黃 行
(北京師范大學(xué) 人文和社會科學(xué)高等研究院,廣東 珠海 519087;中國社會科學(xué)院 民族學(xué)與人類學(xué)研究所,北京 102445)
推廣普通話是我國最基本的語言政策。新中國成立以后60多年來的推普工作成效顯著,普通話在全國的普及率已經(jīng)超過80%,這一數(shù)據(jù)不僅覆蓋了10多億人口的漢語方言地區(qū),也廣泛覆蓋了全國1億多人口母語為各民族語言的少數(shù)民族地區(qū)。這樣顯著的推普成就的確是歷史性的和前所未有的,實(shí)現(xiàn)了《國家語言文字事業(yè)“十三五”發(fā)展規(guī)劃》提出的規(guī)劃期間“在全國范圍內(nèi)基本普及國家通用語言文字”的目標(biāo)。
推廣普通話的內(nèi)涵外延及其政策表述經(jīng)歷了不斷發(fā)展和創(chuàng)新的歷史過程。1956年國務(wù)院《關(guān)于推廣普通話的指示》明確將普通話的推廣范圍限定在漢語方言地區(qū),1982年《憲法》正式提出要在全國范圍“推廣全國通用的普通話”,2001年《國家通用語言文字法》將普通話從“漢民族共同語”升級為“國家通用語言”,2016年《國家語言文字事業(yè)“十三五”發(fā)展規(guī)劃》為實(shí)現(xiàn)“基本普及國家通用語言文字”的目標(biāo)而提出“大力提升農(nóng)村地區(qū)普通話水平”和“加快民族地區(qū)國家通用語言文字普及”兩項(xiàng)攻堅(jiān)工程,2021年擬發(fā)布的國家語文事業(yè)“十四五”發(fā)展規(guī)劃,強(qiáng)調(diào)未來推普工作的目標(biāo)不僅是掌握普通話人數(shù)上的普及率,更要提高國家通用語言文字推廣普及的水平與質(zhì)量。
在當(dāng)前新時(shí)代民族地區(qū)語言國情和國家語文工作的背景下,國家通用語言的政策導(dǎo)向更加強(qiáng)調(diào)普通話使用主體或共同體的超民族屬性,應(yīng)當(dāng)在強(qiáng)調(diào)國家和中華民族整體的語域環(huán)境中使用國家通用語言的法定名稱。(1)王暉.論國家通用語言及其推廣的“時(shí)度效”[J].語言戰(zhàn)略研究,2016,(4).因此有專家將“國家通用語言”進(jìn)一步構(gòu)建和解讀為“中華民族共同體通用語言”或“中華民族通用語”。普通話這樣的稱謂可以“從語言的工具和文化功能、經(jīng)濟(jì)和社會價(jià)值,來闡釋當(dāng)前在民族地區(qū)推廣國家通用語言文字的鑄牢中華民族共同體意識的重大意義”(2)石琳.民族地區(qū)推廣國家通用語言文字與鑄牢中華民族共同體意識的協(xié)同共進(jìn)路徑[J].民族學(xué)刊,2021,(8).;也是“從權(quán)利保護(hù)視角出發(fā),對少數(shù)民族公民受教育權(quán)、就業(yè)工作的權(quán)利、文化權(quán)利、經(jīng)濟(jì)社會權(quán)利等基本權(quán)利的真正保障和長遠(yuǎn)利益考慮”(3)常安.論國家通用語言文字在民族地區(qū)的推廣和普及——從權(quán)利保障到國家建設(shè)[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版),2021,(1).。
普通話作為共時(shí)的國家通用語言,是有著歷史上形成的中華民族族際共同語(簡稱中華民族共同語)的基礎(chǔ)的?!秶彝ㄓ谜Z言文字法》的“國家通用”特指普通話的應(yīng)用范圍為國家機(jī)關(guān)、學(xué)校、廣播電視,它們應(yīng)該以普通話為基本用語,因此普通話即為國家行政、立法、教育、宣傳、新聞出版的主要工作語言。(4)蘇金智.新時(shí)期普通話的功能地位及其傳播[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2016,(5).從國家通用語言文字不同領(lǐng)域使用主體的角度,國家通用語言共同體是國家倡導(dǎo)、推行和普及普通話的過程中形成的,由黨政機(jī)關(guān)共同體、學(xué)校共同體、廣播電視共同體、公共服務(wù)行業(yè)共同體、農(nóng)村和民族地區(qū)共同體構(gòu)成的社會綜合體。(5)周慶生.論中國通用語言文字共同體[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2021,(5).
上述將國家通用語言建構(gòu)與解讀為中華民族通用語,突顯了少數(shù)民族使用的普通話變體作為國家通用語言或中華民族族際語言組成部分的重要性,是一種政策觀念的突破;同時(shí)也引發(fā)出少數(shù)民族普通話變體在結(jié)構(gòu)、稱謂及身份地位等方面的一些理論與實(shí)踐問題。本文擬就此問題展開初步的討論。
中國語言學(xué)傳統(tǒng)上將漢語使用變體定位于各種漢語方言,隨著少數(shù)民族越來越普遍地兼通或轉(zhuǎn)用漢語,少數(shù)民族使用的漢語變體也開始受到關(guān)注。我國民族地區(qū)少數(shù)民族比較大規(guī)模地兼用甚至轉(zhuǎn)用漢語的情況,主要發(fā)生在改革開放以后。據(jù)1980年代后期的一項(xiàng)全國性調(diào)查數(shù)據(jù),(6)國家民委,中國社會科學(xué)院民族研究所.中國少數(shù)民族語言使用情況調(diào)查[M].北京:中國藏學(xué)出版社,1994.我國有些少數(shù)民族已經(jīng)出現(xiàn)從本民族語言的單語制轉(zhuǎn)向民族語言和漢語的雙語制,有些通用雙語的民族從以使用本民族語言為主的雙語制轉(zhuǎn)向以使用漢語為主的雙語制,還有些已經(jīng)全部通用漢語的少數(shù)民族逐漸放棄母語而完全轉(zhuǎn)用漢語。(7)黃行.少數(shù)民族語言文字使用情況調(diào)查述要[J].民族翻譯,2013,(3).針對民族地區(qū)出現(xiàn)的這種新情況新問題,國務(wù)院1991年發(fā)布的[32]號文件《國務(wù)院批轉(zhuǎn)國家民委關(guān)于進(jìn)一步做好少數(shù)民族語言文字工作報(bào)告的通知》明確要求“少數(shù)民族干部在學(xué)習(xí)、使用本民族語言文字的同時(shí),也要積極學(xué)習(xí)全國通用的普通話和漢文”,標(biāo)志著政府民族語文工作順應(yīng)時(shí)代變化的政策轉(zhuǎn)向。
少數(shù)民族使用的漢語或國家通用語言的變體在“中華民族通用語”范疇提出之前,學(xué)界曾以不同的稱謂對這種現(xiàn)象開展過比較廣泛的研究。
較早提出漢語民族變體概念的是新疆大學(xué)的徐思益教授,他的《試論語言的民族變體》(8)徐思益.試論語言的民族變體(上、下)[J].語言與翻譯,2000,(4),2001,(1).提出“新疆維吾爾、哈薩克族人掌握、使用的漢語,從漢語普通話的角度看是漢語普通話的民族變體”,并且比較詳盡地總結(jié)了新疆少數(shù)民族漢語變體在語法、語音、詞匯等本體方面的表現(xiàn)。例如根據(jù)母語和目的語的語音差異,新疆少數(shù)民族漢語變體將漢語特有的t、t?組聲母讀為舌葉的t?組輔音,將軟腭擦音x發(fā)為小舌擦音,將唇齒擦音f發(fā)為塞音p,將舌尖元音、發(fā)為舌面元音i,將復(fù)合元音用脫落、拆分或輔音化發(fā)為單輔音(輔音化如將-i、-u發(fā)為-j、-v),用重音的音高替代漢語的聲調(diào)等。
云南是我國南方少數(shù)民族和少數(shù)民族語言構(gòu)成比較復(fù)雜的代表性地區(qū),當(dāng)?shù)氐纳贁?shù)民族也普遍兼用母語和漢語雙語或多語,甚至漢語使用程度已經(jīng)明顯超過母語。有學(xué)者指出云南少數(shù)民族使用的漢語由于是作為第二語言的目的語,因此實(shí)際上是交際中介語。(9)王渝光,楊瑞鯤.云南少數(shù)民族漢語的地位與類型[J].貴州師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2011,(3).云南少數(shù)民族漢語變體的特點(diǎn)主要為受彝語支語言(彝語、白語、傈僳語、納西語等)影響而表現(xiàn)為“韻母系統(tǒng)較為簡單,大多沒有復(fù)元音,特別是沒有任何形式的鼻音韻尾、塞音韻尾。韻母單元音化使得音節(jié)結(jié)構(gòu)較為簡單?!?10)楊瑞鯤,王渝光.云南少數(shù)民族漢語的產(chǎn)生與云南漢語方言的形成[ J ].通化師范學(xué)院學(xué)報(bào),2014,(5).
還有學(xué)者將漢語少數(shù)民族變體稱“漢語民族方言”,漢語民族方言通過母語干擾有規(guī)則有系統(tǒng)地影響漢語,導(dǎo)致這種方言的形成。如云南德宏傣族地區(qū)漢語方言變體的形成主要與傣族和漢族都用漢語進(jìn)行對話的狀態(tài)有關(guān)系。民族方言形成以后還會影響漢族的漢語方言,比如漢語傣族方言受傣語干擾聲母不分平舌翹舌,受此影響,當(dāng)?shù)貪h族的方言也出現(xiàn)不分平舌翹舌的情況,而且傣族人口越多,傣族漢語對漢族漢語的影響越大。(11)陳保亞.語言接觸導(dǎo)致漢語方言分化的兩種模式[J].北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2005,(2).
普通話最早的定性是“漢民族共同語”。(12)國務(wù)院.關(guān)于推廣普通話的指示[Z].1956.2001年《國家通用語言文字法》將普通話升級為“國家通用語言”后,普通話的區(qū)域變體“地方普通話”也由漢語方言地區(qū)“雙言人”的變體擴(kuò)展至民族地區(qū)“雙語人”的變體。普通話可分標(biāo)準(zhǔn)普通話和非標(biāo)準(zhǔn)普通話,標(biāo)準(zhǔn)普通話主要用作推廣、教學(xué)普通話的標(biāo)準(zhǔn),非標(biāo)準(zhǔn)普通話即地方普通話,是全國普遍存在的語言現(xiàn)象,是方言母語或其他語言母語向標(biāo)準(zhǔn)普通話過渡的中介狀態(tài)。(13)陳章太.對普通話及其有關(guān)問題的再思考[J].語文建設(shè)通訊,2000,(7).
在政府語文工作層面“地方普通話”已被列入國家語言能力測試和國家資源保護(hù)規(guī)劃。1994年開始實(shí)行的“普通話水平測試”,對普通話水平的測定分為三級六等,其中一級為標(biāo)準(zhǔn)的普通話,二級可稱為比較標(biāo)準(zhǔn)的普通話,三級可稱為一般水平的普通話。實(shí)施這種普通話水平的測試體系實(shí)際上是肯定了“地方普通話”的存在,從國家語言生活的現(xiàn)實(shí)出發(fā)制定推廣普通話的政策。(14)楊潔.“地方普通話”初探[J].阜陽師范學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(6).2015年起開展的“中國語言資源保護(hù)工程”,將全國各地1700多個(gè)調(diào)查點(diǎn)漢族和少數(shù)民族使用的地方普通話設(shè)定為正式調(diào)查和保護(hù)項(xiàng)目?!罢Z保工程”也采用“普通話水平測試”的最低標(biāo)準(zhǔn)界定“地方普通話”等級,即要求調(diào)查記錄漢語方言或少數(shù)民族語言母言母語人的地方普通話水平等級分布為:《普通話水平測試等級標(biāo)準(zhǔn)》規(guī)定的三級甲等(測試總失分率在30%以內(nèi))、僅次于三級乙等(測試總失分率在40%以內(nèi))和普通話水平最差、接近方言(測試總失分率可以在40%及以外)水平的人數(shù)各占1/3。(15)中國語言資源保護(hù)中心.中國語言資源保護(hù)工程調(diào)查手冊[Z].2015.這種界定大概可以反映全國范圍內(nèi)我國漢語方言和少數(shù)民族地區(qū)各類人員實(shí)際使用普通話的狀況和水平。
中介語是第二語言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)使用的介于母語和目的語之間的過渡性語言,處于不斷發(fā)展變化和向目的語靠近的過程中。由于母語語音、語法特征的影響,中介語普遍存在不易改變的石化(fossilization,也譯僵化)現(xiàn)象,因此學(xué)習(xí)者不能完全獲得目的語的語言能力。
在少數(shù)民族和漢族雜居的地區(qū),當(dāng)?shù)氐纳贁?shù)民族與漢族或其他民族交際時(shí)常常使用少數(shù)民族學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)貪h語過程中形成的石化的中介語漢語變異形式,如傣族和彝族學(xué)習(xí)漢語西南官話的中介語為傣漢語、彝漢語,維吾爾族學(xué)習(xí)漢語西北官話的中介語為維漢語等。所以少數(shù)民族以當(dāng)?shù)貪h語為目的語的中介語是漢語民族變體的另一種表述形式,它們共同的特點(diǎn)是在使用的漢語中帶有明顯的母語特征的石化現(xiàn)象。更廣義地說,社會方言、地域方言、混合語等都可以理解為是由語言學(xué)習(xí)過程中中介語的石化所造成的,因此中介語的石化現(xiàn)象具有更加廣泛的語言研究意義。(16)勁松.中介語“僵化”的語言學(xué)意義[J].民族語文,2004,(2).
中介語的目的語是作為漢語標(biāo)準(zhǔn)語的普通話,因此就存在對其標(biāo)準(zhǔn)程度進(jìn)行測試的需求。國內(nèi)漢語教學(xué)一般是采用“普通話水平測試”為工具,而對象為非漢語母語人普通話水平測試有針對外國人漢語教學(xué)的“漢語水平考試”(HSK)和針對國內(nèi)少數(shù)民族學(xué)生漢語教學(xué)的“中國少數(shù)民族漢語水平等級考試”(簡稱“民族漢考”MHK)。它們設(shè)定的等級均可視為不同發(fā)展階段的漢語普通話中介語的標(biāo)準(zhǔn)。中介語還分用于社會實(shí)際交際的交際中介語和用于學(xué)校普通話教學(xué)的教學(xué)中介語。對二者的把握和評估也是不一樣的,即交際中介語與目的語的不同稱“特色”,而教學(xué)中介語與目的語的不同稱“偏誤”,“偏誤”是需要糾正的,“特色”是對客觀存在語言現(xiàn)象的描寫,有其現(xiàn)實(shí)社會交際需求的合理性。(17)王渝光,楊瑞鯤.云南少數(shù)民族漢語的地位與類型[J].貴州師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2011,(3).
國家通用語言的英譯是“national common language”,作為中國各民族之間共用的族際交際語,普通話在一定程度上類似國際表示“通用語言”的詞語“l(fā)ingua franca”的特點(diǎn)。國家術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化組織發(fā)布的《語言學(xué)名詞》將該詞語翻譯為“族際通用語”,指“講不同母語的人群之間借以進(jìn)行交談的語言”(18)語言學(xué)名詞審訂委員會.語言學(xué)名詞[Z].北京:商務(wù)印書館,2011:194.?!白咫H通用語”的主要特點(diǎn)是:(1)操不同語言的人之間進(jìn)行交際的媒介語言;(2)由于是多種語言之間的媒介語,所以一般不作為單語的母語使用,甚至不是一種自然的母語,例如曾經(jīng)作為歐洲lingua franca的古典拉丁文。漢語自古以來就是中國境內(nèi)各民族的族際共同語,并且從公元前后直至近代,古代漢語文言文在包括中國、日本、蒙古、朝鮮半島、越南以及琉球群島等在內(nèi)的東亞“漢字文化圈”地區(qū),一直發(fā)揮著國家之間的通用語言和外交語言的作用。
從現(xiàn)代中國漢語和民族語言,以及不同民族語言、不同漢語方言之間的地位和關(guān)系看,《國家通用語言文字法》和官方文件稱普通話為不同漢語方言之間,以及漢語和各民族語言之間、不同民族語言之間的“國家通用語言”的表述和定位是準(zhǔn)確的。早期的普通話更多指向各漢語方言上位的標(biāo)準(zhǔn)語,隨著社會的發(fā)展,普通話兼有漢語標(biāo)準(zhǔn)語和中國各民族之間族際通用語的地位。由于“通用語言”強(qiáng)調(diào)多語之間的媒介語作用,而不是強(qiáng)調(diào)用“通用語言”取代多語的地位與功能,因此我國大力推廣國家通用語言與科學(xué)保護(hù)各少數(shù)民族語言和漢語方言,在政策層面是沒有沖突的。(19)黃行.中國的雙語雙言現(xiàn)象及其相關(guān)術(shù)語的界定[J].南開語言學(xué)刊,2020,(1).
綜上所述,漢語民族變體、地方普通話等和中介語具有很高的相似性,但是根據(jù)現(xiàn)實(shí)交際中相對成熟穩(wěn)定的語言變體必備的一些條件和標(biāo)準(zhǔn),它們和中介語還有本質(zhì)的區(qū)別?!爸腥A民族通用語”范疇也需要進(jìn)一步在民族地區(qū)推廣普及的實(shí)踐中,不斷加強(qiáng)通用語偏誤的合理性、功能工具性與政策性、本體共性趨同和族際通用語言的層次與認(rèn)同等方面的理論構(gòu)建。
理論上說,“地方普通話”是雖不太標(biāo)準(zhǔn)但確是我國各地實(shí)際上普遍使用的普通話變體,而“中介語”是第二語言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)使用的介于母語和目的語之間的過渡性語言,“地方普通話”屬于普通話水平測試標(biāo)準(zhǔn)認(rèn)可的普通話區(qū)域變體。而“中介語”由于是非母語人使用的第二語言,并且其不同于標(biāo)準(zhǔn)普通話的特點(diǎn)被視為需要糾正和改進(jìn)的“偏誤”或“差錯(cuò)”。如何在實(shí)證的操作上區(qū)分和確定普通話區(qū)域變體的特點(diǎn)和普通話差錯(cuò),體系性、穩(wěn)定性和可理解性可以作為基本的判斷標(biāo)準(zhǔn)。(20)董思聰,徐杰.普通話區(qū)域變體的特點(diǎn)與普通話差錯(cuò)的分際[J].語言科學(xué),2015,(6).具體來說,體系性是指普通話區(qū)域變體的特點(diǎn)應(yīng)該自成群體的體系,而普通話差錯(cuò)則可能具有個(gè)體或部分人的隨機(jī)性和偶然性;穩(wěn)定性是指區(qū)域變體特點(diǎn)在一定時(shí)期內(nèi)保持性質(zhì)一致,是同一語言社區(qū)中所有成員或者大多數(shù)人默認(rèn)和共同遵守的語言規(guī)則,而普通話差錯(cuò)可能處于不斷變化之中,而且只是個(gè)別人的語言現(xiàn)象;可理解性是指普通話變體特點(diǎn)不影響跟其他普通話區(qū)域變體的語言溝通,而普通話差錯(cuò)則可能會影響區(qū)域內(nèi)部或區(qū)域之間的溝通。
作為國內(nèi)少數(shù)民族漢語水平考試的MHK早期比較側(cè)重漢語工具性能力的培養(yǎng)和測試,即考查各級各類學(xué)校少數(shù)民族學(xué)生:(1)運(yùn)用漢語獲得信息和傳遞信息的能力;(2)對漢語環(huán)境適應(yīng)的能力;(3)在漢語環(huán)境中完成一定工作和學(xué)習(xí)任務(wù)的能力;(4)在一定情景、一定語言背景中運(yùn)用漢語的能力。(21)彭恒利.中國少數(shù)民族漢語水平等級考試[J].考試園地,2005,(10).經(jīng)過20年成熟的試驗(yàn)期和發(fā)展期,MHK為適應(yīng)加強(qiáng)民族地區(qū)國家通用語言文字教育的有關(guān)要求和少數(shù)民族學(xué)生、群眾學(xué)習(xí)掌握國家通用語言文字的需要,在測試內(nèi)容的選擇上提高了政治站位,以全面加強(qiáng)少數(shù)民族和民族地區(qū)國家通用語言文字教育推廣為使命,發(fā)揮考試評價(jià)引導(dǎo)少數(shù)民族樹立正確的祖國觀、民族觀、歷史觀、文化觀,構(gòu)筑各民族共有的精神家園的作用,增強(qiáng)少數(shù)民族學(xué)習(xí)、使用國家通用語言文字的動力,提升少數(shù)民族人口的綜合素質(zhì)和走向社會、參與社會生活的語言能力。(22)彭恒利.中國少數(shù)民族漢語水平等級考試的歷史沿革與使命擔(dān)當(dāng)[J].中國考試,2021,(7).
普通話從“漢民族共同語”到“國家通用語言”及“中華民族通用語”不僅是語言稱謂的變化,它們還存在是“標(biāo)準(zhǔn)語和變體”還是“母語和目標(biāo)語”身份的重要區(qū)別。因?yàn)閺纳顚哟蝸碚f,“漢語方言與標(biāo)準(zhǔn)語之間在語言結(jié)構(gòu)要素上的共性占據(jù)主導(dǎo)作用,而外語學(xué)習(xí)過程的中介語在學(xué)習(xí)者的個(gè)人母語和目標(biāo)語之間基本不存在語言結(jié)構(gòu)要素上的任何共性,這是當(dāng)今普通話變體與中介語概念的本質(zhì)不同?!?23)侍建國.論當(dāng)今普通話的民族性及其他[J].語言戰(zhàn)略研究,2017,(2).因此民族變體在逐步融入“中華民族通用語”的過程中,在本體結(jié)構(gòu)要素上也會與標(biāo)準(zhǔn)通用語不斷趨同。
漢語民族變體的普遍表現(xiàn)為,由于母語和目標(biāo)語客觀存在本體差異,學(xué)習(xí)者無法全面把握母語中所沒有的目標(biāo)語特征而出現(xiàn)不同于通用語的石化性偏誤現(xiàn)象。一項(xiàng)對我國主要少數(shù)民族壯族、藏族、維吾爾族、蒙古族教師、學(xué)生和公務(wù)員所說普通話的語音調(diào)研顯示,(24)顧倩,冉啟斌.民族地區(qū)地方普通話語音偏誤考察[J].南開語言學(xué)刊,2018,(1).不同民族常見的共性語音偏誤表現(xiàn)為:舌尖后zh [t?]組聲母、舌尖元音-i [、]、前后鼻音韻尾n和、第三聲曲折調(diào)、兒化音、輕聲等的變異。另一項(xiàng)更大的包括外國語言母語人樣本在內(nèi)的普通話學(xué)習(xí)者的偏誤數(shù)據(jù)分析,(25)冉啟斌,于爽.漢語語音偏誤的特點(diǎn)與模式——基于25種母語背景學(xué)習(xí)者的偏誤條目數(shù)據(jù)的分析[J].世界漢語教學(xué),2019,(3).也證實(shí)了非母語普通話學(xué)習(xí)者以上語音偏誤的普遍性。研究還發(fā)現(xiàn)漢語特有的聲調(diào)偏誤比例遠(yuǎn)高于輔音(聲母)和元音(韻母)偏誤。聲調(diào)發(fā)生偏誤的普遍性是單字調(diào)在調(diào)域上趨向于中調(diào)域,在調(diào)型上趨向于曲拱程度降低,調(diào)類變異的高低順序?yàn)榈谌?曲折)>第一聲(高平)>第二聲(升)>第四聲(降),這種“曲、平、升、降”的偏誤高低順序與非聲調(diào)型語言語調(diào)的調(diào)型共性相符。而人類語言共有的語音,如輔音m就不發(fā)生變異。上述非母語人普通話變體的偏誤共性現(xiàn)象分析可以說明,學(xué)習(xí)者為漢語方言母言、民族語言或外國語母語人的差異是有普遍性或標(biāo)記性的(即越是有標(biāo)記的項(xiàng)目越容易發(fā)生偏誤)。這類研究數(shù)據(jù)和結(jié)論的意義在于可以提供第二語言普通話教學(xué)與測試的方向和重點(diǎn),促進(jìn)非母語變體向標(biāo)準(zhǔn)共同語主體的趨同。
普通話不僅是國家通用語言,國際通用程度也越來越高。有學(xué)者參照英語三圈說,認(rèn)為普通話的國際化歷程也在經(jīng)歷一個(gè)由近及遠(yuǎn)、由內(nèi)而外、逐層擴(kuò)散的同心三環(huán)波浪式傳播路徑。(26)徐杰,劉望冬.三環(huán)同心圓:漢英兩種語言波浪式的傳播模式[J].長江學(xué)術(shù),2020,(1).其“內(nèi)環(huán)”是國內(nèi)北方官話區(qū),“外環(huán)”包括中國南方方言區(qū)、少數(shù)民族地區(qū)以及港澳臺和海外華語社區(qū),“擴(kuò)展環(huán)”包括所有把漢語當(dāng)作外語學(xué)習(xí)的國家。從各環(huán)區(qū)域普通話的實(shí)際使用狀況看,內(nèi)環(huán)北方方言區(qū)漢語既是絕大多數(shù)人的母語,也是他們的第一語言,因此認(rèn)同度最高;外環(huán)南方方言和少數(shù)民族地區(qū)的大多數(shù)語言使用人成長于本地的語言方言環(huán)境,其母語是本地漢語方言和民族語言,地方普通話則是其第二母語。由于不同區(qū)域之間普通話的本體規(guī)范度和母語認(rèn)同度客觀存在差異,因此在傳播策略上,應(yīng)貫徹民族共同語和族際通用語標(biāo)準(zhǔn)適度多元的理念,在全國乃至全世界范圍內(nèi)一定程度地放寬漢語規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn),給予不同層級普通話地域變體以充分的地位和尊重,以加強(qiáng)中國境內(nèi)方言區(qū)、少數(shù)民族地區(qū)以及海外華人區(qū)對民族共同語和族際通用語的認(rèn)同感和凝聚力,強(qiáng)化和擴(kuò)展?jié)h語母語的使用群體,引導(dǎo)漢語作為第二母語用戶和漢語作為外語用戶向第一母語轉(zhuǎn)化。
“中華民族通用語”因其具有中國各民族共享的使用主體或共同體,在語言規(guī)劃意義上會對我國民族地區(qū)的語言生活產(chǎn)生深刻而重要的影響。
在語言地位規(guī)劃方面,早期的普通話更多指向各漢語方言上位的標(biāo)準(zhǔn)漢語,隨著社會的發(fā)展,目前我國現(xiàn)實(shí)語言生活中少數(shù)民族已經(jīng)大規(guī)模地通用漢語文,普通話的地位規(guī)劃遂從漢語標(biāo)準(zhǔn)語向中國各民族族際通用語的地位擴(kuò)展與提升。2001年《國家通用語言文字法》正式將普通話命名為“國家通用語言”,普通話推廣和規(guī)范的對象也從漢語方言地區(qū)方言人的“地方普通話”擴(kuò)展至民族地區(qū)民族語母語人的“地方普通話”。我國民族地區(qū)傳統(tǒng)的“國家通用語言”加“區(qū)域自治民族語言”的雙語制分工格局會因此發(fā)生根本性的改變,少數(shù)民族公民作為國家通用語言共同體成員的教育權(quán)利、就業(yè)權(quán)利、文化權(quán)利、經(jīng)濟(jì)權(quán)利等基本社會權(quán)利,也會因?yàn)楣蚕碇腥A各民族通用語言的權(quán)利而獲得平等的保障和長遠(yuǎn)的利益。
在語言本體規(guī)劃方面,國家通用語言的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)會從漢語方言的規(guī)范擴(kuò)及漢語民族變體的規(guī)范。少數(shù)民族漢語變體最突出的特點(diǎn)是在使用的漢語中帶有明顯的石化性的母語特征,因此在通用語的規(guī)范策略上,應(yīng)一定程度地放寬通用語規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn),以此來加強(qiáng)漢語方言區(qū)、少數(shù)民族地區(qū)以至海外華人區(qū)使用中華民族通用語的活力和凝聚力,引導(dǎo)中華民族通用語從第二母語向第一母語轉(zhuǎn)化。從技術(shù)層面看,已有多項(xiàng)全國范圍內(nèi)的調(diào)查與測試數(shù)據(jù)可以證明“少數(shù)民族漢語水平考試”(MHK)是測試、引導(dǎo)和規(guī)范少數(shù)民族漢語能力的有效工具,(27)姜德梧.從HSK到民族漢考——民族漢考芻議[J].漢語學(xué)習(xí),2002,(3).與針對漢語母語人的“普通話水平測試”以及面向外國學(xué)習(xí)者的“漢語水平考試”(HSK)都具有很高的同質(zhì)性和有效性,(28)李大東,張杰.MHK(三級)效度的調(diào)查研究[J].漢語學(xué)習(xí),2006,(3); 謝小慶.HSK和MHK的等值[J].考試研究,2005,(1).為制訂兼顧方言和民族變體的中華民族通用語規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)奠定了可操作的實(shí)證性基礎(chǔ)。