陳曦
一樹建筑事務(wù)所創(chuàng)始人陳曦分享了對非正式設(shè)計的理解:它不具有永久場地、功能以及形式,甚至沒有任務(wù)書、法規(guī)授權(quán)和工業(yè)化設(shè)計執(zhí)行,而是一個巨大的空間,涵蓋關(guān)于場地記憶的挖掘、關(guān)于建造工藝的協(xié)作探索和關(guān)于有限時間與資源的動態(tài)回應(yīng)。例如,星空裝置在兩米寬的城中村巷道中,用最輕盈的光纖材料和鏡面完成對厚重工業(yè)廢墟的介入激活;微建筑系列中利用微建筑單體融合社區(qū)協(xié)作的模式,在不同鄉(xiāng)村和地貌中服務(wù)本地社區(qū),回應(yīng)本土景觀與場所。此外,在漢口城市展廳幼兒園中,用同一空間框架回應(yīng)場地兩邊不同的功能和領(lǐng)域法規(guī),既可以作為一個銷售館,也可以作為一個幼兒園。
CHEN Xi, the founder of Atelier XI, shared his understanding of informal design: it does not have a permanent site, function, and form, or even a design brief, regulatory authorization, and industrial design execution, but a massive space that all about tapping into the site memory, collaborative exploration of construction technology and dynamic responses to limited time and resources. For example, Starry Alley,the installation within a two-meter-wide alleyway in the urban village, uses the lightest optical fibers material and mirror to activate the heavy industrial ruins.In the miniature series, the mode of collaborating miniature facilities with the local community can be used in different types of countryside or landforms to respond to local landscape and space. Furthermore,in the Wuhan City Pavilion & Kindergarten design, the major challenge is to create a spatial structure that serves as both a sales pavilion and a kindergarten at different times with entirely different themes and regulatory requirements.