国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“一帶一路”背景下中外媒體對中老鐵路的隱喻建構(gòu)

2022-04-29 00:44:03李秋水李卓燃
新聞文化建設(shè) 2022年10期
關(guān)鍵詞:跨文化傳播倡議隱喻

李秋水 李卓燃

摘要:中老鐵路作為中國“一帶一路”倡議的標(biāo)志性工程,有關(guān)其建成通車的國內(nèi)外報道包含了豐富的隱喻。以認(rèn)知語言學(xué)的概念隱喻為理論框架,發(fā)現(xiàn)中國、東南亞、英國、美國和印度的新聞樣本,在“交通實體”隱喻、“連接”隱喻和“發(fā)展”隱喻上存在明顯的同構(gòu)性;同時也顯示出“熱關(guān)注”與“冷報道”共現(xiàn)、期待與擔(dān)憂并存的多元化隱喻建構(gòu)。

關(guān)鍵詞:中老鐵路;隱喻;“一帶一路”倡議;跨文化傳播

2021年12月3日,“一帶一路”倡議的標(biāo)志性工程——中老鐵路(又稱“中老昆萬鐵路”)全線開通運營。隨著“一帶一路”倡議下各個具體項目逐漸投入建設(shè)、完工和運行,媒體討論的焦點也逐漸從“一帶一路”倡議構(gòu)想層面,向“一帶一路”倡議的實施、效果與影響方面轉(zhuǎn)移。本文研究國內(nèi)外新聞媒體對中老鐵路建成通車報道中的隱喻建構(gòu),試圖發(fā)現(xiàn)媒體有關(guān)“一帶一路”倡議隱喻的延伸和變化。

一、文獻(xiàn)綜述

認(rèn)知語言學(xué)創(chuàng)始人萊考夫和約翰遜認(rèn)為,人類的概念系統(tǒng)是通過隱喻來構(gòu)成和界定的,即“概念隱喻”。概念隱喻的本質(zhì)是,人們“通過另一種事物來理解和體驗當(dāng)前的事物”,或是“以一種經(jīng)驗來部分建構(gòu)另一種經(jīng)驗”[1];前者是源域,后者是目標(biāo)域,源域投射到目標(biāo)域的屬性為映射項[2]。

研究發(fā)現(xiàn),隱喻在“硬”新聞中廣泛出現(xiàn)。有關(guān)政治和經(jīng)濟的公共話語中蘊含著豐富的隱喻,這些隱喻建構(gòu)出特殊語義聯(lián)想關(guān)系與序列,隱含著框架、焦點和內(nèi)涵意義,透露出身份認(rèn)同、文化與意識形態(tài)沖突以及權(quán)力關(guān)系的博弈等。隱喻在媒體話語中成為巧妙地、不露聲色地傳達(dá)意識形態(tài)、偏見、刻板印象的最佳工具[3]。

自2013年“一帶一路”倡議提出,有關(guān)“一帶一路”倡議和國家形象建構(gòu)的新聞話語研究成為熱點。相關(guān)研究發(fā)現(xiàn),中國主流媒體在國內(nèi)的“一帶一路”話語生產(chǎn)模式是“家國同構(gòu)”與“天下大同”[4];以美國為代表的資本主義國家,更多關(guān)注“一帶一路”倡議可能帶來的“風(fēng)險”和“擔(dān)憂”[5],甚至給中國貼上“威脅”或“擴張”的標(biāo)簽[6];哈薩克斯坦等“一帶一路”倡議沿線的發(fā)展中國家,將中國整體形象呈現(xiàn)為“迅速崛起的和平大國”,報道態(tài)度總體中立偏正面,但是一定程度上也存在偏見和誤解[7]??傮w而言,國際新聞所建構(gòu)的“一帶一路”話語,總體呈現(xiàn)出一幅多元而又充滿矛盾的圖景[8]。

二、研究方法與設(shè)計

本文以認(rèn)知語言學(xué)的概念隱喻為理論框架,采用計算機研究工具的輔助與人工語境分析相結(jié)合的方法,分析在“一帶一路”背景下,中老鐵路建成通車隱喻的特性與多樣性,洞悉不同國別、不同立場的傳播主體的傳播意圖;以期豐富“一帶一路”主題的跨文化傳播研究,進(jìn)而探討向世界“講好中國故事”所面臨的問題與可行性路徑。

本文以中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫和道瓊斯Factiva全球新聞數(shù)據(jù)庫分別作為中外媒體報道來源,國外媒體選擇美國、英國、東南亞和印度4個國家和地區(qū)的英文媒體;選取報道較集中豐富的2021年10月至2022年1月為考察時間段。經(jīng)過查重和刪減低相關(guān)文本,最終獲得147篇新聞樣本,共計2229050字/詞次(詳見表1)。

三、研究發(fā)現(xiàn)

通過量化統(tǒng)計和質(zhì)化分析發(fā)現(xiàn),中國與東南亞、英國、美國和印度新聞媒體的隱喻建構(gòu),呈現(xiàn)出同構(gòu)性和多元化并存的特征。

(一)同構(gòu)性隱喻建構(gòu):交通、連接與發(fā)展

以源域為基準(zhǔn)對隱喻進(jìn)行分類和橫向比較發(fā)現(xiàn),東南亞、英國、美國和印度新聞媒體與中國新聞媒體,有關(guān)中老鐵路建成通車話語的隱喻建構(gòu)存在明顯的同構(gòu)性,主要表現(xiàn)在“交通實體”隱喻、“連接”隱喻和“發(fā)展”隱喻三大類上。

“交通實體”隱喻由作為鐵路工程的中老鐵路直接建構(gòu)而來。該隱喻集的主導(dǎo)詞匯有“路/ road / roads”(中文總計出現(xiàn)728次,英文總計出現(xiàn)108次)、“橋/ bridge / bridging”(中文299次,英文34次)和“hub”(33次)等。這些詞匯在某些語境中隱含了溝通與連接的隱喻。比如,輪轂(hub)作為車輪的中心部分,起到支撐輪胎、促進(jìn)轉(zhuǎn)動和行進(jìn)的作用,“connectivity hub of the region”以此建構(gòu)中老鐵路促使老撾成為區(qū)域交通樞紐的作用。

“連接”隱喻是5個國家和地區(qū)新聞媒體相關(guān)話語中最為普遍和顯著的隱喻。主要的隱喻映射屬性是以連接的形式、程度和狀態(tài),來認(rèn)識和理解作為“一帶一路”標(biāo)志性項目的中老鐵路的作用和意義。構(gòu)成該隱喻集的主導(dǎo)詞匯包括“連接/聯(lián)通/ connect / connection / connectivity”(中文238次,英文106次)、“共同體/ community”(中文67次,英文18次)、“l(fā)ink / links / linking”(129次)、“cooperation / cooperate”(66次)等。這些詞匯凸顯出中老鐵路連接老撾和中國等周邊國家的作用。例如,《人民日報》海外版(2021年11月30日)報道:“作為‘一帶一路‘硬聯(lián)通的重要組成部分,中老鐵路將極大促進(jìn)中國與東盟國家的互聯(lián)互通和經(jīng)濟一體化?!辈⑶?,該隱喻從中老鐵路在交通和地區(qū)上的“硬連接”功能,衍生出了經(jīng)濟關(guān)聯(lián)和文化融合等“軟連接”作用。此外,“連接”隱喻還流露出各國新聞媒體總體上認(rèn)為中老鐵路帶來的“連接”是正面的、有益的,如“beneficial cooperation”“形成互惠共贏的利益聯(lián)合體”等。

“發(fā)展”隱喻延伸了“連接是有益的”這一價值判斷,進(jìn)一步建構(gòu)了中老鐵路的積極意義。其主導(dǎo)詞匯為“發(fā)展/ development”(中文536次,英文116次),典型表述為中老鐵路“將為老撾各行各業(yè)發(fā)展帶來新機遇,推動老撾經(jīng)濟發(fā)展邁上新臺階”“promoting regional development and prosperity”等,從多維度、多層次建構(gòu)了中老鐵路建成通車的積極意義和美好前景。

(二)多元化隱喻建構(gòu):熱冷并存,喜憂交織

在同構(gòu)性隱喻外,各國新聞媒體有關(guān)中老鐵路建成通車的新聞話語,也呈現(xiàn)出“熱關(guān)注”與“冷報道”共現(xiàn)、期待與擔(dān)憂并存的多元化隱喻建構(gòu)。

中國媒體相關(guān)話語中有不少獨有隱喻,如用“伙伴”“鄰居”“朋友”等擬人化的隱喻建構(gòu)中老兩國一衣帶水的密切鄰國關(guān)系,這一點也體現(xiàn)出中國在此新聞事件中的核心利益關(guān)系。還使用了“大動脈”的人體隱喻、“黃金線/黃金通道/黃金走廊”的貴金屬隱喻,強調(diào)中老鐵路在推動兩國經(jīng)濟貿(mào)易聯(lián)通和區(qū)域合作的至關(guān)重要的作用,比國外媒體常用的“rail link”更加具有價值判斷色彩和生動張力。

此外,中國媒體相關(guān)新聞話語經(jīng)常使用“友誼之橋”等隱喻,借用道路和橋梁等的連接溝通作用,著重強調(diào)中國與老撾和東盟的合作與友誼。國家級主流媒體經(jīng)常出現(xiàn)“在老撾人眼前”“對于老撾來說”“將會使老撾”等表達(dá),使原本具有雙向性的“道路”和“列車”隱喻,更加強化由中國到老撾的單一方向。這樣的表達(dá)建構(gòu)了中國作為“一帶一路”倡議的首倡國和主導(dǎo)國、作為世界最大的發(fā)展中國家,帶領(lǐng)老撾等其他發(fā)展中國家走向美好未來的“兄長”姿態(tài)。而在中國地方新聞媒體的相關(guān)話語中,更強調(diào)中老鐵路促進(jìn)本地發(fā)展的方面。

老撾、泰國等東南亞國家也將中老鐵路視為本國、本區(qū)域經(jīng)濟建設(shè)的機遇。例如,老撾Vientiane Times(2021年12月17日)報道稱,老撾經(jīng)濟將在“中老鐵路帶來的機遇與利好的驅(qū)動下”實現(xiàn)增長。同時,中老鐵路的開通運行也引發(fā)了東南亞國家的擔(dān)憂。泰國媒體提醒道:“泰國工商總會擔(dān)心中老鐵路會打開中國商品涌入泰國的大門”,其中用防洪閘(floodgate)一詞,將物美價廉的中國產(chǎn)品建構(gòu)為泰國市場的潛在威脅。但值得一提的是,此隱喻只在一篇報道中作為標(biāo)題出現(xiàn),“機遇”“合作”等關(guān)鍵詞具有數(shù)量上的絕對優(yōu)勢。

相比之下,以英語為官方語言的英國、美國和印度對此持“冷報道”態(tài)度,形成一“熱”一“冷”的對比。英國報道該新聞事件的主流新聞媒體只有BBC,報道篇數(shù)13篇;其中很少有專篇報道,大多數(shù)都是整合性新聞,報道相關(guān)性不強。美國沒有主流或知名新聞媒體對中老鐵路加以報道;新聞樣本以資訊網(wǎng)站轉(zhuǎn)載中國外交部例行記者會的內(nèi)容居多;新聞樣本還報道了其他與中老鐵路弱相關(guān)的議題,如民主問題、人權(quán)問題、中印關(guān)系等。印度媒體的相關(guān)報道只有5篇,語料明顯不豐富。不過,這三個國家的“冷報道”并沒有明顯的貶義意味。美國媒體并沒有用“殖民”“威脅”等詞匯來報道中老鐵路,而是將中國與東盟視為兩個由“邊界”(“border”,12次)分隔在“兩邊”(“sides”,30次)的“市場”(“markets”,23次),中老鐵路在二者之間“提供雙向服務(wù)”,也就是說,美國媒體側(cè)重建構(gòu)中老鐵路在經(jīng)濟方面的雙向作用,而非只關(guān)注中國帶給東盟或老撾的經(jīng)濟機遇。英國媒體大多呈現(xiàn)出“無情感”的客觀立場,報道的主體事件只是中老鐵路視頻通車儀式,并且所有報道中的“l(fā)ink”一詞均作為“video link”出現(xiàn)(23次),沒有“連接”隱喻的用法。印度媒體在為數(shù)不多的報道中頗為關(guān)注中老鐵路的供電技術(shù),將中老鐵路建構(gòu)為一個運作的大機器,從側(cè)面透露出對中國技術(shù)實力的認(rèn)可。

四、結(jié)語

中國、東南亞、英國、美國和印度有關(guān)中老鐵路建成通車的新聞話語,既存在基于共通經(jīng)驗和互文式認(rèn)同的同構(gòu)性隱喻,又存在因新聞關(guān)聯(lián)度、政治立場和思想文化相異而產(chǎn)生的多元化的凸顯與隱藏?!敖煌▽嶓w”隱喻和“連接”隱喻之所以在不同國家的媒體話語之間具有普遍性和同構(gòu)性,一方面是基于鐵路能夠連接距離較遠(yuǎn)的多個地點這樣的基礎(chǔ)事實經(jīng)驗;另一方面是基于新聞價值和新聞專業(yè)主義的基本要求,中老鐵路建成通車的事實核心就是交通和連接,這是新聞媒體必須報道的信息?!坝幸孢B接”隱喻和“發(fā)展”隱喻部分基于各國相似的價值經(jīng)驗來建構(gòu),這一經(jīng)驗用中國的俗語來講就是“要想富先修路”。國外媒體建構(gòu)出中老鐵路和“一帶一路”倡議是有益的、區(qū)域合作和全球化是有益的價值判斷,認(rèn)同并延伸了中國主流話語。

與此同時,不同國家和地區(qū)的新聞隱喻建構(gòu)也呈現(xiàn)出熱冷并存、喜憂交織的景象,中國和東南亞媒體對中老鐵路建成通車保持“熱關(guān)注”,英國、美國和印度則相對“冷報道”;在中國和東南亞國家這兩個新聞當(dāng)事雙方之間,存在對中老鐵路帶來的“喜”與“憂”的討論。值得注意的是,中國主流媒體在報道中老鐵路等“一帶一路”項目對對方國家的有利影響時,需要重視有針對性地化解對方國家的疑慮和隱憂,并突出每個項目互利共贏的一面,這樣才能促使中國話語被對方國家乃至世界其他國家接受和認(rèn)可。英國、美國等發(fā)達(dá)資本主義國家有關(guān)中老鐵路的新聞話語,并沒有使用在報道“一帶一路”倡議時所遵循的“國際秩序”和“意識形態(tài)”框架,而更強調(diào)中老鐵路作為中國布局全球的“基建戰(zhàn)略”和“市場經(jīng)貿(mào)”的政府政策的一面。鑒于中老鐵路建成通車意味著“一帶一路”倡議的標(biāo)志性工程落地并開始發(fā)揮功能,英美兩國的隱喻建構(gòu)也從“漂亮話”轉(zhuǎn)變?yōu)椤斑B接”“合作”與“發(fā)展”??傮w而言,國外媒體對“一帶一路”倡議和項目的新聞話語在向求同存異、客觀辯證的積極方面轉(zhuǎn)變和延伸,有利于“一帶一路”倡議在全球得到正面認(rèn)知、尊重和認(rèn)可。

參考文獻(xiàn):

[1] [美]喬治·萊考夫,馬克·約翰遜.我們賴以生存的隱喻[M].何文忠,譯.杭州:浙江大學(xué)出版社,2015:3-5.

[2] 張德祿,郭恩華.多模態(tài)話語分析的雙重視角:社會符號觀與概念隱喻觀的連接與互補[J].外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報),2013,36(3):20-28.

[3] 甘蒞豪.媒介話語分析的認(rèn)知途徑:中美報道南海問題的隱喻建構(gòu)[J].國際新聞界,2011,33(8):83-90.

[4] 孫發(fā)友,陳旭光.“一帶一路”話語的媒介生產(chǎn)與國家形象建構(gòu)[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(人文社科版),2016,37(11):163-167.

[5] 韋宗友.戰(zhàn)略焦慮與美國對“一帶一路”倡議的認(rèn)知及政策變化[J].南洋問題研究,2018(4):59-71.

[6] 朱桂生,黃建濱.美國主流媒體視野中的中國“一帶一路”戰(zhàn)略:基于《華盛頓郵報》相關(guān)報道的批評性話語分析[J].新聞界,2016(17):58-64.

[7] 佘世紅,黃維媛,薩爾托夫·耶地力汗.哈薩克斯坦主流報刊對中國國家形象的建構(gòu):基于《真理報》2013-2017年涉華報道的內(nèi)容分析[J].新聞與傳播評論,2020,73(1):107-116.

[8] 辛靜,單波.海外英文媒體對“一帶一路”倡議的隱喻建構(gòu):基于語料庫的跨文化比較研究[J].現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學(xué)學(xué)報),2018,40(6):36-42.

猜你喜歡
跨文化傳播倡議隱喻
浙江向全行業(yè)發(fā)起廉潔自律倡議
成長是主動選擇并負(fù)責(zé):《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
文苑(2020年6期)2020-06-22 08:42:04
《活的隱喻》
民俗研究(2020年2期)2020-02-28 09:18:34
保護(hù)一半倡議:與自然和諧共處的愿景和實踐
A Dialogue about Innovation in Global Economy Governance in Chongqing
發(fā)起攜手共贏合作倡議
《巴黎夜未眠》中體現(xiàn)的中法跨文化要素
澳門:古代與現(xiàn)代海上絲綢之路的節(jié)點
新聞前哨(2016年10期)2016-10-31 17:24:20
中西文化差異下影視傳播的現(xiàn)狀與對策
科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:21:21
都市電影中正面形象所帶來的跨文化傳播
云浮市| 高台县| 石城县| 丹棱县| 长乐市| 外汇| 仙居县| 西宁市| 明星| 闽清县| 渝中区| 临城县| 静安区| 武汉市| 和政县| 龙江县| 桦甸市| 鸡泽县| 琼中| 会理县| 常宁市| 永春县| 河间市| 马尔康县| 新密市| 额济纳旗| 乌恰县| 惠州市| 青田县| 彭水| 南靖县| 红桥区| 漯河市| 大同县| 郸城县| 碌曲县| 巴林右旗| 高密市| 海口市| 万盛区| 锦屏县|