[美國(guó)]瑪·克雷茨著 王世躍譯
艾瑪雖然還是個(gè)小姑娘,但對(duì)園子的事情無(wú)所不知,因?yàn)樗龓屯馄旁趫@子里干活兒。
艾瑪知道哪些玫瑰花聞著像媽媽的香水。
她知道豌豆莢有多飽滿時(shí),她才可以輕輕地抽一下它的筋,讓圓圓的綠色豌豆?jié)L進(jìn)自己的嘴里。
她甚至知道哪些植物下邊長(zhǎng)著鮮紅的小蘿卜,哪些植物生長(zhǎng)在褐色的土豆之上。
但外婆園子里有些東西使艾瑪感到驚異。在一排排的蔬菜和花兒之間,到處有扁平的大石頭,就如酣睡的巨蛙蹲伏著。
“外婆,您的園子里為什么會(huì)有大石頭呢?”艾瑪問(wèn)。
外婆神秘地笑了?!傲粜目粗伞!彼f(shuō),“哪天你會(huì)明白為什么的。”
每次艾瑪走進(jìn)外婆的園子里,她都看那些石頭。它們穩(wěn)穩(wěn)坐在那兒,仿佛它們是在等待她去發(fā)現(xiàn)它們的秘密似的。
一天早上,艾瑪走進(jìn)外婆的園子里采豌豆。昨晚下過(guò)雨了,所以空氣格外清涼。但這時(shí)太陽(yáng)正暖洋洋地照下來(lái)。
忽然艾瑪停下來(lái),驚奇地注視著。在她近旁的一塊大石頭上,伏著兩只美麗的蝴蝶,它們黑紅相間,很好看。
艾瑪看著兩只蝴蝶慢慢地扇動(dòng)著翅膀。不一會(huì)兒,它們就飛走了。
艾瑪細(xì)細(xì)地端詳那些石頭,它們看上去跟普通的石頭沒(méi)兩樣。她伸手摸了摸其中的一塊。艾瑪笑了。她趕緊采完豌豆,匆匆回到外婆房里。
“外婆,我知道你園子里為什么有大石頭了!”她叫道。
外婆大笑。“是這涼爽的早晨讓你找到了答案,對(duì)不對(duì)?”她說(shuō)。
“對(duì)。”艾瑪說(shuō),“我看見(jiàn)蝴蝶落在石頭上。它們?cè)谀莾喝∨I砩吓土?,它們才能夠飛翔。”
“說(shuō)得一點(diǎn)不錯(cuò)。”外婆說(shuō),“它們身子涼時(shí)沒(méi)法兒飛的?!?/p>
“我感到奇怪,它們是怎么知道太陽(yáng)會(huì)把石頭照暖的?”艾瑪說(shuō)。
“又是一個(gè)謎!”外婆說(shuō)。
艾瑪大笑?!拔乙欢ㄒ涯莻€(gè)謎底想出來(lái)?!彼f(shuō),“但有一件事我知道,外婆。等我長(zhǎng)大了,我要有一個(gè)像您那樣的園子。它將有許多許多的蝴蝶石!”
(選自《點(diǎn)亮心燈:兒童文學(xué)精典伴讀》,復(fù)旦大學(xué)出版社2008年版)
小燈泡亮起來(lái)
艾瑪覺(jué)得園子里的石頭是為了給蝴蝶取暖用的,除此而外,石頭還能派上什么用場(chǎng)?
說(shuō)說(shuō)你的理解吧!
牽手閱讀
艾瑪是個(gè)了不起的小姑娘,你隨口問(wèn)她一個(gè)和玫瑰、豌豆、小蘿卜、土豆有關(guān)的問(wèn)題,她應(yīng)該都能不假思索答上來(lái)。因?yàn)檫@些植物都長(zhǎng)在外婆家的院子里,艾瑪幫外婆一起打理園子,這些植物就像她的朋友一樣,每天發(fā)生的一丁點(diǎn)變化都能被她察覺(jué)。但也有艾瑪不知道的事情,譬如石頭,她不知道這些平平無(wú)奇的石頭在外婆的園子里有什么存在的價(jià)值。植物每天都在生長(zhǎng),用肢體語(yǔ)言訴說(shuō)它們的變化,而石頭不會(huì),它們沉默不語(yǔ)。所以,尋找石頭的秘密需要更多的時(shí)間、更細(xì)致的觀察。一旦找到,就像艾瑪一樣,會(huì)驚嘆世間的每樣?xùn)|西都有其自身的價(jià)值,簡(jiǎn)直妙不可言。生活中的諸多奧秘莫不如此,親愛(ài)的讀者,我希望你保有足夠的好奇心和耐心,去觀察、探索那些美好、有趣、生動(dòng)的未知。