孫麗 郭曉娟
有人說,要想讀懂一座城市,就要讀懂它的歷史,而屬于威海的歷史記憶,就藏在這座隔海相望的劉公島上。劉公島距威海市區(qū)2.1海里,面積3.15平方公里,因地勢扼海防之要,自古以來就是海防重地。
劉公島的稱謂最早出現(xiàn)在明代官方文獻(xiàn),并沿用至今。據(jù)考證,早在戰(zhàn)國時(shí)期,島上就有人居住。而劉公島為人熟知,卻是因?yàn)?00多年前這里爆發(fā)的中日甲午海戰(zhàn)。循著時(shí)間的軌跡,讓我們再次走入那段浸透著中華民族痛惜和悲憤的歷史歲月:1888年,中國第一支近代化海軍——北洋海軍在劉公島誕生;1894年,甲午戰(zhàn)爭爆發(fā),中日海軍決戰(zhàn)于此;1895年,北洋海軍在劉公島全軍覆沒;1898年,英國強(qiáng)行租借劉公島;1940年,中國收回劉公島。
一座劉公島,半部近代史。劉公島是北洋海軍的成軍地和覆沒地,見證了中華民族由盛到衰、再從生死邊緣走向偉大復(fù)興的歷史進(jìn)程。唯有站在這片土地上,貼近遺址、遺跡,才會真正了解那段承載甲午國殤、英租威海、國幟三易的悲壯歷史。
國內(nèi)唯一現(xiàn)存清代海軍衙門——海軍公所,國內(nèi)唯一有跡可循的近代水師學(xué)堂——威海水師學(xué)堂,利用北洋海軍機(jī)械局和屯煤所籌建開放的歷史選擇展館……58處北洋海軍及英租時(shí)期的文物和遺址佇立海風(fēng)中,將歷史立起擺放在世人眼前,是一場最為生動的歷史啟蒙課。觸摸它們古老的墻壁,仿佛也觸摸到了歲月。
國殤教育不僅是傳遞歷史的悲涼回憶,更要引發(fā)對民族復(fù)興的向往。如何能讓“躺著”的歷史“站”起來、“活”起來,這是新定位賦予劉公島的新命題。
百年前,劉公島因甲午戰(zhàn)爭一片瘡痍,百年后,這里以“民族警醒之島”的身份綻放異彩。目前,威海市依托眾多文物資源,打造了全國唯一全面展示甲午戰(zhàn)爭歷史過程及影響的綜合展館——中國甲午戰(zhàn)爭博物院陳列館,以及全國愛國主義教育基地、黨性教育基地、國防教育基地、總體國家安全觀教育基地、清廉教育基地等,不斷放大歷史文化資源優(yōu)勢和綜合教育優(yōu)勢,傾力打造、精心守護(hù)這座中華民族“警醒之島”。每一位登島的人,不僅可以瞻仰那些為國家拋頭顱、灑熱血的民族英雄的氣概,還能回溯中國逐漸走向繁榮富強(qiáng)的穩(wěn)健腳印,感悟中華兒女應(yīng)更加奮發(fā)圖強(qiáng)。
劉公島充分發(fā)揮龍頭作用,輻射周邊紅色文化資源,將紅色教育和紅色旅游資源串點(diǎn)成線,構(gòu)筑起膠東地區(qū)政研學(xué)一體化紅色旅游產(chǎn)品。截至目前,劉公島教學(xué)區(qū)累計(jì)接待黨性教育學(xué)員班 3000 批10多萬人,年均接待研學(xué)旅游人數(shù)累計(jì) 10 萬人次,每年走進(jìn)劉公島接受愛國主義教育的普通群眾人數(shù)達(dá)上百萬人次;先后成為中國人民武裝警察部隊(duì)指揮學(xué)院、中國人民解放軍海軍航空大學(xué)、中國社會科學(xué)院研究生院等單位現(xiàn)地教學(xué)和教學(xué)實(shí)踐基地,并成功加入全國革命圣地及重要舊址合作聯(lián)盟。
厚重的歷史文化不僅是劉公島最鮮明的特質(zhì)、最突出的優(yōu)勢,更奠定了其在中華民族偉大復(fù)興征程中歷久彌新的獨(dú)特地位。未來,劉公島將持續(xù)挖掘歷史文化內(nèi)涵,講好歷史故事、紅色故事和中華民族的復(fù)興故事。
劉公島上保存著大量百年前的英式老洋房,建筑主體帶有明顯的英式風(fēng)格,古樸而莊重。這批浸染歲月痕跡的老建筑,歷經(jīng)風(fēng)霜,成為那段特殊歷史的真實(shí)寫照,也是一批可貴的實(shí)體檔案。
在英國租借劉公島長達(dá)42年的時(shí)間里,劉公島淪為英國的海軍軍事訓(xùn)練基地和避暑療養(yǎng)基地。為滿足英國官兵的消費(fèi)需求,英、日、韓、美等國的商人紛紛來到劉公島,在島上開設(shè)洋貨店、飯店、酒吧等,專做英軍后勤服務(wù)生意。這些老洋房的建造年代主要集中在19世紀(jì)末、20世紀(jì)初到30年代中葉。目前,劉公島上有英式建筑40多處、168間,堪稱一座“老建筑博物館”。
西洋人落寞地轉(zhuǎn)身后,那些英倫風(fēng)情的老建筑舊影幢幢,似夢非夢,每一棟里都有故事和傳說。英國海軍駐華艦隊(duì)司令避暑樓、約翰斯頓別墅、德恩垂共濟(jì)會會館、基督教堂……時(shí)光荏苒,百年歲月流去,而今它們是被威海珍藏的瑰寶,用無聲的言語向人們講述著那段不能遺忘的歷史。后人也能在一磚一瓦中觸碰這座城市的歷史脈搏,對其有更深的認(rèn)識和感悟。
當(dāng)年承擔(dān)老洋房施工的多為威海本土工匠,他們把塊石砌墻、葦箔屋面、草泥抹墻等傳統(tǒng)的威海特色建筑技藝運(yùn)用在老洋房之中,同時(shí)摻糅了四方煙囪、挑角脊頂、屋檐上的飛禽走獸等中式細(xì)節(jié),實(shí)現(xiàn)了把歐式建筑的浪漫與中式建筑的典雅合二為一。這些老洋房的身上烙下了中西文化交流碰撞的印記,那些特有的建筑元素已融合到威海的建筑風(fēng)格里,形成獨(dú)特的城市風(fēng)貌,紅瓦坡頂、拱形門窗、圓柱門廊等在現(xiàn)代建筑中仍有傳承與借鑒。
劉公島自然風(fēng)光優(yōu)美,島內(nèi)植被茂密,森林覆蓋率達(dá)87%,可謂是一個(gè)天然氧吧。被成片植被覆蓋的劉公島森林公園是一座海上森林公園,占地面積4000多畝,占劉公島總面積的74%,僅黑松就有2700多畝。島上樹種共19個(gè)科目、80多種,野生花草50多種。經(jīng)過多年保護(hù),現(xiàn)在的劉公島三季有花,四季常青,形成了完美的自然生態(tài)系統(tǒng)。
良好的生態(tài)環(huán)境給野生動物提供了棲息場所,除了黃鸝、斑鳩、黃雀、百靈等41種常見的鳥類和刺猬、黃鼠狼、野兔等10余種動物,島上還有珍貴的“三寶”:梅花鹿、長鬃山羊和大熊貓。
梅花鹿算是劉公島上的“老居民”了。島上的野生梅花鹿從上世紀(jì)70年代放養(yǎng)的7只,增加到現(xiàn)在的200多只,這也是島內(nèi)優(yōu)良自然生態(tài)的見證。劉公島還是國寶大熊貓竹靈和寧寧的幸福樂園,它們出生于四川雅安,如今在劉公島上已經(jīng)生活了9年。它們憨態(tài)可掬的神態(tài)、悠閑自得的樣子,備受島上游客的喜愛。
這些生靈在遠(yuǎn)離城市喧囂的海島上,與山海相依,與星空為伴,不被世人驚擾,生活得無憂無慮、自由自在,也將劉公島這片天地襯托得更加靈秀唯美。
Lying the Weihai Bay to the northeastern edge of the Shandong Peninsula, there is an island. It is Liugong Island, reputed as the “Eastern Barrier” and the “Unsinkable Warship”.
The island is 2.1 nautical miles away from Weihai city proper, and covers an area of 3.15 square kilometers. Since ancient times, it has been a vital place for coastal defense because of its terrain of strategic importance.
At present, relying on numerous heritage resources, the island has established the Museum of the Sino-Japanese War 1894-1895, which is China’s sole comprehensive museum displaying the process and influence of that war, as well as a national base for patriotism education, party spirit education, national defense education, overall national security concept education, integrity education, and so forth.
The Liugong Island Teaching Area has given full play to its leading role, activated surrounding red culture resources, and combined red education and red tourism resources to build a red tourism product integrating politics, research and teaching in Jiaodong. So far, Liugong Island has received 3,000 batches of (more than 100,000) trainees for party spirit education, with the annual average reception number of 100,000 person-times of tourists (for study tours). Every year, millions of ordinary people may enter the island to receive patriotism education.
In the 42 years when Liugong Island was leased to the UK, the island became the UK’s naval military training base, summer resort and sanatorium. There are more than 40 British-style buildings (including 168 rooms) on the island, which can be considered as a “Museum of Old Buildings”.
With beautiful natural scenery, lush vegetation and 87% forest coverage, the island is a natural oxygen bar. The fine ecological environment provides a habitat for wild animals. In addition to 41 species of common birds and more than 10 types of animals, there are sika deer, long maned goats and pandas.