何北 楊新國(guó)
2020年7月7日,明代珍貴古籍《永樂(lè)大典》其中的兩冊(cè)一共四卷嘉靖年間的手抄本在法國(guó)巴黎拍賣,以640萬(wàn)歐元的價(jià)格落槌,加上傭金,以812萬(wàn)多歐元成交,買家是一名華人女性。消息傳來(lái),引起國(guó)內(nèi)古籍界的多方關(guān)注,其珍稀程度也可見(jiàn)一斑。故宮博物院研究員、古籍版本專家翁連溪此前曾撰文稱:“此物乃古籍中之白眉,收藏家夢(mèng)寐以求,經(jīng)眼手觸都深感榮幸?!?/p>
《永樂(lè)大典》是一部類書(shū)
《永樂(lè)大典》初名《文獻(xiàn)大成》,編撰于明朝永樂(lè)年間,由明成祖朱棣主持撰寫(xiě)序言,并賜名《永樂(lè)大典》。姚廣孝和解縉進(jìn)行編纂,是中國(guó)百科全書(shū)式的文獻(xiàn)集,更是中國(guó)古代集大成的曠世大典,全書(shū)22877卷,11095冊(cè),匯集了古今圖書(shū)七八千種,顯示了古代文化的光輝成就。
《永樂(lè)大典》成書(shū)在永樂(lè)六年(1408年)。當(dāng)時(shí)朝廷把社會(huì)上一些精英人士召集在文淵閣里進(jìn)行編書(shū),據(jù)說(shuō)當(dāng)年參與編纂《永樂(lè)大典》的人員將近3000人,整個(gè)編纂過(guò)程花費(fèi)了整整四年時(shí)間。
《永樂(lè)大典》并不是一部叢書(shū),而是一部類書(shū)。類書(shū)就是將各種書(shū)上一些片斷的材料進(jìn)行分類、集中、匯編,包括天、地、人、物、事?!队罉?lè)大典》是用“韻”來(lái)編排的,匯集自古至今幾乎能夠搜集到的書(shū),大概有7000多種,把這些圖書(shū)中有價(jià)值的片斷進(jìn)行抄錄,其中包括14世紀(jì)以前一些文學(xué)、藝術(shù)、歷史、地理、哲學(xué)、自然科學(xué),還包括一些宗教,各方面豐富的資料都被囊括進(jìn)去了,因此其價(jià)值就在于它保存了古籍的原貌。
從明朝永樂(lè)年間到清朝的康熙年間,《永樂(lè)大典》一直存放于皇史宬(皇家檔案庫(kù)),雍正時(shí)又移存翰林院。到乾隆五十九年(1794年)大典只剩9800多冊(cè)。大規(guī)模的散失是從咸豐十年(1860年)開(kāi)始的,那些官吏知法犯法,監(jiān)守自盜?!队罉?lè)大典》被官員們偷出宮后,有的被洋人高價(jià)收購(gòu),這加劇了它的流散,到光緒元年(1875年)只剩5000多冊(cè),20年后再清點(diǎn),竟然只有800冊(cè)。
60冊(cè)《永樂(lè)大典》被送往臺(tái)灣
1901年6月,清政府外務(wù)部收到兩封英國(guó)使館發(fā)來(lái)的公使函,函件內(nèi)容是請(qǐng)外務(wù)部派員去英使館運(yùn)取殘存的《永樂(lè)大典》。
北京師范大學(xué)歷史系教授張升告訴記者,據(jù)清外務(wù)部檔案記錄,清政府外務(wù)部共收到英國(guó)使館交回的《永樂(lè)大典》330冊(cè)。
這些書(shū)要往哪兒堆呢?外務(wù)部守門吏找來(lái)當(dāng)時(shí)在京的翰林們,讓他們處理。沒(méi)想到,這些平日道貌岸然的翰林院學(xué)士見(jiàn)清廷亂作一團(tuán),竟然將這300多冊(cè)《永樂(lè)大典》私自瓜分了。
當(dāng)局勢(shì)穩(wěn)定以后,清政府又尋訪回一些《永樂(lè)大典》。1912年,當(dāng)翰林院學(xué)士陸潤(rùn)庠把殘存的《永樂(lè)大典》移交中華民國(guó)教育部時(shí),僅存64冊(cè)。后來(lái),這殘存的64冊(cè)《永樂(lè)大典》交由國(guó)家圖書(shū)館的前身——京師圖書(shū)館保存。
民國(guó)時(shí)期,一批有擔(dān)當(dāng)和使命感的文化機(jī)構(gòu)和個(gè)人一直將搶救《永樂(lè)大典》視為己任。其中最為突出者當(dāng)屬袁同禮。
出生于1895年的袁同禮于1916年北京大學(xué)畢業(yè),1921年赴美學(xué)習(xí),畢業(yè)后在歐洲各國(guó)游學(xué)考察。他是學(xué)習(xí)圖書(shū)館專業(yè)的,尤為重視對(duì)各國(guó)圖書(shū)館的考察。在英國(guó)的圖書(shū)館,他發(fā)現(xiàn)了《永樂(lè)大典》的殘本。次年,他又在德國(guó)萊比錫大學(xué)圖書(shū)館發(fā)現(xiàn)4冊(cè)《永樂(lè)大典》。興奮至極的袁同禮,尚在旅途中就寫(xiě)成《永樂(lè)大典考》一文,詳細(xì)記錄這些散落在歐洲的《永樂(lè)大典》卷冊(cè)。
七七事變前,袁同禮擔(dān)心北平圖書(shū)館館藏古籍善本會(huì)落入日本人之手,于是與同事將300箱善本書(shū)(其中包括優(yōu)選出來(lái)的60冊(cè)《永樂(lè)大典》)運(yùn)往上海法租界保存,后又將這批書(shū)運(yùn)往美國(guó)國(guó)會(huì)圖書(shū)館暫時(shí)保管。1965年,這60冊(cè)《永樂(lè)大典》被送往臺(tái)灣,現(xiàn)存于臺(tái)北“故宮博物院”。
列寧圖書(shū)館送還52冊(cè)
民國(guó)初年,江南富商劉承幹在經(jīng)商之余,熱衷于收集古籍善本,并于1920年,在家鄉(xiāng)湖州南潯建立嘉業(yè)堂藏書(shū)樓。據(jù)統(tǒng)計(jì),嘉業(yè)堂藏書(shū)樓鼎盛時(shí)期有十六七萬(wàn)冊(cè)古籍,其中就包括44冊(cè)《永樂(lè)大典》。這些《永樂(lè)大典》都是庚子年間流落到民間的。
隨著日寇的入侵,劉家生意一落千丈,生活漸漸入不敷出。1942年,日寇日益緊逼,他無(wú)奈將44冊(cè)《永樂(lè)大典》賣給遼寧滿洲鐵道株式會(huì)社圖書(shū)館。1945年夏,蘇聯(lián)紅軍進(jìn)軍東北,接管了滿鐵圖書(shū)館,滿鐵舊藏全部作為敵產(chǎn)沒(méi)收了。
新中國(guó)成立之初,時(shí)任北京圖書(shū)館副館長(zhǎng)、俄文部部長(zhǎng)的張全新在列寧圖書(shū)館的館藏目錄中發(fā)現(xiàn),該館藏有52冊(cè)《永樂(lè)大典》。
張全新立即將列寧圖書(shū)館藏有《永樂(lè)大典》的消息通報(bào)給國(guó)內(nèi)。當(dāng)時(shí),1951年列寧格勒大學(xué)東方系已經(jīng)將11冊(cè)《永樂(lè)大典》贈(zèng)還中國(guó)政府。得知北京圖書(shū)館正致力于收集散落在國(guó)內(nèi)外的《永樂(lè)大典》后,蘇方1954年6月又將列寧圖書(shū)館所藏的52冊(cè)《永樂(lè)大典》送還中國(guó)。次年,東德也將3冊(cè)《永樂(lè)大典》送還中國(guó)。
驚喜仍不時(shí)出現(xiàn)
2014年8月,國(guó)家圖書(shū)館古籍館副研究員劉波正在美國(guó)哈佛燕京圖書(shū)館做訪問(wèn)學(xué)者,他接到哈佛燕京圖書(shū)館中文館員馬小鶴發(fā)來(lái)的信息:洛杉磯漢庭頓圖書(shū)館新發(fā)現(xiàn)一冊(cè)《永樂(lè)大典》。這冊(cè)《永樂(lè)大典》是一位名叫布萊克·懷廷的女士在1968年捐獻(xiàn)給漢庭頓圖書(shū)館的。她的父親約瑟夫·懷廷曾作為傳教士在中國(guó)居住了40年。1900年之后,約瑟夫短暫回到美國(guó),并帶回了這冊(cè)《永樂(lè)大典》。
劉波見(jiàn)過(guò)《永樂(lè)大典》原件,而漢庭頓圖書(shū)館的這冊(cè)《永樂(lè)大典》版式和國(guó)家圖書(shū)館收藏的《永樂(lè)大典》毫無(wú)二致,卷次則是現(xiàn)存卷目表中沒(méi)有的,劉波判定這本新現(xiàn)世的《永樂(lè)大典》應(yīng)該是真品。
劉波相信一定還會(huì)有《永樂(lè)大典》在世界的某個(gè)角落等待著人們的發(fā)現(xiàn)。畢竟,還有許多在民國(guó)出現(xiàn)過(guò)的卷冊(cè),至今沒(méi)有現(xiàn)世。
目前,海內(nèi)外已知存世的《永樂(lè)大典》總計(jì)418冊(cè)、800余卷及部分零頁(yè),分散于世界8個(gè)國(guó)家和地區(qū)的30多個(gè)公私藏家手中。中國(guó)國(guó)家圖書(shū)館先后入藏《永樂(lè)大典》224冊(cè)。
(綜合河北新聞網(wǎng)、荊楚網(wǎng))