依斯馬依力·艾肯木 李 猛
我國(guó)是多民族、多語(yǔ)種、多文字、多元文化一體的統(tǒng)一國(guó)家。我國(guó)境內(nèi)一共有80多種語(yǔ)言,分別屬于漢藏語(yǔ)系、阿爾泰語(yǔ)系、南島語(yǔ)系、南亞語(yǔ)系、印歐語(yǔ)系五大語(yǔ)系。我國(guó)是阿爾泰語(yǔ)系語(yǔ)言的主要分布地區(qū)之一,共有20種阿爾泰語(yǔ)系語(yǔ)言分布在東北和西北地區(qū)。我國(guó)的阿爾泰語(yǔ)系語(yǔ)言包括突厥語(yǔ)族、蒙古語(yǔ)族、滿(mǎn)—通古斯語(yǔ)族以及朝鮮語(yǔ),根據(jù)阿爾泰語(yǔ)言學(xué)理論假說(shuō),它們被看作來(lái)自共同一個(gè)母語(yǔ)——阿爾泰語(yǔ)。
維吾爾語(yǔ)屬于阿爾泰語(yǔ)系突厥語(yǔ)族語(yǔ)言,而朝鮮語(yǔ)本身情況較為復(fù)雜,具備了阿爾泰語(yǔ)系和漢藏語(yǔ)系的語(yǔ)言特點(diǎn)。(1)本文為了行文方便,以下將正文中的“維吾爾語(yǔ)”全部簡(jiǎn)稱(chēng)為“維語(yǔ)”,“朝鮮語(yǔ)”全部簡(jiǎn)稱(chēng)為“朝語(yǔ)”。關(guān)于朝語(yǔ)語(yǔ)系歸屬問(wèn)題,國(guó)內(nèi)外學(xué)者有不同的看法。目前,朝語(yǔ)語(yǔ)系歸屬問(wèn)題學(xué)術(shù)界持有三種不同的觀(guān)點(diǎn):其一,認(rèn)為朝語(yǔ)是阿爾泰語(yǔ)系中的一支;其二,認(rèn)為朝語(yǔ)并非來(lái)源于阿爾泰語(yǔ)系;其三,不加評(píng)論態(tài)度。以上的三種觀(guān)點(diǎn)中,支持第一種觀(guān)點(diǎn)的學(xué)者占多數(shù),他們都認(rèn)為朝語(yǔ)屬于阿爾泰語(yǔ)系,但是至今朝語(yǔ)語(yǔ)系歸屬問(wèn)題尚未有定論。(2)尹鐵超:《朝鮮語(yǔ)與通古斯語(yǔ)關(guān)系研究》,北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2018年,第11-25頁(yè)。芬蘭著名語(yǔ)言學(xué)家蘭司鐵(Gustaf John Ramstedt)第一次把朝語(yǔ)正式納入到阿爾泰語(yǔ)系范圍內(nèi)進(jìn)行討論。他通過(guò)歷史比較語(yǔ)言學(xué)研究方法,將朝語(yǔ)和阿爾泰語(yǔ)系諸語(yǔ)言進(jìn)行語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯方面的比較,發(fā)現(xiàn)朝語(yǔ)和阿爾泰語(yǔ)系諸語(yǔ)言之間有共同成分。因此,他把朝語(yǔ)劃分為阿爾泰語(yǔ)系。(3)夏艷:《阿爾泰語(yǔ)系下朝鮮語(yǔ)歸屬問(wèn)題研究回顧及展望》,《湖北第二師范學(xué)院學(xué)報(bào)》2016年第3期,第13-16頁(yè)。我國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家、滿(mǎn)族學(xué)者趙杰先生認(rèn)為朝語(yǔ)在發(fā)生學(xué)上屬于阿爾泰語(yǔ)系語(yǔ)言,應(yīng)被劃分為阿爾泰語(yǔ)系。朝語(yǔ)因地域原因,較早地與阿爾泰語(yǔ)系其他語(yǔ)言分離,所以朝語(yǔ)和阿爾泰語(yǔ)系其他諸語(yǔ)言之間的共同詞匯相對(duì)較少。朝語(yǔ)在長(zhǎng)期的發(fā)展過(guò)程中受到了其他語(yǔ)言,特別是漢語(yǔ)的影響,結(jié)果使它具有了復(fù)雜性和特殊性。我們可以從滿(mǎn)語(yǔ)和朝語(yǔ)的同源詞看出,朝語(yǔ)和阿爾泰語(yǔ)系諸語(yǔ)言之間的共同成分相對(duì)較多。(4)趙杰:《韓國(guó)語(yǔ)語(yǔ)系歸屬新探》(下),《當(dāng)代韓國(guó)》1998年第4期,第64-68頁(yè)。本文根據(jù)芬蘭學(xué)者蘭司鐵和我國(guó)學(xué)者趙杰、力提甫·托乎提先生提出的朝語(yǔ)語(yǔ)系歸屬問(wèn)題的觀(guān)點(diǎn),結(jié)合維語(yǔ)與朝語(yǔ)的共同特征,把朝語(yǔ)歸入阿爾泰語(yǔ)系,將其與維語(yǔ)詞匯進(jìn)行對(duì)比研究。從語(yǔ)言類(lèi)型、語(yǔ)言結(jié)構(gòu)來(lái)看,這兩種語(yǔ)言之間存在某種程度上的一些共同特點(diǎn)。近幾年來(lái)在對(duì)阿爾泰語(yǔ)系諸語(yǔ)言之間進(jìn)行歷史比較研究方面取得了不少成就,國(guó)內(nèi)外學(xué)者分別從語(yǔ)音、詞匯以及語(yǔ)法等方面對(duì)阿爾泰語(yǔ)系的各個(gè)語(yǔ)言的親緣關(guān)系進(jìn)行了歷史比較的研究,揭示出一些語(yǔ)音對(duì)應(yīng)規(guī)律和大量的同源詞及語(yǔ)法結(jié)構(gòu)方面的共同點(diǎn),試圖論證阿爾泰語(yǔ)系各語(yǔ)言的親緣關(guān)系。
從現(xiàn)有的研究成果來(lái)看,阿爾泰語(yǔ)系各語(yǔ)言中突厥語(yǔ)族的維語(yǔ)和蒙古語(yǔ)族的蒙語(yǔ)之間的研究成果較多,而對(duì)于維語(yǔ)與朝語(yǔ)跨語(yǔ)族語(yǔ)言之間的研究成果則相對(duì)較少、文獻(xiàn)匱乏。這種現(xiàn)象影響了阿爾泰語(yǔ)系諸語(yǔ)言之間對(duì)比研究的進(jìn)一步發(fā)展。從搜索的研究文獻(xiàn)來(lái)看,有關(guān)維語(yǔ)與朝語(yǔ)對(duì)比研究方面的成果集中于20世紀(jì)80年代末至21世紀(jì)10年代初。金淳培1988年在其學(xué)位論文中對(duì)朝語(yǔ)和維語(yǔ)語(yǔ)法形態(tài)進(jìn)行了對(duì)比研究。(5)金淳培:《維吾爾語(yǔ)和朝鮮語(yǔ)語(yǔ)法形態(tài)比較研究》,http://item.m.jd.com/product。黃曉琴將維語(yǔ)作為參照,認(rèn)為維語(yǔ)是阿爾泰語(yǔ)系語(yǔ)言中最具有元音和諧特征的語(yǔ)言,對(duì)維語(yǔ)和朝語(yǔ)元音和諧現(xiàn)象進(jìn)行了較全面的分析,從而得出了兩種語(yǔ)言之間的元音和諧規(guī)律特征。(6)黃曉琴:《朝鮮語(yǔ)與維吾爾語(yǔ)元音和諧比較研究》,http://www.zhizhe-com.vpn.muc.edu.cn:8118/。黃曉琴2001年通過(guò)歷史比較法將朝語(yǔ)分別與維語(yǔ)、西部裕固語(yǔ)等突厥語(yǔ)族語(yǔ)言的數(shù)詞進(jìn)行了比較,探討了朝語(yǔ)和阿爾泰語(yǔ)系的密切關(guān)系。(7)黃曉琴:《淺析朝鮮語(yǔ)數(shù)詞與阿爾泰語(yǔ)系的關(guān)系》,《語(yǔ)言與翻譯》2001年第4期,第21-24頁(yè)。吾買(mǎi)爾·尼亞孜于2005年、2006年從維語(yǔ)和朝語(yǔ)的語(yǔ)音、句法結(jié)構(gòu)角度出發(fā),對(duì)兩種語(yǔ)言的語(yǔ)音系統(tǒng)和句法結(jié)構(gòu)進(jìn)行了對(duì)比,找出了兩種語(yǔ)言語(yǔ)音、句法上的共性特征,并在此基礎(chǔ)上通過(guò)相關(guān)的例子論證了兩種語(yǔ)言上的親屬印跡。(8)吾買(mǎi)爾·尼亞孜:《試論朝鮮語(yǔ)同維吾爾語(yǔ)在語(yǔ)音上的親屬性印跡》,《延邊大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版)2005年第2期,第19-23頁(yè);吾買(mǎi)爾·尼亞孜:《比較分析朝鮮語(yǔ)與維吾爾語(yǔ)的詞法結(jié)構(gòu)》,《延邊大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版)2006年第1期,第71-76頁(yè)。朝語(yǔ)和阿爾泰語(yǔ)系語(yǔ)言的數(shù)詞有些不同,差異較大。
從對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的角度對(duì)兩種語(yǔ)言進(jìn)行比較研究不僅有助于了解兩種語(yǔ)言的發(fā)展現(xiàn)狀,最重要的是有助于探討它們之間的關(guān)系。筆者通過(guò)查閱相關(guān)文獻(xiàn)發(fā)現(xiàn),維語(yǔ)與朝語(yǔ)之間不僅有語(yǔ)音、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)方面的相似之處,而且在有些詞匯方面也有著相似之處。那么這種音義上相似的現(xiàn)象屬于偶合還是詞語(yǔ)的同源或者借代現(xiàn)象呢?按照法國(guó)著名歷史比較語(yǔ)言學(xué)家梅耶的說(shuō)法,兩種語(yǔ)言只要有一定數(shù)量的語(yǔ)義相通、語(yǔ)音相近或相同的同源詞,就可以確定它們?yōu)橛H屬關(guān)系。(9)韓金海:《維吾爾語(yǔ)和錫伯語(yǔ)的語(yǔ)言關(guān)系的探討》,碩士學(xué)位論文,新疆師范大學(xué),2021年,第3-4頁(yè)。因此,筆者認(rèn)為在今后的研究中,維語(yǔ)與朝語(yǔ)之間的關(guān)系需要更進(jìn)一步進(jìn)行研究,才能揭示出兩種語(yǔ)言之間的關(guān)系。
從語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)角度來(lái)看,維語(yǔ)與朝語(yǔ)同屬于黏著性語(yǔ)言,形態(tài)豐富且復(fù)雜,具有較嚴(yán)格的語(yǔ)音和諧、同化規(guī)律等特點(diǎn)。因此,我們可以判斷維語(yǔ)和朝語(yǔ)既有相同點(diǎn)又有相異點(diǎn)。維語(yǔ)和朝語(yǔ)這兩種語(yǔ)言都有元音和輔音。下面對(duì)這兩種語(yǔ)言的語(yǔ)音系統(tǒng)進(jìn)行對(duì)比。
1.維語(yǔ)的元音。現(xiàn)代維語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)中共有8個(gè)元音音位,分別為:[ɑ]、[ε]、[e]、[i]、[o]、[u]、[?]、[y]。維語(yǔ)的8個(gè)元音音位能夠出現(xiàn)的語(yǔ)音環(huán)境沒(méi)有限制。但是,除了借詞(尤其是漢語(yǔ)借詞)外,不存在復(fù)合元音,但是個(gè)別詞中存在長(zhǎng)元音。
2.朝語(yǔ)的元音。通行的朝語(yǔ)中有10個(gè)單元音、11個(gè)復(fù)元音(其中有10個(gè)后響復(fù)元音、1個(gè)前響復(fù)元音),一共有21個(gè)元音音位。單元音分別有:[ɑ]、[o]、[ε]、[]、[e]、[u]、[]、[i]、[?]、[y];復(fù)元音有[ja]、[j]、[jo]、[ju]、[jε]、[je]、[wa]、[w]、[wε]、[we]、[i]。
1.維語(yǔ)的輔音?,F(xiàn)代維語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)中共有24個(gè)輔音音位,它們分別為:[b]、[p]、[t]、[d]、[]、[t?]、[χ]、[r]、[z]、[?]、[s]、[?]、[]、[f]、[q]、[g]、[k]、[?]、[l]、[m]、[n]、[h]、[w]、[j]。
2.朝語(yǔ)的輔音。朝語(yǔ)有19個(gè)輔音音位,它們分別為:[k]、[t]、[p]、[s]、[ts]、[kh]、[th]、[ph]、[tsh]、[h]、[k]、[t]、[p]、[s]、[ts]、[h]、[?]、[n]、[m]。
從語(yǔ)言形態(tài)結(jié)構(gòu)來(lái)看,維語(yǔ)與朝語(yǔ)同屬于黏著性語(yǔ)言,形態(tài)豐富且復(fù)雜,具有較嚴(yán)格的語(yǔ)音和諧、同化規(guī)律等特征。阿爾泰學(xué)研究領(lǐng)域中相關(guān)學(xué)者不斷探索并初步建立了理論,從而試圖證明阿爾泰語(yǔ)系諸語(yǔ)言之間的親屬關(guān)系。在對(duì)比兩種語(yǔ)言研究中,按照歷史比較法語(yǔ)言之間的語(yǔ)音對(duì)應(yīng)關(guān)系是判斷這些語(yǔ)言是否有親屬關(guān)系的重要因素之一。因此,本文在相關(guān)語(yǔ)言學(xué)理論的基礎(chǔ)上,通過(guò)更多的具體例子來(lái)論證維語(yǔ)與朝語(yǔ)之間的語(yǔ)音對(duì)應(yīng)關(guān)系。
根據(jù)阿爾泰學(xué)假說(shuō),維語(yǔ)與朝語(yǔ)有一定的淵源關(guān)系是確定無(wú)疑的。那么,維語(yǔ)和朝語(yǔ)的親屬關(guān)系到底如何呢?本文試圖從維語(yǔ)與朝語(yǔ)音義相同或相近詞的語(yǔ)音對(duì)應(yīng)關(guān)系著手進(jìn)行探討。因?yàn)檎Z(yǔ)音是在長(zhǎng)期的發(fā)展過(guò)程中最先、最容易發(fā)生變化的重要因素。語(yǔ)音的變化首先在詞匯上體現(xiàn)得特別明顯。親屬語(yǔ)言比較研究均遵循歷史比較法的“語(yǔ)音對(duì)應(yīng)、語(yǔ)義相近”這一基本原則。在語(yǔ)音相似的前提下,尋找語(yǔ)音對(duì)應(yīng)規(guī)律及其發(fā)展規(guī)律,從而解釋音變規(guī)則。(10)徐通鏘:《歷史語(yǔ)言學(xué)》,北京:商務(wù)印書(shū)館,1991年,第75-77頁(yè)。筆者從語(yǔ)音對(duì)比角度出發(fā),探討維語(yǔ)與朝語(yǔ)之間的語(yǔ)音對(duì)應(yīng)關(guān)系。當(dāng)然,由于語(yǔ)言之間的差異,這種對(duì)應(yīng)關(guān)系不會(huì)在所有的詞匯里都能體現(xiàn)。因此,我們探討一些最基本的、普遍性的對(duì)應(yīng)關(guān)系。本文所舉的例子來(lái)源于《朝鮮語(yǔ)簡(jiǎn)志》(11)宣德五、金祥元、趙習(xí):《朝鮮語(yǔ)簡(jiǎn)志》,北京:民族出版社,1985年,第139-174頁(yè)。、《阿爾泰語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論》(12)力提甫·托乎提:《阿爾泰語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論》,太原:山西教育出版社,2002年,第318-386頁(yè)。、《阿爾泰語(yǔ)系語(yǔ)言文化比較研究》(13)哈斯巴特爾:《阿爾泰語(yǔ)系語(yǔ)言文化比較研究》,北京:民族出版社,2006年,第255-270頁(yè)。、《朝鮮語(yǔ)與通古斯語(yǔ)關(guān)系研究》(14)尹鐵超:《朝鮮語(yǔ)與通古斯語(yǔ)關(guān)系研究》,北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2018年,第99-121頁(yè)。等書(shū)籍,以及《民族語(yǔ)文》《滿(mǎn)語(yǔ)研究》《中央民族大學(xué)學(xué)報(bào)》《黑龍江民族叢刊》《北方民族大學(xué)學(xué)報(bào)》等最權(quán)威的期刊。
阿爾泰語(yǔ)言學(xué)家普遍認(rèn)為共同阿爾泰語(yǔ)言的原始元音音位一共有9個(gè),分別為:[ɑ]、[?]、[o]、[?]、[e]、[i]、[?]、[u]、[ü]。(15)力提甫·托乎提:《阿爾泰語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論》,太原:山西教育出版社,2002年,第378-379頁(yè)。根據(jù)阿爾泰學(xué)家蘭司鐵和鮑培的構(gòu)擬來(lái)看,各語(yǔ)族中少數(shù)幾種語(yǔ)言至今還保留著共同阿爾泰語(yǔ)元音音位的特點(diǎn)。維語(yǔ)有8個(gè)元音,朝語(yǔ)有10個(gè)元音,下面我們通過(guò)具體詞匯來(lái)進(jìn)一步比較語(yǔ)音對(duì)應(yīng)特點(diǎn)。
1.元音a的對(duì)應(yīng)
(3)維語(yǔ)中后展唇最低元音a音對(duì)應(yīng)朝語(yǔ)中的u音。例如:維語(yǔ)的“saqal”和朝語(yǔ)的“sujm”都表示“胡子,胡須”。維語(yǔ)的和朝語(yǔ)的“p‘a(chǎn)r”都表示“豆,小豆”。維語(yǔ)的“pala?”表示“秸稈”,朝語(yǔ)的“p‘ur”表示“草”。
2.元音o的對(duì)應(yīng)
(3)維語(yǔ)中后半閉圓唇元音o音對(duì)應(yīng)朝語(yǔ)中的o音。例如:維語(yǔ)的“on”表示“時(shí)間”,朝語(yǔ)的“pom”表示“春天”。維語(yǔ)的“boz”表示“青灰色”,朝語(yǔ)的“pora”表示“青紫色”。維語(yǔ)的“kola-”和朝語(yǔ)的“kori-”都表示“挖,掘,掏,摳”。
3.元音?的對(duì)應(yīng)
(2)維語(yǔ)中前展唇半低元音?音對(duì)應(yīng)朝語(yǔ)中的a音。例如:維語(yǔ)的“p?r??”和朝語(yǔ)的“parka?”都表示“鮮紅的,紅色的”。維語(yǔ)的“titir?-”和朝語(yǔ)的“ttrta”都表示“發(fā)抖”。
4.元音e的對(duì)應(yīng)
(2)維語(yǔ)中半高展唇前元音e音對(duì)應(yīng)朝語(yǔ)中的a音。例如:維語(yǔ)的“eyt-”表示“說(shuō),告訴”,朝語(yǔ)的“aririta”表示“告訴”。維語(yǔ)的“eiz”和朝語(yǔ)的“akari”都表示“嘴,口”。
5.元音u的對(duì)應(yīng)
(1)維語(yǔ)中后高元唇元音u音對(duì)應(yīng)朝語(yǔ)中的u音。例如:維語(yǔ)的“qut”表示“福氣,幸?!?,朝語(yǔ)的“kut”表示“魔術(shù),法術(shù)”。維語(yǔ)的“orun”表示“位置,地位”,朝語(yǔ)的“orn”表示“右邊的”。維語(yǔ)的“turna”和朝語(yǔ)的“turu-mi”都表示“鶴”。
(2)維語(yǔ)中后高元唇元音u音對(duì)應(yīng)朝語(yǔ)中的a音。例如:維語(yǔ)的“uruq”和朝語(yǔ)的“al”都表示“籽,種子,粒,片,卵”。
6.元音i的對(duì)應(yīng)
1.輔音b的對(duì)應(yīng)
(1)維語(yǔ)中雙唇塞濁音b音對(duì)應(yīng)朝語(yǔ)中的p、p‘音。例如:維語(yǔ)的“bal”表示“蜜,蜂蜜”,朝語(yǔ)的“pr”表示“蜂”。維語(yǔ)的“bura”表示“鉆子,鉆頭”,朝語(yǔ)的“panr”表示“針”。維語(yǔ)的“boran”和朝語(yǔ)的“param”都表示“風(fēng)”。
(2)維語(yǔ)中唇塞濁音b音對(duì)應(yīng)朝語(yǔ)中的m音。例如:維語(yǔ)的“balam”和朝語(yǔ)的都表示“捆,團(tuán),束”的意思。維語(yǔ)的“boyun”和朝語(yǔ)的“mok”都表示“頸,脖子”。維語(yǔ)的“boyunturuq”和朝語(yǔ)的“m??e”都表示“軛,枷鎖”。
2.輔音p的對(duì)應(yīng)
(2)維語(yǔ)中唇清塞音p音對(duì)應(yīng)朝語(yǔ)中的m音。例如:維語(yǔ)的“püg?t”和朝語(yǔ)的“mak?”都表示“塞子”。維語(yǔ)的“pütün”和朝語(yǔ)的“motu”都表示“全,全部,所有,一切”。維語(yǔ)的“püt-”和朝語(yǔ)的“mit-”都表示“相信,信任”。
3.輔音y的對(duì)應(yīng)
(1)維語(yǔ)中舌面后濁音y音對(duì)應(yīng)朝語(yǔ)中的y音。例如:維語(yǔ)的“aya-”表示“疼愛(ài),舍不得”,朝語(yǔ)的“ayappu-”表示“好”。
(2)維語(yǔ)中舌面后濁音y音對(duì)應(yīng)朝語(yǔ)中的t音。例如:維語(yǔ)的“yasa-”和朝語(yǔ)的“tas-ri-”都表示“治理,修理”。維語(yǔ)的“yil”表示“年,歲月”,朝語(yǔ)的“tol”表示“歲,周歲”。
(3)維語(yǔ)中舌面后濁音y音對(duì)應(yīng)朝語(yǔ)中的n音。例如:維語(yǔ)的“y?r”表示“地,土地,地方”,朝語(yǔ)的“nuri”表示“世界,大地,世上”。維語(yǔ)的“yuquri”表示“高,高的,上面的”,朝語(yǔ)的“no-pta”表示“高”。維語(yǔ)的“yaz”和朝語(yǔ)的“jerm”都表示“夏天”。
(4)維語(yǔ)中舌面后濁音y音對(duì)應(yīng)朝語(yǔ)中的t、tt音。例如:維語(yǔ)的“yama-”和朝語(yǔ)的“tt??u-”都表示“修補(bǔ),補(bǔ)丁”。維語(yǔ)的“yap-”和朝語(yǔ)的“tp-”都表示“蓋”。
(5)維語(yǔ)中舌面后濁音y音對(duì)應(yīng)朝語(yǔ)中的t、th音。例如:維語(yǔ)的“yaq-”和朝語(yǔ)的“daga-soda”都表示“靠近,貼近”。維語(yǔ)的“yüz”和朝語(yǔ)的“turi”都表示“外觀(guān),表面,臉”。
(7)維語(yǔ)中舌面后濁音y音對(duì)應(yīng)朝語(yǔ)中的?音(零輔音)。例如:維語(yǔ)的“yotqan”和朝語(yǔ)的“ipur”表示“被子”。維語(yǔ)的“yopurmaq”和朝語(yǔ)的“ip‘”都表示“葉子”。維語(yǔ)的“yuur-”和朝語(yǔ)的“ika-”都表示“揉,和”。
4.輔音t的對(duì)應(yīng)
(2)維語(yǔ)中齒齦清塞音t音對(duì)應(yīng)朝語(yǔ)中的n音。例如:維語(yǔ)的“toqa”表示“鉤,鐵環(huán)”,朝語(yǔ)的“nakk-”表示“釣(魚(yú))”。維語(yǔ)的“t?t”和朝語(yǔ)的“n”都表示“四”。維語(yǔ)的“t?w?n”和朝語(yǔ)的都表示“低,低下”。
(3)維語(yǔ)中齒齦清塞音t音對(duì)應(yīng)朝語(yǔ)中的t、tt音。例如:維語(yǔ)的“toqu-”和朝語(yǔ)的“ttk?-”都表示“編,編織,編成”。維語(yǔ)的“to?u-”表示“運(yùn)送,搬運(yùn),運(yùn)輸”,朝語(yǔ)的“tak-”表示“挪,移,送”。維語(yǔ)的“tam”和朝語(yǔ)的“tam”都表示“墻”。
5.輔音q的對(duì)應(yīng)
維語(yǔ)中小舌清塞音q音對(duì)應(yīng)朝語(yǔ)中的k、kk音。例如:維語(yǔ)的“qaa”和朝語(yǔ)的“kkamaku”都表示“烏鴉”。維語(yǔ)的“qulaq”和朝語(yǔ)的“ky”都表示“耳朵”。維語(yǔ)的“quraq”和朝語(yǔ)的“kamul”都表示“旱,干旱”。
7.輔音s的對(duì)應(yīng)
維語(yǔ)中齒齦清擦音s音對(duì)應(yīng)朝語(yǔ)中的s、ss音。例如:維語(yǔ)的“semiz”表示“胖,肥胖”,朝語(yǔ)的“sim”表示“肉,肌肉”。維語(yǔ)的“silki-”和朝語(yǔ)的“silluk”都表示“抖動(dòng),顛顫”。維語(yǔ)的“saqal”和朝語(yǔ)的“sujm”都表示“胡子,胡須”。
8.輔音m的對(duì)應(yīng)
維語(yǔ)中雙唇濁鼻音m音對(duì)應(yīng)朝語(yǔ)中的m音。例如:維語(yǔ)的“m??gü”和朝語(yǔ)的“mango”都表示“永遠(yuǎn),永久”。維語(yǔ)的“m?ldür”和朝語(yǔ)的“muri”都表示“冰雹”。維語(yǔ)的“mür?”表示“肩膀”,朝語(yǔ)的“mri”表示“頭”。
9.輔音r的對(duì)應(yīng)
維語(yǔ)中齒齦濁顫音r音對(duì)應(yīng)朝語(yǔ)中的r音,在詞末時(shí)對(duì)應(yīng)l音。例如:維語(yǔ)的“tur”表示“烽火臺(tái)”,朝語(yǔ)的“tari”表示“房柱,支柱”。維語(yǔ)的“orun”表示“地方,地位,位置”,朝語(yǔ)的“oru(ori)”表示“往上走,登上”。
10.輔音?的對(duì)應(yīng)
維語(yǔ)中齒齦后清擦音?音對(duì)應(yīng)朝語(yǔ)中的l(í)、r音。例如:維語(yǔ)的“ya?”和朝語(yǔ)的“nalkt”都表示“生的,新鮮”。維語(yǔ)的“i?”和朝語(yǔ)的“il”都表示“事,事情”。
11.輔音z的對(duì)應(yīng)
維語(yǔ)中齒齦濁擦音z音對(duì)應(yīng)朝語(yǔ)中的r、l音。例如:維語(yǔ)的“yaz”和朝語(yǔ)的“jerm”都表示“夏天”。維語(yǔ)的“taz”和朝語(yǔ)的“tar-bal-ji”都表示“禿子”。維語(yǔ)的“k?z-”和朝語(yǔ)的“ker-”都表示“周游,漫游”。
12.輔音?的對(duì)應(yīng)
維語(yǔ)中軟腭濁鼻音?音對(duì)應(yīng)朝語(yǔ)中的?音。例如:維語(yǔ)的“qo?”表示“屁股”,朝語(yǔ)的“ku?du?i”表示“臀部”。
13.輔音k的對(duì)應(yīng)
維語(yǔ)中軟腭清塞音k音對(duì)應(yīng)朝語(yǔ)中的k音。例如:維語(yǔ)的“kür??”表示“斗爭(zhēng),奮斗”,朝語(yǔ)的“kel-”表示“爭(zhēng)吵”。維語(yǔ)的“k?pük”和朝語(yǔ)的“kephim”都表示“泡沫”。維語(yǔ)的“kalam”和朝語(yǔ)的“ke-me-”都表示“說(shuō),言,話(huà)”。
維語(yǔ)和朝語(yǔ)都屬于黏著語(yǔ),雖然國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)阿爾泰諸語(yǔ)言方面的比較研究取得了令人矚目的成果。但是國(guó)內(nèi)對(duì)阿爾泰語(yǔ)系各個(gè)語(yǔ)族之間的研究成果不多,特別是跨語(yǔ)族之間的研究成果較少。從現(xiàn)在的研究狀況來(lái)看,很少有學(xué)者關(guān)注朝語(yǔ)和維語(yǔ)之間的關(guān)系。這種現(xiàn)象從某種程度上限制了我國(guó)阿爾泰學(xué)研究的進(jìn)一步發(fā)展。國(guó)際著名的阿爾泰學(xué)家鮑培先生在其專(zhuān)著《阿爾泰語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論》中指出,阿爾泰語(yǔ)具有大量的為其各種語(yǔ)言或大部分方言所共同的成分。(17)鮑培:《阿爾泰語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論》,呼和浩特:內(nèi)蒙古教育出版社,2004年,第193頁(yè)。因此,筆者認(rèn)為阿爾泰語(yǔ)系各個(gè)語(yǔ)族之間的對(duì)比研究,有助于進(jìn)一步論證阿爾泰語(yǔ)系各語(yǔ)言之間的親屬關(guān)系和同源或借代關(guān)系。
因此,本文試對(duì)維語(yǔ)與朝語(yǔ)音相同或相近、語(yǔ)義相通的詞匯進(jìn)行分類(lèi)與音義分析,探討維語(yǔ)與朝語(yǔ)音義相同或相近詞之間的關(guān)系。從語(yǔ)言學(xué)角度來(lái)看,探討這些音義相同或相近的詞義關(guān)系,對(duì)阿爾泰語(yǔ)系中的維語(yǔ)與朝語(yǔ)的比較研究有一定的學(xué)術(shù)價(jià)值。下面通過(guò)具體的例子對(duì)維語(yǔ)與朝語(yǔ)的語(yǔ)音相同或相近、語(yǔ)義相通的詞進(jìn)行分類(lèi)。
維語(yǔ)與朝語(yǔ)中部分形容詞有的音義基本相同,有的音近而義相同。例如:維語(yǔ)的“?rk?”和朝語(yǔ)的“erke”都表示“撒嬌的”。維語(yǔ)的“taz”和朝語(yǔ)的“tarbalji”都表示“禿子,禿頂?shù)摹?。維語(yǔ)的“qattiq”和朝語(yǔ)的“kutta”都表示“硬,硬的”。維語(yǔ)的“ala”和朝語(yǔ)的“aruk-aruk”都表示“雜色的,花花綠綠”。維語(yǔ)的“p?r??”和朝語(yǔ)的“parka?”都表示“鮮紅的,大紅的,紅色的”。
維語(yǔ)與朝語(yǔ)言中部分副詞、量詞語(yǔ)音相近、語(yǔ)義相同。例如:維語(yǔ)的“b?k”和朝語(yǔ)的“phek”都表示“更”。維語(yǔ)的“pütün”和朝語(yǔ)的“motn”都表示“所有,一切”。維語(yǔ)的“m??gü”和朝語(yǔ)的“mango”都表示“永遠(yuǎn),永久”。維語(yǔ)的“balam”和朝語(yǔ)的都表示“捆,束”。維語(yǔ)的“burun”和朝語(yǔ)的“miri-miri”都表示“事先,以前”。
維語(yǔ)與朝語(yǔ)中共有的印歐語(yǔ)借詞較多,有的音義基本相同,有的音近而義相同。例如:維語(yǔ)的“kokus”和朝語(yǔ)的“koks”都來(lái)自西班牙語(yǔ),表示“焦炭”。維語(yǔ)的“balet”和朝語(yǔ)的“pale”都來(lái)自法語(yǔ),表示“芭蕾,芭蕾舞”。維語(yǔ)的“karta”和朝語(yǔ)的“kart”都來(lái)自俄語(yǔ),表示“卡片”。維語(yǔ)的“rakita”和朝語(yǔ)的“l(fā)okit”都來(lái)自德語(yǔ),表示“火箭”。維語(yǔ)的“kabel”和朝語(yǔ)的“kapel”都來(lái)自荷蘭語(yǔ),表示“電纜”。
維語(yǔ)與朝語(yǔ)中有的詞語(yǔ)音相同、相近,而語(yǔ)義卻完全不同。例如:維語(yǔ)的“kir”表示“污穢;待洗衣服”,朝語(yǔ)的“kir”表示“路”。維語(yǔ)的“tar”表示“狹隘,狹小”,朝語(yǔ)的tar表示“月亮”。維語(yǔ)的“sin”表示“外表,神態(tài),樣子”,朝語(yǔ)的“sin”表示“鞋子”。維語(yǔ)的“kan”表示“礦”,朝語(yǔ)的“kan”表示“肝”。維語(yǔ)的“san”表示“數(shù)字”,朝語(yǔ)的“san”表示“山”。
綜上所述,我們通過(guò)對(duì)上述詞匯進(jìn)行分類(lèi)、語(yǔ)音對(duì)應(yīng)分析,按照相關(guān)學(xué)者提出的同源詞語(yǔ)音對(duì)應(yīng)和語(yǔ)義相通的情況將其分為如下三種:
第三種是語(yǔ)音對(duì)應(yīng)、語(yǔ)義相通。例如:(1)維語(yǔ)的“mal”表示“畜牧;貨物;服飾和首飾”,朝語(yǔ)的“mal”表示“馬”,從語(yǔ)音上來(lái)看它們語(yǔ)音對(duì)應(yīng),從語(yǔ)義上來(lái)看維語(yǔ)的“mal”表示“所有的畜牧,包括牛、羊、馬、驢、駝等”,二者之間語(yǔ)義相通。(2)維語(yǔ)的“bal”表示“蜜,蜂蜜”,朝語(yǔ)的“pr”表示“蜂”,從語(yǔ)音上來(lái)看它們語(yǔ)音對(duì)應(yīng),從語(yǔ)義上來(lái)看“蜜”和“蜂”之間具有同源詞關(guān)系,二者之間語(yǔ)義相通。(3)維語(yǔ)的“pit”表示“虱子,蚜蟲(chóng)”,朝語(yǔ)的“pint?”表示“臭蟲(chóng)”,從語(yǔ)音上來(lái)看它們語(yǔ)音對(duì)應(yīng),從語(yǔ)義上來(lái)看二者屬于同一類(lèi)語(yǔ)義范圍,都表示“昆蟲(chóng)”之類(lèi),二者語(yǔ)義相通。(4)維語(yǔ)的“?lg?k”表示“羅,篩子”,朝語(yǔ)的“elgemi”表示“粗篩子”,從語(yǔ)音上看來(lái)它們語(yǔ)音對(duì)應(yīng),從語(yǔ)義上來(lái)看它們屬于同一類(lèi)語(yǔ)義范圍,都表示“篩子”之類(lèi)二者之間語(yǔ)義相通。(5)維語(yǔ)的“pala?”表示“秸稈”,朝鮮語(yǔ)中的“p‘ur”表示“草”。從語(yǔ)音上來(lái)看它們語(yǔ)音對(duì)應(yīng),從語(yǔ)義上來(lái)看屬于同一類(lèi)語(yǔ)義范圍,表示“植物”類(lèi),二者之間語(yǔ)義相通。
通過(guò)上述的詞匯對(duì)比看出,維語(yǔ)與朝語(yǔ)的音義相近詞具有語(yǔ)音相同、語(yǔ)音對(duì)應(yīng),語(yǔ)義相同、語(yǔ)義相通等特點(diǎn)。在長(zhǎng)期的歷史發(fā)展過(guò)程中,維語(yǔ)與朝語(yǔ)在語(yǔ)音上發(fā)生了變化,但是它們?cè)谡Z(yǔ)義上基本上保持一致。因此,我們應(yīng)該對(duì)不同語(yǔ)言進(jìn)行歷時(shí)比較,從而得出它們的語(yǔ)音對(duì)應(yīng)規(guī)律。
維語(yǔ)與朝語(yǔ)中語(yǔ)音、語(yǔ)義基本相同、相近、相通的詞匯大多數(shù)以名詞為主,還有部分動(dòng)詞、形容詞、代詞、量詞等,而且它們的使用頻率非常高,大多數(shù)是基本詞匯。按照阿爾泰語(yǔ)言學(xué)理論假說(shuō),它們來(lái)自共同語(yǔ)——阿爾泰語(yǔ),因此,它們之間出現(xiàn)大量的同源詞是理所當(dāng)然的。但是,經(jīng)過(guò)多年的演變,阿爾泰語(yǔ)系的各個(gè)語(yǔ)言在其歷史發(fā)展過(guò)程中語(yǔ)音、語(yǔ)義、語(yǔ)法上發(fā)生了一些變化,這就是我們所說(shuō)的發(fā)生學(xué)上的變化。通過(guò)對(duì)上述的部分音義相同、相近、相通的維語(yǔ)與朝語(yǔ)詞匯的分類(lèi)及語(yǔ)音對(duì)應(yīng)分析,我們可以得出維語(yǔ)和朝語(yǔ)之間具有許多相同之處。這些音義相近詞具有語(yǔ)音相同、相近,語(yǔ)義相通的特點(diǎn)。我們從這些特點(diǎn)判斷,維語(yǔ)與朝語(yǔ)音義相近詞之間有著密切的關(guān)系,而且部分詞是同源詞,來(lái)自共同語(yǔ)——阿爾泰語(yǔ)。在這里有一個(gè)問(wèn)題值得同仁今后進(jìn)一步進(jìn)行深入研究和論證,即維語(yǔ)與朝語(yǔ)音義相同或相近詞之間的關(guān)系是屬于同源還是借代?如果是借代,那么方向如何?通過(guò)什么途徑借用?這個(gè)問(wèn)題我們需要進(jìn)一步深入研究和論證,因此,在這里我們應(yīng)謹(jǐn)慎得出結(jié)論。希望今后語(yǔ)言學(xué)界更多地關(guān)注維語(yǔ)與朝語(yǔ)之間的對(duì)比研究,為我國(guó)阿爾泰學(xué)研究提供有說(shuō)服力的材料,從而論證它們之間的親屬關(guān)系。