[加]E.T.西頓/文 王曉丹 孫 洪/譯
來到喀倫坡平原以后,我四處走了走,花些時間了解了一下周圍的環(huán)境。我發(fā)現(xiàn)在這個地方有很多山谷。這樣的地理位置,用馬和狗追擊狼群的方法是無論如何都行不通的。因為沒帶來捕狼機(jī),所以我決定做一些下了毒的誘餌來試試。
我把手套浸過牛血之后,才戴在手上,然后把剛宰掉的小牛的帶有脂肪的腎臟同一些奶酪拌在一起,把它們放在一只陶瓷制成的盆里用火燉爛。狼對沾有鐵和人類氣味的東西特別敏感,所以,我用骨頭做的刀子攪拌這些東西。等這盆煮熟了的奶酪拌牛腰涼了變硬之后,我把它切成幾塊兒,并且在每一塊兒上面都挖上一個洞,再把裝在密不透風(fēng)的膠管里的毒藥塞進(jìn)去。放完毒藥,我又用奶酪把洞封了起來。在制作這些毒餌期間,我一直小心地不對著它喘氣。
等一切都弄好以后,我把它們裝在了一只抹滿牛血的生皮口袋里,又在一根繩子的一頭拴上牛的內(nèi)臟,騎上馬一路拖著走。就這樣前行了約16千米,途中每隔400米左右就扔下一塊毒餌。
就在那天夜里,從放有毒餌的地方傳來了老狼王洛波那低沉的嗥叫聲。
第二天早晨,我忐忑不安地去查看,一下子就發(fā)現(xiàn)了老洛波的腳印。
因為洛波的腳印要比一般的狼的腳印大許多,要區(qū)分出哪個是洛波的腳印是很容易的。
跟蹤老洛波的腳印我發(fā)現(xiàn),老洛波帶走了一塊我丟下的毒餌。我高興得大聲喊起來:“太好了!不出1千米,洛波必死無疑?!?/p>
我再催馬前行,發(fā)現(xiàn)第二塊毒餌也不見了?!翱磥聿恢皇抢下宀?,它的手下也必死無疑?!蔽铱缟像R鞍,巡視周圍,卻沒有發(fā)現(xiàn)狼的尸體。再往前走一段,第三塊毒餌也不見了??傻任业搅说谒膲K毒餌那里,我不禁氣得哼哼起來:“哼!洛波這個渾蛋!”三塊毒餌全都疊放在第四塊毒餌上,而且洛波還在那上面屙滿了尿和屎。
老洛波把我下過毒的肉餌都用嘴銜著帶到了這里,但它一口也沒吃,屙上屎尿,告訴我它打心眼兒里瞧不起我這招。
名師點評
文章將一個經(jīng)驗豐富的獵手準(zhǔn)備毒餌的過程,發(fā)現(xiàn)毒餌消失后的喜悅,與狼王洛波對獵手的戲弄和不屑進(jìn)行對比,更加突出了洛波的機(jī)智,智商與人類相比,簡直有過之而無不及!然而,這只是洛波“戰(zhàn)績”中微不足道的部分,作為北美大陸最聰明、最偉大的狼王,它還有什么傳奇故事呢?不妨讀一讀原著吧。
小學(xué)生優(yōu)秀作文(趣味閱讀)2022年6期