□畢亦寧
(作者單位:大連財經(jīng)學(xué)院。)
中國在加入世貿(mào)組織之后,更加深入、更加頻繁的國內(nèi)外交流與合作促使國內(nèi)的翻譯市場急速擴(kuò)張,所需翻譯的文件等日益增多,同時需要翻譯時靈活多變,翻譯要求越來越高。所以,商貿(mào)英語翻譯的工作者需要有不止于英語的多方面素養(yǎng),目前國內(nèi)如何快速培養(yǎng)出大數(shù)量、高質(zhì)量的商貿(mào)英語翻譯人才,來填補(bǔ)全球一體化、信息化導(dǎo)致的國內(nèi)商貿(mào)英語翻譯人才的缺口,成為目前迫切需要得到解決的問題。
改革開放以來,國內(nèi)各方面實(shí)力得到了長久持續(xù)的發(fā)展,各個領(lǐng)域都開始進(jìn)行國內(nèi)外的不斷交流。商貿(mào)英語翻譯在這時不只是簡單地對字句進(jìn)行翻譯,它包含了商貿(mào)活動中的各種文件:商務(wù)報告、產(chǎn)品介紹書、合同協(xié)議等?,F(xiàn)在社會上需要的翻譯人才需要在英漢翻譯時具有較高英漢翻譯素養(yǎng)的同時有一定的商貿(mào)專業(yè)知識。很多高校在認(rèn)識到這一社會需求后,對商務(wù)英語教育教學(xué)正在進(jìn)行改革,提出在教育教學(xué)時要抓牢語言技巧的基礎(chǔ),與一些企業(yè)進(jìn)行合作,通過新的培養(yǎng)方法提高學(xué)生應(yīng)用商貿(mào)英語的能力。不同有高校探索出了不同的培養(yǎng)模式,有的高校通過類似于教育實(shí)習(xí)的見習(xí)、頂崗實(shí)訓(xùn)、基地實(shí)訓(xùn)等方式來提高學(xué)生實(shí)際應(yīng)用商貿(mào)英語的能力;有的高校通過和當(dāng)?shù)仄髽I(yè)進(jìn)行合作交流,讓社會相關(guān)人才走進(jìn)學(xué)校傳授經(jīng)驗(yàn),學(xué)生走出學(xué)校進(jìn)行實(shí)際體驗(yàn)學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn);有的高校在校內(nèi)設(shè)置能力培養(yǎng)課程,包含商務(wù)信息、商務(wù)管理、社會交際很多方面,根據(jù)社會需要的人才類型定制相關(guān)課程進(jìn)行培養(yǎng)。但是很多高校依舊不能滿足社會上相關(guān)企業(yè)對商貿(mào)英語翻譯人才的需求,很多外語院校的畢業(yè)生任職后仍然需要很長時間去適應(yīng)翻譯工作,能夠直接上崗工作的畢業(yè)生少之又少。
大部分高校沒有清晰的培養(yǎng)方向,延伸出的問題就是學(xué)生在完成學(xué)習(xí)后的成績評估方面不夠明確。高校在對商貿(mào)英語翻譯專業(yè)的同學(xué)進(jìn)行教學(xué)時,雖然明確了要提高學(xué)生的商務(wù)英語水平和在社會上應(yīng)用商貿(mào)英語的能力,但在實(shí)際教學(xué)時都是通過綜合性方向培養(yǎng)、總結(jié)性方式考核。這種方法不利于根據(jù)社會需求靈活性變通學(xué)生的培養(yǎng)方案,在學(xué)習(xí)過程中教師也不容易及時發(fā)現(xiàn)學(xué)生的學(xué)習(xí)問題,并且在最后的總結(jié)性考核中無法對學(xué)生在實(shí)際情況下應(yīng)用商貿(mào)英語的能力進(jìn)行考核。
教學(xué)內(nèi)容不夠貼合學(xué)生的培養(yǎng)方向。高校把社會所需商貿(mào)英語翻譯人才的類型作為學(xué)生培養(yǎng)的方向,但是很多高校在教學(xué)內(nèi)容上把商貿(mào)英語當(dāng)作一種更加深入細(xì)致的英語翻譯專業(yè)進(jìn)行教學(xué),教學(xué)內(nèi)容大多圍繞教材進(jìn)行拓展。但是社會需求的商貿(mào)英語翻譯人才更需要在培養(yǎng)過程中更多開展具體的商貿(mào)英語應(yīng)用能力訓(xùn)練,保證學(xué)生的寫作、聽力、口語等技巧的培養(yǎng)。
沿用傳統(tǒng)的培養(yǎng)模式,沒有跟上時代的變化,所培養(yǎng)學(xué)生無法滿足相關(guān)企業(yè)對商貿(mào)英語人才的需要。部分學(xué)校在商貿(mào)翻譯人才培養(yǎng)模式上依舊沿用傳統(tǒng)的英語專業(yè)培養(yǎng)模式,教學(xué)偏重于閱讀能力和英語基礎(chǔ)理論知識,在實(shí)踐實(shí)訓(xùn)環(huán)節(jié)設(shè)置的課程較少甚至沒有,在培養(yǎng)過程中沒有注重學(xué)生的英語實(shí)際應(yīng)用能力。這種培養(yǎng)模式培養(yǎng)出來的學(xué)生,聽力、口語能力較差,嚴(yán)重缺乏對商貿(mào)領(lǐng)域相關(guān)知識的認(rèn)識和實(shí)際應(yīng)用商貿(mào)英語的能力,達(dá)不到社會對商貿(mào)英語翻譯人才的基本要求。
三種主要培養(yǎng)問題中,最后一點(diǎn)對商貿(mào)英語翻譯人才的影響最大,一個好的培養(yǎng)模式可以幫助學(xué)生更好地吸收知識,加強(qiáng)其實(shí)踐操作能力,達(dá)到社會上對商貿(mào)英語翻譯人才的需求。所以,目前高校最重要的就是對人才培養(yǎng)模式進(jìn)行深入思考,在現(xiàn)有基礎(chǔ)上對培養(yǎng)模式進(jìn)行優(yōu)化改革。
在對商貿(mào)英語專業(yè)的學(xué)生進(jìn)行分流后,確定一個較為明確的培養(yǎng)方式,高校可以與當(dāng)?shù)鼗蚋浇髽I(yè)簽訂合作協(xié)議,由教育行政部門、高校和企業(yè)三方監(jiān)督協(xié)議的實(shí)行。協(xié)議內(nèi)容:企業(yè)幫助校內(nèi)學(xué)生進(jìn)行實(shí)習(xí)、相關(guān)技能實(shí)地培訓(xùn)等,學(xué)生可向企業(yè)咨詢行業(yè)內(nèi)的相關(guān)信息,同時企業(yè)可對優(yōu)秀的學(xué)生進(jìn)行錄用就業(yè)。學(xué)校負(fù)責(zé)對學(xué)生的教育管理,對培養(yǎng)能力進(jìn)行嚴(yán)格考核。這種模式不僅可以對口解決企業(yè)對商貿(mào)英語翻譯人才的需求,還可以保障學(xué)生的實(shí)習(xí)效果,解決學(xué)生畢業(yè)后的就業(yè)問題。
這種模式是將學(xué)習(xí)和實(shí)踐交替進(jìn)行,例如在一個學(xué)期內(nèi),有十六周時間,七周學(xué)習(xí)商貿(mào)、英語的專業(yè)知識,一周到企業(yè)或?qū)W校仿真實(shí)驗(yàn)室進(jìn)行實(shí)踐,總結(jié)實(shí)踐中的不足后帶著問題再進(jìn)行七周的專業(yè)知識學(xué)習(xí),然后再一次進(jìn)行實(shí)踐活動。這種模式可以幫助學(xué)生很好地根據(jù)學(xué)習(xí)和實(shí)踐情況自我調(diào)節(jié),教師在這一過程中對學(xué)生進(jìn)行針對性輔導(dǎo)后,可以很大程度上提升學(xué)生商貿(mào)英語翻譯專業(yè)知識水平,提高實(shí)際應(yīng)用商貿(mào)英語的能力。
這種模式將企業(yè)的培訓(xùn)基地和學(xué)校的教研室交融在一起,雙方的資源可以互通共享,企業(yè)可以邀請相關(guān)專業(yè)的優(yōu)秀人才為學(xué)生答疑解惑,也可以讓企業(yè)內(nèi)員工到合作基地讓校方教師在理論基礎(chǔ)上對其進(jìn)行再次深造。在這一模式下,高校和企業(yè)可以達(dá)到共贏,校方可以幫助企業(yè)提高員工理論知識素養(yǎng),方便企業(yè)進(jìn)行管理,企業(yè)為校方提供學(xué)生相關(guān)翻譯技能訓(xùn)練平臺,同時校方還可以向企業(yè)輸送商貿(mào)英語翻譯的畢業(yè)生,采用交融合作模式培養(yǎng)社會所需要的人才。
這種模式下,將教學(xué)模式調(diào)整為項(xiàng)目化教學(xué),在課堂上將理論和實(shí)踐應(yīng)用結(jié)合,傳授學(xué)生知識,幫助其理解知識的同時提高學(xué)生的動手能力和實(shí)踐操作能力;在校外培養(yǎng)時,將社會實(shí)踐放在第一位,學(xué)校和企業(yè)基于學(xué)生實(shí)踐情況,可以互相交換資源,學(xué)校提供理論知識教學(xué),企業(yè)提供實(shí)踐操作教學(xué),達(dá)到一種互惠機(jī)制,雙方都可以對人才進(jìn)行培養(yǎng)深造,培養(yǎng)出滿足社會對商貿(mào)英語翻譯人才要求的畢業(yè)生。
這種模式是將商貿(mào)英語翻譯人才的培養(yǎng)方向進(jìn)行細(xì)化分流。分流的基本原則是動態(tài)變化的,根據(jù)社會對相關(guān)人才的需求狀態(tài),學(xué)校相關(guān)專業(yè)人員對現(xiàn)狀進(jìn)行分析后對學(xué)生進(jìn)行有目標(biāo)的分流培養(yǎng)。分流后,學(xué)生可以很好地滿足社會對商貿(mào)英語翻譯人才在不同方面的需求,在校內(nèi)培養(yǎng)過程中,可以更好地分配教學(xué)資源,不同研究方向的教師可以對分流后的同學(xué)進(jìn)行針對性教學(xué);在校外培養(yǎng)時,在企業(yè)中分流對應(yīng)的崗位進(jìn)行實(shí)踐學(xué)習(xí),同時企業(yè)在這一過程中進(jìn)行考察,對優(yōu)秀人才直接錄用,既幫助了商貿(mào)英語翻譯人才的快速培養(yǎng),又可以滿足企業(yè)對人才的即時需求。
時代在不斷發(fā)展,社會在不斷進(jìn)步,國家經(jīng)濟(jì)也在日益增長,對商貿(mào)英語翻譯人才也有了更高的要求。這在為英語專業(yè)教育帶來時代機(jī)遇的同時也為高校培養(yǎng)商貿(mào)英語翻譯人才帶來了新的挑戰(zhàn),高校的教育觀念需要與時代一起進(jìn)步,改變傳統(tǒng)的教育培養(yǎng)方式,建立起社會實(shí)際需要的翻譯人才模式。在培養(yǎng)過程中要提高學(xué)生在實(shí)踐過程中自主學(xué)習(xí)的能力,讓他們作為商貿(mào)英語翻譯人才時可以順應(yīng)時代的發(fā)展不斷提升自身相關(guān)素養(yǎng),為社會經(jīng)濟(jì)對外交流和合作等活動做出更多的貢獻(xiàn)。