鄭鈞正
醫(yī)學(xué)等各領(lǐng)域科技術(shù)語(yǔ)都是在科學(xué)技術(shù)不斷發(fā)展與推廣應(yīng)用中,對(duì)各自學(xué)科領(lǐng)域所形成的概念進(jìn)行科學(xué)定義的稱謂??萍夹g(shù)語(yǔ)是科學(xué)知識(shí)交流與傳播不可或缺的媒介。因而科技術(shù)語(yǔ)的統(tǒng)一和規(guī)范化是推動(dòng)科技進(jìn)步與社會(huì)發(fā)展必不可少的重要基礎(chǔ)[1]。
眾所周知,包括醫(yī)學(xué)在內(nèi)的所有科技名詞術(shù)語(yǔ),全都具有專業(yè)性、科學(xué)性、單義性和系統(tǒng)性等基本特征。醫(yī)學(xué)名詞術(shù)語(yǔ)中的“名詞”二字已經(jīng)不純屬語(yǔ)法學(xué)概念,而是引證解釋學(xué)科中用以表達(dá)嚴(yán)格規(guī)定內(nèi)涵的專門用詞[1]。
醫(yī)學(xué)名詞術(shù)語(yǔ)還特別具有突出的學(xué)科多元化特點(diǎn)以及鮮明的社會(huì)性。這是因?yàn)獒t(yī)學(xué)研究的對(duì)象是社會(huì)中的個(gè)體與人群,學(xué)科旨在追求解決人體生命全過(guò)程中的相關(guān)健康問(wèn)題,尋求揭示人類生命活動(dòng)本質(zhì)的真諦。世界衛(wèi)生組織(WHO)早在1978年《阿拉木圖宣言》中就明確定義“健康不只是沒(méi)有疾病,而是生理、心理以及社會(huì)適應(yīng)能力等的全面完好狀態(tài)”。可見(jiàn)人的健康問(wèn)題必須從生物學(xué)、心理學(xué)和社會(huì)學(xué)3個(gè)維度去全面深入探究解決。因此醫(yī)學(xué)不同于一般自然科學(xué),還兼?zhèn)淙宋纳鐣?huì)科學(xué)屬性。正如我國(guó)自古就倡導(dǎo)的“醫(yī)乃仁術(shù)”。不斷發(fā)展的現(xiàn)代醫(yī)學(xué)模式已經(jīng)轉(zhuǎn)變?yōu)椤吧?心理-社會(huì)”醫(yī)學(xué)模式[2]?,F(xiàn)代醫(yī)學(xué)通過(guò)與“數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、天文、地理、生物”等自然科學(xué)以及有關(guān)社會(huì)、倫理、人文科學(xué)緊密交叉融合發(fā)展。同時(shí),醫(yī)學(xué)的社會(huì)性還體現(xiàn)在直接與公眾的生老病死息息相關(guān)。這就反映醫(yī)學(xué)名詞術(shù)語(yǔ)的影響面之廣及其規(guī)范化的必要性。
現(xiàn)代醫(yī)學(xué)分支學(xué)科較多,又跨界于自然科學(xué)和人文社會(huì)科學(xué),加上其與理工、信息等諸多領(lǐng)域新科技進(jìn)展交叉融合發(fā)展的特點(diǎn),還具有一定社會(huì)普及性,從而使得醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)規(guī)范化頗具復(fù)雜性。例如我國(guó)辭書、詞典早就明確區(qū)分并清楚界定的,由“癥、征、證”3個(gè)字所分別構(gòu)成的常用3組相關(guān)醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)“病癥、癥狀;體征、綜合征;適應(yīng)證、禁忌證”,盡管不斷宣傳正確用法,但是在許多診療病歷、藥品說(shuō)明、傳媒資訊及相關(guān)出版物中依然存在錯(cuò)誤搭配案例。
現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的專業(yè)特征決定了其術(shù)語(yǔ)規(guī)范化的意義特別重大,需求特別迫切。因此,必須嚴(yán)格使用既便于交流傳播又利于學(xué)科發(fā)展的統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)。這不僅是發(fā)展現(xiàn)代醫(yī)學(xué)以推動(dòng)科技進(jìn)步和社會(huì)發(fā)展的重要基礎(chǔ),還關(guān)系到維護(hù)語(yǔ)言健康和傳承中華文化[3]。
科技術(shù)語(yǔ)必須依據(jù)全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)(簡(jiǎn)稱全國(guó)科技名詞委)和有關(guān)術(shù)語(yǔ)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)定加以科學(xué)規(guī)范。鑒于現(xiàn)代醫(yī)學(xué)持續(xù)發(fā)展,相關(guān)機(jī)構(gòu)應(yīng)根據(jù)國(guó)內(nèi)外學(xué)科發(fā)展,適時(shí)修訂、完善相關(guān)術(shù)語(yǔ)。
規(guī)范術(shù)語(yǔ)及其定義是十分重要的信息標(biāo)準(zhǔn)化基礎(chǔ)工作。20世紀(jì)50年代,國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織(ISO)開(kāi)始提出術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化的原則與方法,用以指導(dǎo)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)工作。ISO的術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)至1988年底已達(dá)334項(xiàng)。我國(guó)作為成員的ISO第37技術(shù)委員會(huì)ISO/TC 37專司制定術(shù)語(yǔ)基本原則的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)。在ISO/R704 1968《術(shù)語(yǔ)工作原則》于20世紀(jì)80年代修訂出新標(biāo)準(zhǔn)后,全國(guó)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)及時(shí)參照,制定了中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)——《確立術(shù)語(yǔ)的一般原則與方法》(1988年實(shí)施)。此后又不斷適時(shí)跟進(jìn)相關(guān)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的更迭,于1999年和2019年修訂更新了GB/T 10112《術(shù)語(yǔ)工作——原則與方法》,并陸續(xù)發(fā)布GB/T 1.6-1997、GB/T 16785-1997等有關(guān)術(shù)語(yǔ)制定原則的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)[4]。在這些基礎(chǔ)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)指引下,現(xiàn)國(guó)家衛(wèi)生健康委員會(huì)的標(biāo)準(zhǔn)委員會(huì)以及各系統(tǒng)各領(lǐng)域?qū)I(yè)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì),不斷組織制定一大批各類學(xué)科的科技名詞術(shù)語(yǔ)專項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn),推動(dòng)了我國(guó)科技術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化工作[5]。
為強(qiáng)化我國(guó)科技名詞術(shù)語(yǔ)規(guī)范化工作,1985年國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)成立第一屆全國(guó)自然科學(xué)名詞審定委員會(huì),2000年第四屆起改稱為全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)。根據(jù)國(guó)務(wù)院的授權(quán),該委員會(huì)審定公布的名詞術(shù)語(yǔ)具有權(quán)威性和約束力,全國(guó)各部門和各單位均應(yīng)遵照使用[6]。
鑒于醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)的固有專業(yè)性,在全國(guó)科技名詞委成立后即于1986年成立第一屆醫(yī)學(xué)名詞審定委員會(huì)。醫(yī)學(xué)名詞審定委員會(huì)至第四屆時(shí)(2012年),先后公布了數(shù)十項(xiàng)醫(yī)學(xué)分支??频男g(shù)語(yǔ)。幾十年來(lái),全國(guó)科技名詞委組織大批醫(yī)學(xué)專家成立數(shù)十個(gè)??漆t(yī)學(xué)名詞審定委員會(huì),并開(kāi)展了卓有成效的醫(yī)學(xué)科技術(shù)語(yǔ)審定工作[7]。由此逐漸涵蓋醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的各分支學(xué)科,例如細(xì)胞生物學(xué)、遺傳學(xué)、藥學(xué)、中醫(yī)藥學(xué)、免疫學(xué)、核醫(yī)學(xué)、畜牧獸醫(yī)學(xué)、運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)、物理醫(yī)學(xué)與康復(fù)、精神醫(yī)學(xué)、神經(jīng)醫(yī)學(xué)、顯微外科學(xué)、手外科醫(yī)學(xué)、地方病醫(yī)學(xué)、感染病學(xué)、呼吸病學(xué)、燒傷醫(yī)學(xué)、麻醉學(xué)、生殖醫(yī)學(xué)、器官移植學(xué)、健康與健康管理學(xué)等。
我國(guó)醫(yī)學(xué)科技術(shù)語(yǔ)規(guī)范化的基本原則明確,但此項(xiàng)工作專業(yè)性強(qiáng)且涉及面廣,作為系統(tǒng)工程任重道遠(yuǎn)。例如醫(yī)學(xué)流行病學(xué)調(diào)查研究常用術(shù)語(yǔ)“頻率”,其規(guī)范化歷程中就遭遇反復(fù),本文以此實(shí)例具體展開(kāi)科學(xué)辨識(shí),藉此舉一反三以求更有說(shuō)服力地評(píng)述重視醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)規(guī)范化的必要性。
醫(yī)學(xué)流行病學(xué)調(diào)查研究的術(shù)語(yǔ)“頻率”原屬于物理學(xué)名詞,后拓展到醫(yī)學(xué)、工程、計(jì)量、天文等許多領(lǐng)域。全國(guó)科技名詞委及各領(lǐng)域相關(guān)的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)歷來(lái)把對(duì)應(yīng)英文詞“frequency”審定翻譯為頻率[8~11]。
頻率作為統(tǒng)計(jì)學(xué)經(jīng)常要用到的特征量,在現(xiàn)代醫(yī)學(xué)所用的超聲波、光波、電磁波中,是指單位時(shí)間內(nèi)完成周期性變化的次數(shù)。由此延伸就有醫(yī)學(xué)中常用作疾病診斷依據(jù)之一的“呼吸頻率”、“心跳頻率”等。在新型冠狀病毒肺炎疫情防控的流行病學(xué)調(diào)查時(shí)也常用到“流調(diào)頻率”這一概念。
隨著放射診療已成為當(dāng)今現(xiàn)代醫(yī)學(xué)所不可或缺的重要組成部分[12]。X射線診斷學(xué)、核醫(yī)學(xué)、放射腫瘤學(xué)、介入放射學(xué)等各類放射診療的迅速發(fā)展與廣泛普及,已經(jīng)對(duì)所有公眾的保健查體、疾病診斷和腫瘤治療做出卓著貢獻(xiàn)[13]。與此同時(shí)又導(dǎo)致公眾成員不得不接受含有潛在放射性風(fēng)險(xiǎn)的醫(yī)療照射,而醫(yī)療照射已成為公眾所受最大的并且必然不斷增加的人為電離輻射照射來(lái)源[14]。因而聯(lián)合國(guó)原子輻射效應(yīng)科學(xué)委員會(huì)(UNSCEAR),推廣專用術(shù)語(yǔ)“醫(yī)療照射頻率(frequency of medical exposure)”開(kāi)展調(diào)查研究,統(tǒng)一比較與科學(xué)評(píng)估放射診療發(fā)展?fàn)顩r,從而有效加強(qiáng)涉及所有公眾的醫(yī)療照射防護(hù)[10,15,16]。數(shù)十年來(lái),UNSCEAR倡導(dǎo)并得到國(guó)際原子能機(jī)構(gòu)、世界衛(wèi)生組織等權(quán)威機(jī)構(gòu)和各國(guó)普遍采納的醫(yī)療照射頻率,規(guī)定以各國(guó)或各地區(qū)全體居民中平均每年每千人口接受各種放射診斷檢查的人次數(shù)(或放射治療的患者例數(shù))表征[10,15]。這個(gè)術(shù)語(yǔ)是估算與評(píng)價(jià)醫(yī)療照射,掌控放射診療發(fā)展趨勢(shì),進(jìn)而加強(qiáng)醫(yī)療照射防護(hù)的十分重要指標(biāo)[17,18]。我國(guó)《醫(yī)療照射放射防護(hù)名詞術(shù)語(yǔ)》等有關(guān)標(biāo)準(zhǔn),以及與施用醫(yī)療照射及其放射防護(hù)相關(guān)工作,完全遵照采用這個(gè)國(guó)際通用的術(shù)語(yǔ)及其內(nèi)涵[10,19~26]。
筆者有幸參與負(fù)責(zé)我國(guó)“六五”和“九五”期間全國(guó)醫(yī)療照射水平調(diào)查研究,以及“十一五”期間上海市醫(yī)療照射水平調(diào)查研究。相關(guān)研究成果發(fā)布時(shí)這些論文均沿用“醫(yī)療照射頻率”這個(gè)規(guī)范術(shù)語(yǔ)[23~26]。此后我國(guó)很多期刊,都一直使用規(guī)范的醫(yī)療照射頻率。
然而堅(jiān)持科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)的傳承不可能一勞永逸。例如期刊編委會(huì)與編輯部不斷換屆及有關(guān)人員新老更替等情況,都會(huì)造成術(shù)語(yǔ)規(guī)范面臨挑戰(zhàn)。例如醫(yī)療照射頻率就曾被稱為醫(yī)療照射“頻度”[27]。據(jù)查“frequency”在日本是翻譯為“頻度”,而此二字屬于與中文完全不同的日文漢字。我國(guó)漢字于公元前1世紀(jì)就開(kāi)始傳入日本,迄今日本政府公布的“常用漢字表”中有2136個(gè)漢字[28]。然而日語(yǔ)中的日文漢字盡管許多與相關(guān)漢字形似,但其日語(yǔ)讀音完全不同,其所表達(dá)的中文意思甚至大相徑庭[29]。把日文漢字牽強(qiáng)地望文生義會(huì)出笑話[30]。日本頗重視醫(yī)療照射防護(hù),有關(guān)日文期刊中常出現(xiàn)醫(yī)療照射“頻度”。因此流調(diào)術(shù)語(yǔ)頻率絕對(duì)不能用日文漢字“頻度”。此問(wèn)題還涉及必須嚴(yán)肅認(rèn)真地強(qiáng)化“堅(jiān)定文化自信”這條重要原則。務(wù)必牢記并踏實(shí)踐行習(xí)近平總書記所指明的:“文化自信,是更基礎(chǔ)、更廣泛、更深厚的自信,是更基本、更深沉、更持久的力量”[31]。
其實(shí)只要查閱《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》,認(rèn)真辨識(shí)屬多音字的“率”與“度”字的各自準(zhǔn)確含義便可加以區(qū)別了:當(dāng)“率”字讀第四聲lǜ時(shí),基本字義為“比例中相比的數(shù)”,顯然這就使得術(shù)語(yǔ)頻率完全符合其所準(zhǔn)確表征的內(nèi)涵[32];而當(dāng)“度”字讀第四聲dù時(shí),除可作為數(shù)學(xué)上的量詞(如角度、溫度等)外,主要字義是“表示物質(zhì)的相關(guān)性質(zhì)所達(dá)到的狀況”或“人的器量、胸懷”及“外表、儀態(tài)”等,這就證明若純用我國(guó)漢字去辨識(shí),頻度根本無(wú)法表達(dá)術(shù)語(yǔ)頻率的定義與內(nèi)涵[32]。正因?yàn)槿绱耍仨毷冀K堅(jiān)持正確沿用規(guī)范化術(shù)語(yǔ)“頻率”、“醫(yī)療照射頻率”、“呼吸頻率”等。在術(shù)語(yǔ)規(guī)范化上明辨是非而不受錯(cuò)誤干擾,關(guān)鍵必須牢固樹立并認(rèn)真貫徹崇尚科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)精神,真正從理念到行動(dòng)上做到高度重視科技術(shù)語(yǔ)規(guī)范化[3]。
綜上所述,統(tǒng)一與規(guī)范我國(guó)醫(yī)學(xué)等各領(lǐng)域科技名詞術(shù)語(yǔ),不只是專業(yè)性強(qiáng)的學(xué)術(shù)工作,而且關(guān)乎恪守文化自信以更好傳承中華文化。同時(shí)其涉及面很廣,觸及科學(xué)技術(shù)界、新聞出版界、文化教育界、產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)界乃至社會(huì)公眾。搞好科技術(shù)語(yǔ)規(guī)范化是相關(guān)信息標(biāo)準(zhǔn)化的重要內(nèi)容,對(duì)推動(dòng)科學(xué)知識(shí)的準(zhǔn)確傳播與交流,促進(jìn)科學(xué)技術(shù)的創(chuàng)新進(jìn)步,各領(lǐng)域?qū)W科與行業(yè)及產(chǎn)業(yè)之間的溝通,科技成果的推廣應(yīng)用及其轉(zhuǎn)化,科技期刊和專業(yè)圖書的編纂出版以及科技情報(bào)的檢索傳遞等諸多方面,無(wú)疑都是非常重要且不可或缺的。
科技期刊是促進(jìn)科技發(fā)展與學(xué)術(shù)交流的橋梁,肩負(fù)著傳播科學(xué)技術(shù)知識(shí)的重任,也就直接與規(guī)范醫(yī)學(xué)等科技名詞術(shù)語(yǔ)工作密切相關(guān)。因而需要嚴(yán)把規(guī)范科技術(shù)語(yǔ)工作。
總之,包括醫(yī)學(xué)在內(nèi)的所有科技名詞術(shù)語(yǔ)的規(guī)范化,反映著國(guó)家的科技發(fā)展水平,關(guān)系著國(guó)家的科技現(xiàn)代化建設(shè)。必須持續(xù)不斷提高科學(xué)規(guī)范科技術(shù)語(yǔ)的意識(shí)、能力與水平。在我國(guó)科學(xué)技術(shù)與綜合國(guó)力已經(jīng)取得巨大飛躍的新時(shí)代,我們必須高度重視并切實(shí)搞好醫(yī)學(xué)等各領(lǐng)域科技名詞術(shù)語(yǔ)的規(guī)范化工作,踏實(shí)弘揚(yáng)科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)精神,恪守文化自信以堅(jiān)持不懈地維護(hù)語(yǔ)言健康,進(jìn)一步促進(jìn)科技進(jìn)步和社會(huì)發(fā)展。