国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

夫妻翻譯家的曠世愛情

2022-12-19 23:04零點
閱讀時代 2022年12期
關鍵詞:戴乃迭楊憲益夫婦

零點

楊憲益和戴乃迭是現(xiàn)代翻譯界的泰斗人物,這對才華出眾的夫妻一生中翻譯了無數(shù)中國經(jīng)典文學著作,兩人攜手共度風雨六十載的愛情也讓旁人羨煞不已,但是這對戀人在戀愛之初卻是頂著巨大的壓力走到一起的。

01.才華出眾楊憲益

1915年,楊憲益出生在天津的一個富裕家庭里。他的父親是銀行行長,他是家里唯一的男丁,受盡寵愛,過著奢華富足的生活。自小嬌生慣養(yǎng)的楊憲益沒有變成一個紈绔子弟,而是表現(xiàn)出了異于常人的文學和語言天賦。

幼年楊憲益在念私塾之時,就閱讀了很多古代通俗小說,還曾拜讀過魯迅、胡適等大家的著作。12歲時,楊憲益又癡迷起西方文學,在中學時就幾乎將西方文學大家的作品都讀了個遍。

中學畢業(yè)后,楊憲益跟隨中學時候的老師郎曼去了英國讀書。楊憲益報考的是大名鼎鼎的牛津大學,由于他的華人身份,他在就讀前必須參加一年的拉丁語和希臘語培訓,考試通過后才能入學。

天賦出眾的楊憲益僅用了五個月就通過了考試,但是學校方面卻對他的天分提出了質(zhì)疑,認為他只是僥幸過關,責令他延緩一年入學。不過對此楊憲益也并不糾結,而是愉快地在歐洲玩了一整年,不光去了很多地方,還增長了見識,開闊了視野。

入學后的楊憲益繼續(xù)在文學和語言的道路上不斷求索。在翻譯學習上,楊憲益曾經(jīng)談到過自己的看法。他說學外語做翻譯,要有興趣和求知的渴望,否則即使學得再好也不可能成為大翻譯家。

靠著興趣和渴望的加持,24歲的楊憲益突發(fā)奇想,用英文傳統(tǒng)詩的格式翻譯出了《離騷》,一時間成了校園里的風云人物。楊憲益在校園里不光收獲了知識,還收獲了愛情,而他的真愛對象就是英國姑娘戴乃迭。

02.英國姑娘戴乃迭

戴乃迭的父親是一位來華的傳教士。因為父親的原因,戴乃迭在7歲前是在中國生活的。也正因為這段經(jīng)歷,戴乃迭對中國的文化也有種特殊的感情。戴乃迭后來去了牛津讀書,喜歡東方文化的她經(jīng)常跟學校里的華人社團接觸,因此就認識了才華橫溢的楊憲益。

戴乃迭初次見到楊憲益時,就被他身上儒雅的風度和不凡的談吐所吸引。而楊憲益也注意到了這位特殊的英國姑娘。在楊憲益看來,她不同于一般的西方女子,她的身上有西方女子的率真大膽也有東方女子的含蓄和柔情。

就這樣,互相吸引的兩人順利走到了一起。他們有著共同的興趣和愛好,既是戀人也是知己,可謂是神仙眷侶般的愛情組合。

然而,命運似乎總是不會輕輕松松讓有情人終成眷屬,盡管他們的愛情如膠似漆,卻無法得到各自家庭的認可和支持。

當21歲的戴乃迭對父母說她要嫁給楊憲益時,她的母親簡直不敢相信女兒的決定。

“你瘋了嗎?你一定會后悔的!相信我,你們的婚姻不會維持四年,如果你們有了孩子,他們也會自殺的!”戴乃迭的母親發(fā)了狠話。

另一邊,楊憲益早已料到自己母親的反應。他先給妹妹楊敏如寫了一封信,告訴她戴乃迭是一個文靜、質(zhì)樸、有教養(yǎng)的女子,并附了一張照片。

楊敏如明白哥哥的用心,試探著將這件事透露給母親。誰知楊母聽說兒子要娶一個“洋媳婦”,當場就昏了過去,甚至為此大病了一場。

在當時的中國,娶一個金發(fā)碧眼的外國女人,無疑是一件離經(jīng)叛道的事,何況楊家是名門望族,更加在意世人的目光。

文化相差甚遠的兩個家庭,在兒女婚姻這件事上的意見卻出奇一致。不過令他們沒有想到的是,家庭的阻力卻恰恰成為了愛情的動力。

戴乃迭不顧母親的反對,堅持要與楊憲益在一起,無論他到哪里,她都愿意跟著他。她篤定,這就是今生她要走的路。而楊憲益又何嘗不是如此。他認定,她就是他命中注定的那個人。

1940年,楊憲益學業(yè)結束,戴乃迭毅然地跟著楊憲益踏上了去往中國的郵輪,并且在1941年與楊憲益結婚。一年后,他們的長子楊燁出生。

03.災難來臨“詛咒”應驗

中華人民共和國成立后,楊憲益夫婦就投身到了翻譯事業(yè)中。在翻譯工作上,他和妻子似乎有著得天獨厚的優(yōu)勢。最常見的是,楊憲益先拿著古典書籍口譯,戴乃迭用打字機飛速記錄,此后,再由戴乃迭對楊憲益的初稿進行審閱和潤色。

楊憲益對中國古典文學的深刻理解,能夠使其將晦澀難懂的語言準確轉達成英文,而戴乃迭對英文的把控和渲染,則使文章韻味十足。之后的十幾年里,各類中國的通俗小說在楊憲益夫婦的筆下變成英語,飄向世界各地,向世界展示了中國的古典文化。

在楊憲益夫婦翻譯的著作中,就包含了四大名著,其中翻譯的《紅樓夢》,還是第一次由中國人翻譯完成的全譯本。就在還有一年即將完成這部文學譯著時,一場突如其來的牢獄之災,打破了一家人安寧的生活。因夫妻二人的英國學習經(jīng)歷,又常常結交外國朋友,他們被懷疑是間諜,雙雙被捕,一關就是四年。

盡管夫妻二人被關在同一所監(jiān)獄,但是四年間,他們從未見過面,也完全不知道對方的消息。夫妻出獄后,又繼續(xù)投入到了《紅樓夢》的翻譯工作中。當英文版《紅樓夢》問世后,這部中國史詩級的愛情悲劇終于得以被西方人所熟知。

然而,隱藏在這部《紅樓夢》背后的楊憲益夫婦的悲劇,卻沒有人能夠挽救。

長子楊燁本是一個陽光開朗的少年,因父母入獄,他受到了牽連,經(jīng)常被人敵視和辱罵,導致精神分裂。盡管戴乃迭將其送回英國姨媽家療養(yǎng),但不幸的是,在夫妻二人出獄一年后,兒子還是因不堪重負,選擇了自殺。

兒子的離世,無疑是對楊憲益夫婦最大的打擊,尤其是戴乃迭。她的身體每況愈下,一下子衰老了很多。此后的戴乃迭抑制不住心中的痛苦,她瘋狂地酗酒抽煙,以此來麻木自己破碎的心。而這一切,楊憲益看在眼里,疼在心里。

為了將妻子從悲傷中拯救出來,楊憲益常常帶著她去旅行、講學,無論做什么事,他都要與妻子在一起。也許是因為愛情的力量,也許是那顆樂觀的心還未完全泯滅,抑或是被什么不可名狀的情緒所占據(jù),楊憲益終于看到了妻子臉上久違的笑容。

然而,命運之所以被稱為命運,恰恰是人力所不可為的。在經(jīng)歷了一連串的磨難后,戴乃迭千瘡百孔的身體早已不堪重負。

晚年的戴乃迭記憶喪失,患上了老年癡呆癥。

看著相守一生的妻子在病痛中煎熬,楊憲益百感交集。此后的他拒絕了所有的工作和社交,寸步不離妻子的身邊,喂她吃飯,為她穿衣。

此時的楊憲益不再是我們熟知的著名翻譯家,他只是她的丈夫,一個將白發(fā)老妻看作是溫情熾熱的青春戀人的丈夫。他對她說情話,講笑話,有時候,她的眼中會突然閃爍著清澈的光芒,仿佛聽懂了什么,但又悵然若失。

我們堅信,戴乃迭懂得丈夫的心,如同年輕時他寫給她的信中所說的那般:“愿上帝保佑你,如果沒有上帝,我會保佑你?!?/p>

1999年,戴乃迭在北京去世,楊憲益在獨自度過了十年后也隨她而去。

晚年的楊憲益夫婦經(jīng)歷了大風大浪,已看淡了一切,他們將收藏的古典字畫和古董都捐獻給了國家,如此品格真是令人無比動容??嚯y和打擊沒有磨滅楊憲益夫婦高尚的品格,他們內(nèi)心的正直和善良從不曾改變,他們用一生在歷史上書寫了獨特的筆墨和傳奇。

(源自“騰訊網(wǎng)”)責編:潘茜

猜你喜歡
戴乃迭楊憲益夫婦
工地上的一對夫婦
兩地分居夫婦春節(jié)備孕、避孕有講究
楊憲益-戴乃迭《紅樓夢》英譯本后四十回底本考證
《金絲小巷忘年交》
新青年(2015年4期)2015-05-18
發(fā)憤抒情,以情譯詩——楊憲益、戴乃迭《楚辭選》英譯析評
貴州遵義新蒲楊價夫婦墓