劉方正
(南通大學外國語學院,江蘇 南通 226019)
黑格爾在 《歷史哲學》中把影響文化產(chǎn)生的地理因素分為三類:1.干燥的高地和廣闊的草原;2.巨川大江流經(jīng)的平原流域;3.和海相連的海岸流域。中國文化屬于第二種類型,擁有豐富生存資源的中國更加講求順頌時宜、整體和諧,即“天人合一”、含蓄中和;西方文化屬于第三種類型,西方文明孕育于海洋,其文明的源頭希臘就是三面環(huán)海,歐洲大陸向東有遼闊的海岸線,貧瘠的土地和資源的缺乏迫使他們以海洋為搖籃,四處航行經(jīng)商,因此,他們更加趨于冒險、激進、外露、新奇[1]。
不同的地理位置造就了中西方人截然不同的氣質(zhì),但是,不難發(fā)現(xiàn)其中仍然存在相似性。由于中西文明在形成的過程處于兩個獨立的文化體系,所以雙方在文化中相似的意象是有限的,同時,部分西方國家對中國時往往帶有刻板印象,這也加大了中西之間交流的難度。在科技發(fā)達、網(wǎng)絡迅捷的今天,中西交流逐漸增多,如何利用有限的交集進行有效的文化交流是本文重點討論的問題。
在人類認知過程中,從感性具體認識上升到理性抽象認識,并將所感知事物的共同本質(zhì)特點抽象出來并加以概括,就形成了概念[2]。隱喻概念是對始源域和目標域映射關系的表達,萊考夫和約翰遜 (G.Lakoff&M.Johnson)從認知科學的視角重新解讀了隱喻并提出了概念隱喻理論 (Conceptual Metaphor Theory),他們認為,隱喻表達所依托的隱喻概念的系統(tǒng)性使我們能夠用一個熟悉的概念來理解另一個陌生的概念[3]。對比中西文化,許多意象集合存在概念化特征,在實際運用過程中,將概念所隱喻的含義進行對比傳播,用概念隱喻的含義分析兩種不同事物的含義以促進雙方的認知,給不同文化背景下的人們帶來一種既熟悉又陌生,既理解又新奇的體驗。
對博主李子柒進行調(diào)研發(fā)現(xiàn),國外網(wǎng)友對其視頻中輕松愜意的鄉(xiāng)村生活,擬古風的衣食住行以及獨特的人格魅力有著極大的興趣。一方面,鄉(xiāng)村已經(jīng)成為了精神的皈依,可供靈魂休憩;另一方面,“慢”和“回歸自然”不再只是一種口號,悠緩的田園時光,清麗的鳥鳴山澗已成為人們拒絕不了的大自然的召喚。對于擬古風類衣食住行的關注,源于人們在推動社會進步的同時,也在不斷回首過去。其中,文學上的復古運動與反思,建筑中的古典元素,西方的哥特式、巴洛克式和中國的流蘇、刺繡等在現(xiàn)代服飾上的融入,潛移默化地影響人們關注過去、關注傳統(tǒng)。
人類從農(nóng)耕文明踏入機器文明,從鄉(xiāng)村走向城鎮(zhèn)化,中西方鄉(xiāng)村無論從建筑、作物甚至規(guī)劃都不盡相同,但在情感寄托方面卻有異曲同工之妙。在西方,隨著工業(yè)革命和城市化進程的加快,“nostalgia”一詞變成了一種集體心理的情緒,而“鄉(xiāng)愁”的概念也突破了病理學、心理學的藩籬,迅速擴展到文化學、社會學和美學領域[4]。在中國,“鄉(xiāng)愁情懷”也從水氣氤氳的 《詩經(jīng)》綿延至今。因此,“鄉(xiāng)愁”的概念是本文聯(lián)系中西鄉(xiāng)村的第一個概念隱喻。若是僅僅論述鄉(xiāng)村的抽象概念,往往無法引起共情,而將“鄉(xiāng)村”情感化為“鄉(xiāng)愁”這一概念,能夠勾起回憶的情緒,利用這種共有的相似性,謀求中西方人們在情感上的相似性,從而更好地促進雙方的文化交流與理解。
將中西鄉(xiāng)村生活聯(lián)系起來的第二個概念隱喻是“回歸自然”的感召,當今城市化的時代,“鄉(xiāng)愁”逐步演變成一個與“回歸自然”“追溯歷史”“美好回憶”乃至“詩意棲居”相聯(lián)系的美學概念[4]。在西方,十八世紀的盧梭高喊“回歸自然”,從自然中追尋真諦;十九世紀的梭羅高唱回到自然,在自然里尋找生活的意義。二十世紀的今天,飛速發(fā)展的城市,效率至上的壓力,使人們過于勞累與疲倦。自從1968年意大利人Carlo Petrin推動 Slow Food Movement(慢食運動)以來,“慢”漸漸成為人們普遍關注的話題,并由此提出了一系列的“慢”生活方式,以提醒生活在高速發(fā)展時代的人們,慢下來關注心靈、關注環(huán)境[5]。在李子柒的視頻中,我們很容易找到類似于“I feel very peaceful when watching her videos.”“I always watch her videos before I go to sleep.I feel relax.”的評論,而中國網(wǎng)友也表示這樣的生活正是他們向往的生活?!奥毕聛韺ふ乙环菁兇獾膶庫o,重回林深鳥鳴成為了中西方人們的共同追求?!盎貧w自然”是人們在精神上的迫切追求,將其作為切入點,傳播中西方人們在同一種追求下不同的實現(xiàn)方式,提升了中西方人們對彼此文化的共情能力,架起溝通的橋梁。
堯斯則認為“美學意義上的現(xiàn)代,不是通過舊的或過去的來區(qū)分,而是通過經(jīng)典、古典、永恒之美等那些不隨時間而衰微或消亡的東西來區(qū)分。”[6]李子柒的視頻中,四處裝點著古典元素,雨滴路過的飛檐,花海桃林穿梭的漢服旗袍以及對傳統(tǒng)美食的復刻都將觀眾的眼睛拉回了舊時。復古的英文單詞“retro”,最早出現(xiàn)在20世紀70年代早期的法國,用以形容一些相關的文化產(chǎn)品。加菲在 《復古:復興的文化》中描述“復古描繪的是一種風格,興起于人們對法國過去的先鋒電影、巴黎時裝屋和街邊市場的的懷戀?!保?]20世紀60年代后期巴黎先鋒派提出了“復古時尚”這一概念,主要是在當時法國作家、評論藝術家、設計師、電視及電影制作人的藝術潮流時使用的[8]。西方國家的復古時尚隱藏在西方人的生活細節(jié)之中;同樣,中華文化綿延不斷,無論是服飾還是中式建筑、設計元素,也都貫穿在我們生活的方方面面。最初,復古的興起源于懷舊和欣賞,在演變的過程中也是傳承和創(chuàng)新的動力,所以說,復古具有一種時代精神,它象征一種生活價值和文化追求[9]。盡管中西方有著完全不同的文化社會背景,但是中西方人的復古情結(jié)是大致相同的,在相同的“復古”概念下,隱喻背后的內(nèi)涵能夠帶動中西方對不同事物的理解,恰如淺頂軟呢帽,一瞬間將人們拉回上個世紀,對應著一柄團扇也能搖退千年時光。總而言之,要由情感上的復古情結(jié)縱向下移到具體的文化實例,找到與西方文化中與中國文化對應的概念,將內(nèi)涵隱喻,用實例填充,從而完成有效傳播。
首先,古時對農(nóng)人的描寫大多限于生活凄苦或辛勤勞作,尤其是在近代,農(nóng)民被片面地描述為封建的、貧窮的、愚昧的。而李子柒所代表的新農(nóng)人形象向觀眾展現(xiàn)了輕松悠緩的田園生活,讓大家看到中國的新農(nóng)村不再是落后的代表,而是宜居的世外桃源?!靶罗r(nóng)人”就是一個中西文化皆有的概念,背后隱喻著人們對朝氣蓬勃的生活狀態(tài)的向往,即用概念隱喻的方式革新西方國家對中國農(nóng)民形象的認知。
中西方都曾處于并長期處于封建社會中,女性都以柔弱的姿態(tài)出現(xiàn),但隨著社會文明進步,中西社會中的女性地位都發(fā)生了巨大改變。現(xiàn)代的女性已不同于曾經(jīng)柔弱的形象,并在社會生活的多方面、多領域發(fā)揮重要作用,具有獨立意識和人格思想。同時,在17世紀、18世紀,西方世界對于中國女性的了解大多源于中國瓷器和繪畫,也認為中國女性以柔弱、嬌小為主,因此,隨著文明發(fā)展,當西方發(fā)現(xiàn)中國女性形象在保留柔美的外表時,還具有堅韌的品格和樣樣精通的能力,更加能夠引起他們的興趣。而李子柒所展現(xiàn)出來的中國傳統(tǒng)女性形象一改舊貌,兼具女性的柔美和獨立的人格,桃林里白衣翩躚,烹茶煮酒,侍花弄琴,美好的外在形象滿足了大眾的審美需要;田間利落揮灑的汗水,爐灶里霧氣氤氳,拉鋸砍柴十八般武藝,凡她所想,皆由她造,堅強獨立的品格使她的形象豐滿了起來。這種既追求優(yōu)雅又追求獨立的性格滿足了大多數(shù)人的期待,是追求自由和獨立的當代人渴望實現(xiàn)的愿望。在這樣一種相同的概念,西方發(fā)現(xiàn)中國的女性形象走向具有相同趨勢,這突破了他們原有的認知,在相同的概念隱喻下,通過中國女性形象的轉(zhuǎn)變帶領西方人了解中國的轉(zhuǎn)變,同時通過她的衣食住行展現(xiàn)了中國傳統(tǒng)之美,工藝之精。
“講好中國故事,傳播好中國聲音”的呼聲日益高漲,在此背景下,如何打破中西文化壁壘成為重中之重。本文用概念隱喻的方法,尋找中西文化的相似之處,再針對相似之處下移至具體的意象,不僅可以避免西方國家對中國繼續(xù)形成刻板印象,規(guī)避了文化交流過程中的誤解和困惑。展現(xiàn)了博大精深的中國文化和偉大的中國精神。