国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

日藏古辭書《無(wú)名字書》及其價(jià)值研究*

2023-02-07 03:11王子舞
辭書研究 2023年1期
關(guān)鍵詞:玉篇字書釋文

王子舞

自公元前三世紀(jì)起,中日之間已有文化交流,至公元七世紀(jì)即隋唐時(shí)進(jìn)入鼎盛期,大量中國(guó)古代漢文典籍被移民、政府使節(jié)或留學(xué)人士帶回日本。公元891年日本平安時(shí)期所著《日本國(guó)見在書錄》中便記載了當(dāng)時(shí)日本保存的漢文書籍共一千五百余部,其后漢文典籍仍不斷進(jìn)入日本,其中包括不少漢字字書。這些字書在日本本土流傳抄寫,或作為底本制作新的漢字字書以便于日本人學(xué)習(xí)漢字。《無(wú)名字書》即是日本人以中國(guó)古辭書和其他典籍材料為底本編撰的一本漢字古字書。

一、 成書與版本

《無(wú)名字書》是按部首分類的單字頭式字典,缺失原本的封面及部分部首,因此原本成書時(shí)的書名、可能存在的序文以及編纂者信息都無(wú)可查考,但日本古辭書通常是由僧人或貴族學(xué)者編纂的,《無(wú)名字書》想來(lái)也不例外。

《無(wú)名字書》現(xiàn)存抄本藏于日本京都大學(xué),這一抄本是明治四十四年(1911)謄抄自東京大學(xué)國(guó)語(yǔ)研究所藏本(以下簡(jiǎn)稱“東大本”)。東大本毀于1923年的關(guān)東大地震,于是京都大學(xué)抄本成為《無(wú)名字書》現(xiàn)存的唯一版本。

據(jù)日本學(xué)者研究,東大本應(yīng)是抄寫于鐮倉(cāng)時(shí)代(1185—1333)初期,其根據(jù)主要有兩點(diǎn):一是日本學(xué)者筑島裕(1980)在《〈字鏡(世尊寺本)〉解題》中提出,字書中注音時(shí)以“六”作為“音”的省寫,日本文獻(xiàn)中這種用例最早出現(xiàn)在十一世紀(jì)初;二是書中第49頁(yè)記錄有“貞応(應(yīng))二年二月十七日,東大寺七重御塔覆缽上,同年三月八日一輪上始,同月十三日豎寶豎星上,敕使左大弁相掌,藤原資經(jīng)”,這是一段關(guān)于日本奈良東大寺七重塔在1180年戰(zhàn)火燒毀后進(jìn)行重建工作的記載,記錄了塔頂結(jié)構(gòu)的搭建時(shí)間和進(jìn)度,落款署名的藤原資經(jīng)是日本鐮倉(cāng)初期的公卿,他與《無(wú)名字書》的關(guān)系尚不清楚。這段文字或是順手寫在書中,或是與《無(wú)名字書》的成書有關(guān),但我們據(jù)此可以確定東大本的完成時(shí)間應(yīng)該不晚于貞應(yīng)二年(1223)前后。

京都大學(xué)抄本《無(wú)名字書》是長(zhǎng)27厘米、寬20厘米的包背裝訂本,封面有“字鏡抄無(wú)名字書”字樣,正文缺失開頭部分部首。成書版本的書名不會(huì)是“無(wú)名”,所以《無(wú)名字書》在東大本之前就已經(jīng)是無(wú)封面的殘本,“無(wú)名字書”應(yīng)為后世整理時(shí)添加,“字鏡抄”也被認(rèn)為是因本書與日本《字鏡》系列字書相似而后加的。(詳見圖1)

圖1 《無(wú)名字書》日本京都大學(xué)抄本封面

日本學(xué)者森下真衣(2015)在《京都大學(xué)文學(xué)研究科藏〈無(wú)名字書〉解題》中認(rèn)為東大本與成書時(shí)的最早版本可能存在差異,這一點(diǎn)只能通過(guò)將《無(wú)名字書》與其他辭書比較而發(fā)現(xiàn)的一些誤寫來(lái)猜測(cè)。現(xiàn)存的京都大學(xué)抄本在謄抄時(shí)使用了復(fù)寫紙,字頭筆畫邊緣可以看到有勾勒字形輪廓的深色墨線,這是中國(guó)古代書法字跡復(fù)制技法“雙鉤填 墨”[1]的痕跡,蟲蛀、缺損等痕跡也都保留呈現(xiàn),對(duì)東大本書寫原貌的還原度應(yīng)該非常高。京都大學(xué)制作了抄本的影印本,我們的研究即是基于此影印本,因影印本的性質(zhì)是原貌復(fù)制,下文中即稱為“抄本”。

二、 內(nèi)容與體例

全書按部首分類,共存96個(gè)部首,現(xiàn)存前兩個(gè)部首殘缺且沒有部首篇名,第三個(gè)部首篇名為“第十鹿篇”,最后一個(gè)部首為“第百三阝篇”。可能由于現(xiàn)存部首是殘損后的整理重排,[2]部首的排列沒有明確的規(guī)律,只有其中部分有意義關(guān)聯(lián),如第二個(gè)殘缺部首鳥篇到第二十蟲篇是12個(gè)動(dòng)物相關(guān)部首,第廿一鬼篇到第三十六骨篇是16個(gè)人類相關(guān)部首。部首內(nèi)第一個(gè)字頭是部首本身,之后大體遵循先左右結(jié)構(gòu)字、后上下結(jié)構(gòu)字的順序,此外沒有明顯規(guī)律。

正文共77頁(yè),每頁(yè)分正、反面,正面左下角有“一”到“〇七十七”頁(yè)碼,應(yīng)該是京都大學(xué)謄抄時(shí)所加。每一面按六列五行排列詞條,部首、詞條之間都沒有界格。書中有部分錯(cuò)頁(yè),第三十言篇中有60字錯(cuò)插在第二十八慄(忄)篇中,第五十九享篇所轄五字起至第百三阝篇全部錯(cuò)插在第三十三足篇中,22頁(yè)反面、41頁(yè)反面為空白,這部分錯(cuò)頁(yè)應(yīng)為原本殘損后的面貌,或?yàn)闁|大本裝訂時(shí)的失誤。

字頭總數(shù)為3942字,其中包括雙字頭5處。字頭和釋文共同組成一個(gè)詞條,釋文內(nèi)容包括日文注音、日文釋義、漢字注音、漢字釋文、異體字等,每條釋文包含的內(nèi)容多少不定,其中90個(gè)字頭無(wú)注釋。漢字注音一種為反切“某某反”,一種為直音“某音”“某六(音字省寫)”。[3]在2817個(gè)有漢字注音材料的字中,絕大多數(shù)注一個(gè)音,只有一百余字注兩音或三音,其中小部分是與鄰近字頭的注音混淆而重復(fù)抄寫。漢字釋文大多是簡(jiǎn)潔的一到三列文字,有從其他字書轉(zhuǎn)抄、節(jié)錄的內(nèi)容,也有編纂者自己總結(jié)的簡(jiǎn)單釋義。下文引用《無(wú)名字書》詞條內(nèi)容時(shí)只引漢字內(nèi)容。(詳見圖2)

圖2 《無(wú)名字書》體例圖樣

三、 引用情況與傳承關(guān)系

根據(jù)《無(wú)名字書》中所記漢字音義,日本學(xué)者中野直樹(2015)對(duì)比研究認(rèn)為其釋文材料與日本散佚韻書《東宮切韻》在反切和漢字釋文方面有許多重合?!稏|宮切韻》是平安時(shí)代前期的貴族學(xué)者菅原是善編撰的韻書,引用了陸法言《切韻》、孫愐《唐韻》、王仁煦《刊謬補(bǔ)缺切韻》等十三家切韻系韻書的內(nèi)容。[4]基于日本學(xué)者的結(jié)論,《無(wú)名字書》與《東宮切韻》內(nèi)容重合,即與切韻系韻書的內(nèi)容也應(yīng)當(dāng)有引用關(guān)系。這些韻書中現(xiàn)存最完整者是故宮本王仁煦《刊謬補(bǔ)缺切韻》(以下簡(jiǎn)稱《王三》),我們將《無(wú)名字書》與《王三》對(duì)照,統(tǒng)計(jì)兩書在反切用字上的數(shù)據(jù)?!稛o(wú)名字書》中有漢字注音的共2817字,其中使用反切的有2555字,約一半(1220字)的切語(yǔ)用字與《王三》完全相同,印證了切韻系韻書是《無(wú)名字書》的重要材料來(lái)源。與《王三》不一致的反切材料主要有三類情況,舉例如下:

(1) 駘 徒哀反。鈍馬。馬疲。(第十三“馬”篇)

(2) 鹖 戶割反。伯勞鳥。(“鳥”篇)

第一類是反切用字與《王三》不同但與其他先行辭書一致,如例(1)“駘”字反切與《王三》“徒亥反”不同,與《廣韻·咍韻》“徒哀切”相同。第二類是反切用字與《王三》不同,與其他先行辭書也不同,如例(2)“鹖”字反切在《王三》《廣韻·曷韻》中都為“胡葛反”,在《玉篇·鳥部》《集韻·曷韻》中都為“何葛切”。第三類是混淆與誤寫,主要是重復(fù)抄寫鄰近字的反切。

除了反切注音材料,《無(wú)名字書》中還有300余條直音注音材料,主要與《龍龕手鏡》(以下簡(jiǎn)稱《龍龕》)的重合度較高。

《無(wú)名字書》雖記載了大量漢字注音和釋文,但由于釋文簡(jiǎn)短,提及引用來(lái)源的釋文僅見一例:

(3) 謶 庶?!队衿罚鹤蒲?,誤矣。謫也。息晉反。(第卅“言”篇)

“息晉反”是與旁邊字頭“訊”的注音混誤。字頭“謶”書中作,其部件“庶”在《無(wú)名字書》中與“鹿”“廉”寫法近似。與《無(wú)名字書》有傳承關(guān)系的《音訓(xùn)篇立》中“謶”寫作,其部件“庶”就誤寫為形近的“鹿”。按《玉篇(殘卷)》中“謶”的字形與《無(wú)名字書》寫法一致?!队衿埦恚ぱ圆俊罚骸爸?,之藥反?!稄V雅》:謶,謫也?!彼伪尽队衿ぱ圆俊罚骸爸?,之藥切。謫也?!贬屛闹械摹啊队衿纷蒲浴笔菑暮味鴣?lái)呢?我們注意到“灼”在宋本《玉篇》中的切語(yǔ)與“謶”同為“之藥切”,推知釋文中“言”應(yīng)該是“音”的誤寫,“庶”后亦缺“音”字。詞條校正后的內(nèi)容應(yīng)為:“謶,庶【音】,《玉篇》灼言〈音〉,誤矣。謫也。”釋文認(rèn)為“謶”應(yīng)該是“庶”音而不是《玉篇》所記“灼”音。查“謶”字在我國(guó)韻書中記有多個(gè)音,《玉篇(殘卷)》所記“之藥反”是現(xiàn)在可見最早的記音,“庶”音則最早見于《集韻·御韻》“商署切”下:“謶,異也?!薄都崱肪幾胗?1世紀(jì)初,不能確定與《無(wú)名字書》是否有引用關(guān)系,但說(shuō)明《切韻》之后新出的注音材料一直在持續(xù)傳入日本,也反映出《無(wú)名字書》編纂時(shí)參考的材料并不限于《玉篇》《切韻》等經(jīng)典典籍,而把當(dāng)時(shí)傳入日本的新漢語(yǔ)材料也整合考慮了。

此外,日本學(xué)者森下真衣(2015)在《京都大學(xué)文學(xué)研究科藏〈無(wú)名字書〉解題》尾注22中提及一例:

(4) 訷 呼申反。諭語(yǔ)音。(第卅“言”篇)

森下認(rèn)為“諭語(yǔ)”可能是《論語(yǔ)》的誤寫。但我們查考后認(rèn)為,“申”應(yīng)為“甲”之誤,“呼申反”應(yīng)為“呼甲反”,字頭應(yīng)為“?”。按《廣韻·狎韻》:“?,?,語(yǔ)聲?!迸c釋文內(nèi)容可做比照,“”與“諭”形近,《無(wú)名字書》的釋文記載常見詞時(shí)常省去字頭不寫,此處就是把“?”之“?”省去,“語(yǔ)聲”與“語(yǔ)音”同義,所以這一詞條應(yīng)校正為:“?,呼甲反。【?】,語(yǔ)音?!睋?jù)此,釋文并不提及《論語(yǔ)》。

從封面“字鏡抄”可知《無(wú)名字書》與“字鏡”可能有親緣關(guān)系,帶“字鏡”字樣的日本字書包括亡佚的有多本,現(xiàn)存者與《無(wú)名字書》有傳承關(guān)系的是世尊寺本《字鏡》。世尊寺本《字鏡》也是日本一部部首分類式的字書,目前只存殘本,成書于鐮倉(cāng)時(shí)代初中期,與《無(wú)名字書》在體例、內(nèi)容方面高度相似。關(guān)于兩書的先后順序問(wèn)題,日本學(xué)者川瀨一馬(1955)曾指出世尊寺本《字鏡》是《無(wú)名字書》的抄錄來(lái)源,而貞刈伊德(1966)認(rèn)為《無(wú)名字書》是世尊寺本《字鏡》的材料之一。總結(jié)日本學(xué)者的研究結(jié)論主要有三點(diǎn)依據(jù):一是兩書相同的部首內(nèi)字頭排列順序基本一致,世尊寺本《字鏡》部首內(nèi)字頭的排序基本按照與《無(wú)名字書》一致的字頭、來(lái)自其他出處的字頭、與平安時(shí)代漢和字書《新撰字鏡》[5]一致的字頭順序排列;二是除了世尊寺本《字鏡》據(jù)其他典籍增補(bǔ)的部分之外,兩書的釋文內(nèi)容高度一致;三是世尊寺本《字鏡》中還有大量引用自《新撰字鏡》的釋文,這些內(nèi)容在《無(wú)名字書》中并不存在,便否定了《無(wú)名字書》抄錄自世尊寺本《字鏡》的可能,確知了《無(wú)名字書》和《新撰字鏡》都是世尊寺本《字鏡》的取典材料。至此,《無(wú)名字書》的編纂早于世尊寺本《字鏡》成為日本學(xué)界共識(shí)。此外,世尊寺本《字鏡》又是另一日本字書《音訓(xùn)篇立》的抄錄來(lái)源,三本字書構(gòu)成了可相互參照的傳承關(guān)系。[6]

四、 《無(wú)名字書》的研究?jī)r(jià)值

(一) 漢語(yǔ)文字學(xué)方面的價(jià)值

《無(wú)名字書》是日本人依據(jù)中國(guó)傳入辭書與本土先行辭書編纂的漢字字書,其成書既反映出漢語(yǔ)言文字和漢文化在域外的傳播情況,同時(shí)也呈現(xiàn)國(guó)內(nèi)語(yǔ)言文字發(fā)展的面貌,是研究漢字發(fā)展與漢字域外傳播的重要資料。從日本現(xiàn)存最早的字書《篆隸萬(wàn)象名義》到之后的《東宮切韻》《新撰字鏡》《倭名類聚抄》《類聚名義抄》等韻書、類書,日本學(xué)者的編纂方式也經(jīng)歷了抄錄摘要、整理整合、自行創(chuàng)造的發(fā)展過(guò)程,到《無(wú)名字書》編纂時(shí)已經(jīng)是成熟的漢和字書形式,和訓(xùn)與中文釋文并用。編纂者對(duì)先行字書和中文典籍進(jìn)行了綜合考量和選擇,現(xiàn)存近4000個(gè)詞條中記錄的訓(xùn)詁資料來(lái)源復(fù)雜,對(duì)豐富漢語(yǔ)文字史研究材料有重要價(jià)值。以下主要分三點(diǎn)展開討論。

1. 對(duì)字音研究的價(jià)值

在《無(wú)名字書》中記載的近3000字的漢語(yǔ)注音材料中,絕大部分是反切,其中保留了一些國(guó)內(nèi)字書未見的注音材料,主要是保留了新的反切上下字組合或新的反切材料。如:

“卷”的反切在國(guó)內(nèi)字書中有《王三》“居轉(zhuǎn)反”“居倦反”,《五經(jīng)文字·卩部》“居免反”“去元反”,《玉篇·卩部》“九免、九媛二切”以及《廣韻》“九免、九院二切”“巨員切”“求晚切”“居轉(zhuǎn)切”“居倦切”,釋文所記“九晚反”記錄了未見的反切上下字組合。

(6) 騑 匪肥反。驂馬。(第十三“馬”篇)

“騑”的反切在國(guó)內(nèi)字書中有《王三》“芳非反”、《玉篇·馬部》“孚微切”、《廣韻·微韻》“芳非切”“甫微切”以及《集韻·微韻》“芳微切”“匪微切”,釋文所記“匪肥反”是國(guó)內(nèi)未見的反切材料。

2. 對(duì)字形研究的價(jià)值

《無(wú)名字書》現(xiàn)存版本是成書原本殘損后的重新整理抄寫本,編纂者和抄寫者的認(rèn)知水平共同造成了大量的異體字,其中就有漢字異體考證研究的線索。如:

(7) 匂 蓋音。氣也。(第七十五“勹”篇)

“匂”在《漢語(yǔ)大詞典》中被認(rèn)為是和制漢字,查《和制漢字の辭典》有收錄“匂”并將其釋為“におい”,即“氣味、香味”,日語(yǔ)中用于人名、地名?!稘h語(yǔ)大字典》未收此字形?!吨腥A字海》認(rèn)為“匂”同“丐”。按《龍龕手鏡·勹部》:“,蓋、葛二音”,“”字前有“匃,正,古太反,乞也,求也”,未說(shuō)明“匃”與“”的關(guān)系。《說(shuō)文解字·亡部》:“匃,氣也?!倍斡癫米ⅰ皠鳌北緸椤霸茪狻绷x,用其聲假借為表“乞求”的字。綜合來(lái)看,“匂”并非日本所制和字,《無(wú)名字書》所載“匂”字和《龍龕手鏡》中“”字是同一字在書寫與印刷上的差異,“”是“匃”的異體,音蓋,“匂”內(nèi)的“匕”是“亾”的省寫,后世有以“”為“匈”異體的用法,為形近之誤。世尊寺本《字鏡》中“匂”字記有“割、害”二音,也是“匂”與“匃”異體關(guān)系的旁證。據(jù)此可增補(bǔ)國(guó)內(nèi)字典記載。

此外《無(wú)名字書》中還有大量異體字形,其中部分字形雖未見收錄于國(guó)內(nèi)字書,但其構(gòu)形理?yè)?jù)都有跡可循。如“摋”的異體“”,“殺”有異體“”(出自唐《皇甫誕碑》),“”的右邊部件應(yīng)為“”的省寫;“裝”的異體“”,聲符“壯”被替換為“狀”,《廣韻》中“壯”“狀”同為漾韻去聲;“寰”的異體“”,《龍龕手鏡·四部》中記載“睘”有俗字“”,“”把上下部件都簡(jiǎn)化再重新組合;“鞴”的異體“”,《龍龕手鏡·革部》中記載了“鞴”的俗體“”“”,“”則是更省簡(jiǎn)的寫法。

3. 對(duì)字義研究的價(jià)值

《無(wú)名字書》釋文簡(jiǎn)潔扼要,但仍保留了一些先行辭書中未見、少見的釋義,這些內(nèi)容反映了其對(duì)先行辭書的繼承與發(fā)展,是漢字字義研究的重要補(bǔ)充材料。如:

(8) 貍 理之反。穴居獸。(第十六“犬”篇)

古時(shí)構(gòu)件“豸”與“犭(犬)”?;煊茫謺小柏偂薄柏偂币嗍峭浮!墩f(shuō)文解字·豸部》:“貍,伏獸,似貙。”《玉篇·犬部》:“貍,音離。似貓?!薄队衿舨俊罚骸柏?,力之切。似貓也?!薄稄V韻·之韻》釋“貍”為“野貓”。這些中國(guó)先行字書中“貍”都釋為貓或者似貓的動(dòng)物,但貓科動(dòng)物并不穴居,這條釋文中的“穴居獸”如何理解呢?與《無(wú)名字書》撰寫時(shí)間相近的南宋,有《增修互注禮部韻略》記“貍,狐貍,亦作貍”??芍柏偂币部芍浮昂保队衿と俊罚骸蔼C,下各切,狐狢。”“狐”“狢”是一類,因此“貍”與“狢”也有了聯(lián)系,“狢”即是一種穴居動(dòng)物。日本國(guó)語(yǔ)詞典《廣辭苑》中“貍”的釋義中也有“與獾混同,都稱為狢”。例(8)所記的“穴居獸”義或是“貍”在這一時(shí)期所指動(dòng)物種類變化的證據(jù)。

(9) 變 彼眷反。非常。又改。(第卅“言”篇)

《說(shuō)文解字·攴部》:“變,更也?!薄队衿り凡俊丰尅白儭睘椤白兓病?,《廣韻·線韻》釋為“化也,通也,易也”?!稛o(wú)名字書》這條釋文中,“改”義與“更”“變化”“易”相近,“非?!绷x則未見于先行辭書。按《白虎通義·災(zāi)變》:“變者,非常也?!薄顿Y治通鑒·漢紀(jì)四》:“貫高怨家知其謀,上變告之。”胡三省注:“變,非常也?!比丈蘸K鳌蹲`萬(wàn)象名義·攴部》:“變,彼媛反。改也,常也,改也?!眳魏菩Wⅲ骸啊囊玻R病僧?dāng)作‘改常也’?!笨勺C例(9)中“非?!绷x的合理性。

(10) 悆 余據(jù)反。悅也。除病。(第二十七“心”篇)

《說(shuō)文解字·心部》:“悆,忘也,嘾也。從心余聲?!吨軙吩唬骸屑膊粣??!瘣?,喜也?!薄队衿ば牟俊丰尅皭儭睘椤霸ヒ玻瑦傄病??!稛o(wú)名字書》這條釋文中“悅也”同《玉篇》,“除病”義不見于其他先行辭書。

(11) 凡 復(fù)全反。非望又非一。(第六十一“幾”篇)

《說(shuō)文解字·二部》:“凡,最括也。從二,二,偶也。”“凡”的“非一”義在《玉篇》《廣韻》有記載,“非望”義則未見于先行辭書?!巴敝浮懊⒙曂?,“非望”即是“沒有聲名”,可對(duì)應(yīng)《漢語(yǔ)大字典》中“凡”的“平常、平庸”義。

(12) 房府反。面不平。(第七十三“面”篇)

《說(shuō)文解字·面部》:“?,頰也?!薄稄V韻·麌韻》釋為“頰骨”?!懊娌黄健绷x未見于先行辭書。

此外還有許多釋文短句既與國(guó)內(nèi)字書相似,又有其獨(dú)特之處,如:

(13) 渴 □割反。情中欲飲。(“氵”篇)

(14) 忙 莫郎反。心有所處。(第廿八“栗”篇)

(15) 唿 乃桃反。明氣不利。(第卌六“口”篇)

(16) 喣 況于反。以氣育物。(第卌六“口”篇)

(二) 辭書編纂方面的價(jià)值

《無(wú)名字書》按部首分篇,雖然現(xiàn)存部首并不完整,但存在一些先行辭書中少見的部首。表1以《說(shuō)文解字》《玉篇》《龍龕》為比照對(duì)象,可見《無(wú)名字書》中19個(gè)部首的特殊情況。

表1 《無(wú)名字書》中特殊部首與其他字書對(duì)比

續(xù)表

《說(shuō)文解字》分540部,宋本《玉篇》大體上繼承《說(shuō)文解字》分542部,《龍龕》編寫時(shí)間較《無(wú)名字書》早一百年左右,設(shè)242部,其中承襲自《說(shuō)文解字》的有189部。表1《無(wú)名字書》中的19個(gè)特殊部首在《說(shuō)文解字》和《玉篇》中幾乎都是從屬于其他部首的字,但其中“學(xué)”“章”“光”“更”四部與《龍龕》新增設(shè)的部首重合?!墩f(shuō)文解字》和《玉篇》中的部首大多是由形旁擔(dān)任的,而《無(wú)名字書》這些獨(dú)特部首中如“”“尚”“奚”“真”“害”“”“章”部,在所轄字中大多是作為聲旁,這與國(guó)內(nèi)字書設(shè)立部首的趨向相似。這些增設(shè)或者獨(dú)創(chuàng)的部首,基于編寫者對(duì)漢語(yǔ)言文字的理解認(rèn)識(shí)和當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)貙?duì)漢字使用的習(xí)慣傾向,對(duì)于漢字發(fā)展和傳播背景下的部首發(fā)展研究有重要意義,同時(shí)也可作為我國(guó)辭書編纂的補(bǔ)充性材料。

此外還有一些部首下的所轄字值得注意,如第五十二“片”篇部首字形為“”,所轄字為“牓”“牖”“牒”等。第七十八篇部首字形為“”,釋文“普見反,半也”。按音義也是“片”,部首名出現(xiàn)重復(fù)??疾斓谄呤恕啊逼牎岸堋薄昂蟆薄鞍妗薄盃牎彼淖衷谄渌謺械臍w屬情況:“盾”在《說(shuō)文解字》《玉篇》中是部首,在《龍龕》中不再是部首而屬目部;“后”在《說(shuō)文解字》中是部首,在《玉篇》《龍龕》中無(wú);“版”在《說(shuō)文解字》《玉篇》《龍龕》中都屬片部;“牋”在《說(shuō)文解字》中無(wú),在《玉篇》《龍龕》中屬片部。其中“版”“牋”兩字與第五十二“片”篇所轄字相似,這個(gè)重復(fù)的第七十八“”篇主要是由于編寫者對(duì)“盾”“后”兩字的認(rèn)識(shí)與先行辭書不同?!岸堋薄昂蟆痹凇墩f(shuō)文解字》中都是部首,《無(wú)名字書》則把它們歸入了一個(gè)新部首,《龍龕》同樣也不再把“盾”作為部首,這是其所轄字逐漸消亡帶來(lái)的變化。由此可以看到文字的發(fā)展與消亡,對(duì)字書中部首的設(shè)立和歸類有直接影響。再如第八十“巫”篇,《說(shuō)文解字》《玉篇》都有“巫”部,《龍龕》中“巫”不再是部首而屬“一”部,之后的字書中“巫”被歸入“工”部,延續(xù)至今。第八十“巫”篇共轄兩字,其中一個(gè)是“醫(yī)”的異體“毉”,這個(gè)字形在《說(shuō)文解字》和《玉篇》中沒有,在《龍龕》中屬雜部,宋代《類篇》與《無(wú)名字書》都把它歸入了巫部,之后的字書中則被歸入殳部,延續(xù)至今?!稛o(wú)名字書》有可能是受到了《類篇》的影響,也不排除是編者根據(jù)當(dāng)時(shí)漢字發(fā)展情況產(chǎn)生歸部思路上的巧合。

作為一部日本人編寫并依靠手抄流傳的漢字字書,《無(wú)名字書》無(wú)可避免地存在一些偏誤。簡(jiǎn)單總結(jié)為三點(diǎn):一是有的部首由于形近而出現(xiàn)所轄字混淆,其中“忄”部最為突出,所轄字與“巾”“氵”“扌”“十”“阝”部字都有混淆,如“忄”部下的“怗”字釋文是“帖”字的音義,“愽”字釋文是“博”字的音義;二是存在大量異寫字,如部件“敝”寫為“敞”的“(鷩)”“?(弊)”“(瞥)”“(蟞)”,部件“瓜”寫為“爪”的“(狐)”“(孤)”“(窳)”,部件“夗”寫為“死”的“(宛)”“(怨)”“(鴛)”“(眢)”,部件“弓”寫為“方”的“()”“()”“(弭)”等,可能來(lái)自抄手的書寫習(xí)慣;三是存在大量形近字混誤、形近部件的混誤、部件或筆畫的增減等,如“號(hào)”寫為“兮”、“巨”寫為“臣”、“亮”寫為“高”、“以”寫為“從”等,需要根據(jù)語(yǔ)境來(lái)判斷原字。另外,還有一個(gè)特別的現(xiàn)象,《無(wú)名字書》的釋文有少量的草書夾雜其中,如“取”字釋文“受也”中“受”寫為“”,“娩”字反切“無(wú)遠(yuǎn)反”中“遠(yuǎn)”寫為“”,“歡”字反切“呼官反”的“官”寫為“”,“鶩”字釋文“鴨類”中“類”寫為“”。字書作為工具書一般使用楷書、行楷這樣的端正字體書寫,草書在日本屬于藝術(shù)表達(dá)的范疇,釋文中出現(xiàn)的這些草書不知是否出自抄手難以抑制的書法技藝,但《無(wú)名字書》無(wú)疑也保留了漢字不同書體在日本鐮倉(cāng)時(shí)代的傳播和使用情況。

以上結(jié)論基于對(duì)《無(wú)名字書》的初步整理與研究。作為日藏漢字字書中承上啟下的一部重要典籍,《無(wú)名字書》對(duì)漢語(yǔ)史研究的價(jià)值還有待進(jìn)一步深入挖掘和探究。

附 注

[1]“雙鉤填墨”是中國(guó)古代復(fù)制書法字跡的方法,將原作放置光源上,用薄而不透墨的紙張覆蓋其上,以極細(xì)的線條勾勒字形外輪廓,再對(duì)空心字形填墨還原。

[2] 日本學(xué)者森下真衣(2015)研究認(rèn)為,根據(jù)與《無(wú)名字書》有傳承關(guān)系的世尊寺本《字鏡》和《音訓(xùn)篇立》,《無(wú)名字書》成書原貌的完整部首數(shù)量應(yīng)該是與《音訓(xùn)篇立》相當(dāng)?shù)?00個(gè)以上。

[3] 日文注音大多為“假名+六”,有小部分日文注音使用了“假名+反”的形式。

[4] 見《禪覺雜要秘鈔》,日本京都仁和寺僧人禪覺(1174—1220)所著,包括禪覺書籍和記錄文件的摘錄,師友談話和見聞筆錄。

[5]《新撰字鏡》為日本平安時(shí)代僧人昌住于昌泰年間(898—901)編寫的漢和字書。

[6] 日本學(xué)者山田忠雄(1967)在《延德本倭玉篇と音訓(xùn)篇立·世尊寺本字鏡》中指出,將部首稱為“篇”的字書只有《延德本倭玉篇》《音訓(xùn)篇立》《世尊寺本字鏡》三本。當(dāng)時(shí)他應(yīng)當(dāng)還未見到《無(wú)名字書》,但稱部首為“篇”在日本字書中少見,也是字書間傳承關(guān)系的依據(jù)之一。

猜你喜歡
玉篇字書釋文
原本《玉篇》引《淮南子》??睂W(xué)價(jià)值舉例
苦讀千年史,笑吟萬(wàn)家詩(shī)。
《肩水金關(guān)漢簡(jiǎn)(貳)》釋文訂補(bǔ)
《肩水金關(guān)漢簡(jiǎn)》(壹)(貳)釋文校訂
大型字書疑難字新考
《玉篇》與其他字書對(duì)比研究綜述
雁字書
原本《玉篇》殘卷重文與宋本之比較
古代字書中的一朵奇葩
——評(píng)中國(guó)第一部楷書字典《玉篇》
祖昌教孫讀“無(wú)字書”