我要靜靜地靜靜地思量,
像那深潭里的冷水一樣。
既不是源泉滾滾的江河,
不要妄想啊去灌溉田野的花朵;
又沒有大海的浩波,
也不必埋怨這里沒有海鷗飛沒。
我要靜靜地靜靜地思量,
像那深潭里的冷水一樣。
如果天氣轉(zhuǎn)變得十分陰涼,
自然會(huì)有些雨點(diǎn)兒滴在水上;
如果天上現(xiàn)出一輪太陽,
水面也不難沾惹上一點(diǎn)陽光。
我要靜靜地靜靜地思量,
像那深潭里的冷水一樣。
尤其是當(dāng)那人寂夜闌,
只有三星兩星的微芒落入深潭:
我知道我的一切是這樣地有限,
不要去渴望那些豪華的盛筵!
我要靜靜地靜靜地思量,
像那深潭里的冷水一樣。
(摘自華夏出版社《十四行集》一書)
馮至(1905—1993),原名馮承植,詩人、翻譯家。曾任教于同濟(jì)大學(xué)、西南聯(lián)大、北京大學(xué)。代表作有詩集《昨日之歌》《北游及其他》《十四行集》等。