學校給每位同學發(fā)了一張電影票,同學們都很興奮,我們和班里一些同學一起去看了電影《望道》。電影放映結(jié)束后,我們都意猶未盡,仍然沉浸在電影里那段崢嶸歲月中。
這部紅色革命題材的影片《望道》,真實地還原了以“陳望道”為首的革命家翻譯《共產(chǎn)黨宣言》一書前前后后的故事。正是這本《共產(chǎn)黨宣言》影響了中國幾代人,也改變了中國幾代人,進而改變了中國近代以來的命運。
陳望道是偉大的教育家。望道,追望大道,真理之路,救民之信仰,將生死置之于度外,是陳道望的個人信仰。
陳望道從日本留學歸來翻譯《共產(chǎn)黨宣言》,從此改變了他的人生軌跡,在經(jīng)歷時代動蕩和變革中,身邊的朋友離去或犧牲,而他也面臨生與死的抉擇考驗。陳望道廢寢忘食、日以繼夜地工作,力求達到精確,達到最好。他不僅參考了日文版的《共產(chǎn)黨宣言》,還認真對照英文版的。為了有一個安靜的環(huán)境,陳望道回到浙江義烏縣分水塘老家,開始了翻譯。南方山區(qū)的春天,夜里寒氣襲人,加之坐的時間太久,手腳冰冷到發(fā)麻,陳望道毫不介意。
電影中有這樣一段讓人忍俊不禁但又肅然起敬的片段。母親看望廢寢忘食的兒子,送來粽子給他當點心充饑,外加一碟紅糖,用來蘸粽子吃。過了一陣,母親來取碗筷,驚奇地發(fā)現(xiàn)兒子滿嘴烏黑,紅糖卻原封未動,老人家愛憐又帶幾分生氣地問道:“吃完了,這糖甜不甜呀?”陳望道仍是渾然不覺,頭也不抬:“甜,真甜?!蹦赣H無耐地笑笑道:“你倒是看看自己墨水都被你蘸完了?!标愅肋@才意識到自己蘸的不是紅糖而是墨汁。
經(jīng)過了夜以繼日的工作,陳望道完成了《共產(chǎn)黨宣言》的翻譯。1920年2月,中譯本《共產(chǎn)黨宣言》在上海出版,成為當時國內(nèi)留傳最廣、影響最大的一部馬克思主義著作,影響了一代代中國人。
這是一部電影,更是一次“紅色”教育。雖然故事有點久遠,但它現(xiàn)實的教育意義激勵著一代又一代的青少年。
作為新時代的青少年,我們始終要銘記革命先輩的教誨,忠于黨,愛國家,努力學習,掌握本領(lǐng),建設(shè)祖國,造福人民。
指導老師_靳艷妮