莉莉吳
天籟之音。
每次聽到《斯卡布羅集市》時,我的心總是靜的,像漫長夏日中一場即將燃盡的白晝。我不通樂理,聽不懂它的旋律有何玄妙之處,只覺得聲調悠揚清透,莎拉·布萊曼的吟唱聲自遙遠的時空傳來,濕漉漉地,輕飄飄地,反復地問我:“您要去斯卡布羅集市嗎?”
斯卡布羅集市,因維京人經常登陸而形成的一個定期集市。小、擠、雜,賣香料的商人高聲叫賣:“歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香……”海浪拍打海岸,掀起一陣壯闊的風,人群被籠罩其中,像是細密的草籽。
愛,愛過,僅一字之差,卻因為一個“過”字,讓愛顯得沉重。
大學畢業(yè)那年,我一時心血來潮,參加了高中的同學聚會。聚會上,老同學們大談特談過去的種種趣事?!澳氵€記得嗎?”諸如此類的起句,像是手機中的舊時光濾鏡,一下子便讓所有的愚蠢、荒唐與怯懦看起來光潔且溫柔。
《斯卡布羅集市》中,歌者要求愛人不用針線為自己做一件沒有縫口的細麻布襯衣,要求愛人為自己在海水與淺灘之間找到一畝地,要求愛人為自己用皮鐮收割石楠,并扎成一束……只有在做到這些天方夜譚般的要求后,她才將是自己真正的愛人。
歌曲不必寫實,這些夢囈般的詞匯為這首民謠增添了許多迷幻奇異的色彩??墒牵胰匀挥X得,它是一種暗示,暗示我們對于過去的過分寬宏,暗示我們對當下的求全責備。
這首歌還曾被西蒙與加芬克爾共同演繹過。西蒙在副歌部分加了一段和聲,描述了一個驍勇的士兵,因為一場忘記了起因的戰(zhàn)爭,無法再回到他魂牽夢縈的故鄉(xiāng),無法再見到他心愛的姑娘的故事。這段和聲極輕柔,在吉他聲的伴奏下,稍不留意便會忽視;可是,它又極其醇厚,寥寥數語,便安撫了戰(zhàn)火紛飛中那些無望的嘆息。
其實,剛剛過去的2022年于我而言并不是一個好年份,我的困惑如地球上的紛爭,似乎沒有盡頭。記得有段時間,我因身體原因在家待了幾天。我懶得網購,便靠之前買的泡面與速凍水餃打發(fā)度日。同一時間,窗外的海棠花正當花令,一朵接一朵,一簇挨一簇,盛大得像隨時會坍塌的年華。
后來,我再次下樓時,花已開至頹靡,大風吹過,卷起花瓣,又打入泥里。我知道,有很多生命同它一起,默默地逝去了,什么也留不下來。
據說,《斯卡布羅集市》中一再出現的意象歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,在歐洲分別象征著甜蜜、力量、忠誠與勇氣。我想,我們都該在人生的斯卡布羅集市里添置這些香料,因為,“人生忽如寄,莫辜負茶,湯,好天氣”。