〔宋〕王安石
澗水無(wú)聲繞竹流,竹西花草弄春柔③。
茅檐相對(duì)④坐終日,一鳥(niǎo)不鳴山更幽。
注釋? ①鐘山:紫金山,在今江蘇省南京市。②即事:就眼前景物加以描寫,有感于當(dāng)前事物。③弄春柔:在春意中擺弄柔美的姿態(tài)。
④相對(duì):對(duì)著山。
譯文? 山澗中的流水靜悄悄地繞著竹林流淌。竹林西畔的繁花綠草,在濃濃的春意中默默地?cái)[弄著嬌美的身姿。我坐在屋檐下,整天看著這明媚的春光,耳邊聽(tīng)不到一聲?shū)B(niǎo)鳴,山中顯得格外靜寂幽曠。
賞析? 在詩(shī)人筆下,一切都是鮮活、充滿生機(jī)與活力的:“澗水”是鮮活的,在山間竹林里回環(huán)往復(fù),奔騰跳躍,唱著歌流向遠(yuǎn)方;“竹”也是鮮活的,亭亭玉立,舞動(dòng)腰身,將那婀娜的影子倒映于流水之中;再看那“花草”,也是鮮活的,正在擺弄柔情。然而,在詩(shī)人筆下,一切又是那么幽深靜寂:“澗水”是幽靜的,“竹”是幽靜的,“花草”也是幽靜的,無(wú)聲無(wú)息,自生自長(zhǎng),隨心所欲,享受春天,自我陶醉。詩(shī)人在屋檐下靜靜地坐了一整天,寂寞至極,山林間一聲?shū)B(niǎo)叫都沒(méi)有,究竟有多幽靜可想而知。這首詩(shī)是王安石變法失利后,辭去相位退居金陵,日游鐘山時(shí)的所見(jiàn)所感,表現(xiàn)了詩(shī)人的閑適自得,以及對(duì)自然美景的喜愛(ài)之情。
供稿/浙江 張 迪
《學(xué)習(xí)方法報(bào)》小學(xué)語(yǔ)文六年級(jí)2023年13期