Sometimes it takes a wrong turn to get you to the right place.
—Mandy Hale
有時(shí)候需要拐錯(cuò)個(gè)彎才能到達(dá)對的地點(diǎn)。
——曼迪·赫爾
It was 1972, and my family had taken a summer vacation from Kansas toFlorida, with an exciting day planned at Disney World. My mother, stepfather andtwo younger stepsisters, along with my sixty-seven-year-old Grandma Betty andmyself, finally arrived at the holy grail1 of all amusement parks, and we girls werebeside ourselves with anticipation2.
To be honest, I think my grandma was, too. She hadn’t traveled much in herlife and certainly had never been anywhere as exciting as Disney World! Since wehad been there before, my mother had many things she wanted to showher mother, so off we went to get the day started.
After the second ride3, we all got off and got ready to stroll4 to the next one when one of us looked around andnoticed that Grandma Betty wasn’t with us. This was worryingfor many reasons, the most important being thatGrandma Betty had limited vision5 and couldn’tread signs well. She had also started toshow some signs of confusion6. Shecould easily find herself lost in her own hometown,not to mention “The Most MagicalPlace on Earth”!
那是在1972 年,我的家人從堪薩斯州前往佛羅里達(dá)州度過了一個(gè)暑假,計(jì)劃在迪士尼世界度過激動(dòng)人心的一天。我的母親、繼父和兩個(gè)妹妹,以及67 歲的貝蒂外婆和我自己,終于來到了所有游樂園中的“圣杯”,我們這些女孩都充滿了期待,欣喜若狂。
老實(shí)說,我想我外婆也是一樣。她這輩子沒怎么出門旅行,當(dāng)然也從未去過像迪士尼世界這樣令人興奮的地方!由于我們以前去過那里,我母親有很多東西想給她的母親看,于是我們就開始了一天的行程。
在玩了第二個(gè)游樂設(shè)施后,我們都下來準(zhǔn)備閑逛著去玩下一個(gè),這時(shí)我們中的一個(gè)人環(huán)顧四周,發(fā)現(xiàn)貝蒂外婆不在我們身邊。這令人擔(dān)憂,原因有很多,最重要的是貝蒂外婆視力不好,看不清標(biāo)志。她也開始表現(xiàn)出一些糊涂的跡象。她在自己的家鄉(xiāng)都很容易迷路,更不用說在“地球上最神奇的地方”了!