国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

Never Give Up: Rock Dog 永不放棄:《搖滾藏獒》

2023-05-24 23:48:49月亮
關(guān)鍵詞:古德藏獒達(dá)爾

月亮

《搖滾藏獒》(Rock Dog)講述了生于雪山村的藏獒波弟從小與世隔絕,因?yàn)橐淮闻既坏臋C(jī)會(huì)接觸到搖滾樂(lè)后,決心去大城市追求搖滾夢(mèng)想的故事。

藏獒波弟從小在雪山村長(zhǎng)大,本該子承父業(yè)擔(dān)當(dāng)村莊衛(wèi)士,守護(hù)羊村,卻機(jī)緣巧合愛(ài)上了現(xiàn)代搖滾樂(lè)。為了追求音樂(lè)夢(mèng)想,他辭別父親,進(jìn)入城市。然而,在城市里,他尋找樂(lè)隊(duì)未果,拜師學(xué)藝受挫,且屢遭狼群算計(jì)……但他堅(jiān)持不懈,永不放棄,不僅拯救了村民們,還修補(bǔ)了自己和父親之間親情上的裂痕,最終夢(mèng)想成真。

一個(gè)偶然的機(jī)會(huì),波弟從收音機(jī)里聽(tīng)到了一段搖滾歌王安歌士的激勵(lì)話語(yǔ),點(diǎn)燃了他的音樂(lè)夢(mèng)想。他不顧父親的反對(duì),決心要去追尋自己的夢(mèng)想。

Bodi: Dad?

Dad: Mmm-hmm.

Bodi: Got some great news for you. Got some fabulous news.

Dad: Mm-hmm.

Bodi: I’ve decided to become a musician.

Dad: What? Where did you ... did you break into the ... my son, the thief?

Bodi: I ... I know. I’m sorry, but see, there’s this guy named Angus! And he was telling me about Rock and Roll Park, and finding my band. And it was, like, the answer to the question of my life, Dad! Do you understand?

Dad: Now I’m gonna have to get a new lock. Like those things grow on trees around here.

Bodi: If you could feel what I’m feeling. Here. (Playing guitar.)

Dad: Stop that. Now. Bodi. That’s enough. Hand it over. Give me the ... Bodi! Give me that! Give me ... Come here! Hand it to me! You’re not gonna be a musician, Bodi! You’re gonna be a guard. Now, when you’ve come to your senses, you’re gonna march down here and you’re gonna hand over that noisemaker, and we’re gonna pretend this never happened! Agreed? I’ll take your silence as a yes.

波弟:爸爸?

爸爸:嗯嗯。

波弟:我有好消息要宣布,特大好消息。

爸爸:嗯嗯。

波弟:我決定要當(dāng)音樂(lè)家了。

爸爸:什么?你哪里來(lái)的……你闖進(jìn)來(lái)的……原來(lái)我兒子當(dāng)賊了。

波弟:我……我知道,對(duì)不起,但是你看,有個(gè)前輩叫安歌士,他跟我講了搖滾公園、尋找自己的樂(lè)隊(duì),等等。這才是我的人生正解啊,爸爸!你明白嗎?

爸爸:看來(lái)我得換新鎖了,就像那些長(zhǎng)在樹(shù)上的東西一樣。

波弟:如果你能明白我的感受,聽(tīng)。(彈奏吉他。)

爸爸:打住,立刻,波弟。夠了,拿來(lái),給我……波弟!給我!回來(lái)。交給我!你可不是什么音樂(lè)家,波弟!你是護(hù)衛(wèi)。等你想清楚了就下來(lái),然后把那把制造噪音的琴給我,我們就當(dāng)這事沒(méi)發(fā)生。明白嗎?不作聲我就當(dāng)你默認(rèn)了。

一次意外導(dǎo)致?lián)u滾歌王安歌士和波弟迷失在街巷之中,他們只好在搖滾公園賣唱好賺錢打車回家。安歌士被狼群當(dāng)作波弟抓走了,而波弟遇到了在搖滾公園認(rèn)識(shí)的朋友,并告訴他們,他一整天都跟安歌士在一起。然而他的朋友并不相信。

Darma: Bodi?

Bodi: Oh, hey, Darma.

Darma: Are you okay?

Bodi: Yeah, yeah. I’ve just been, um, hanging out with Mr. Scattergood.

Darma: Whoa, whoa! Sorry. Back up. You’ve been hanging with rock legend, Angus Scattergood?

Bodi: Uh, yup.

Germur: Right on. Hanging with Angus.

Darma: He was not hanging.

Germur: Hangus with Angus.

Bodi: Really. We’ve been together all day. Let’s see...uh, we went jogging. Then we had some pizza.

Darma: Right.

Angus: (Yelling) Hey! Come on!

Bodi: Then we came here to the park. Because, you know, he needs a little money for a cab.

Darma: Of course.

Angus: Help me! Help me!

Bedi: He’s right over there. You guys want to meet him?

Germur: Yeah. Yeah, we do.

Darma: Yes, that’s a great idea. Let’s all just go meet Angus!

Germur: Sweet! We’re meeting Angus!

Darma: Don’t get your hopes up.

Angus: You big twit. Hey! What’s going on ... (Angus yells.)

Bodi: And here he is, M ... Mr. Scattergood?

Wolf: Woo-wee! We did it! We did it!

Bodi: He was right here. I don’t know what happened. I don’t know where he went.

Germur: I believe you, dog.

Bodi: You do?

Germur: 1 do what? What do I do?

Darma: Look, Bodi, you know, you don’t have to make stuff up to impress us.

Bodi: What? No, no. He was right here. I gotta find him.

達(dá)爾瑪:波弟?

波弟:噢,嘿,達(dá)爾瑪。

達(dá)爾瑪:你還好嗎?

波弟:很好,很好,我剛跟斯卡特古德先生在一起呢。

達(dá)爾瑪:喔,喔!對(duì)不起,你說(shuō)什么?你跟搖滾樂(lè)傳奇人物安歌士·斯卡特古德在一起?

波弟:呃,是的。

格爾默:厲害啊。跟安歌士在一起。

達(dá)爾瑪:他沒(méi)跟你在一起。

格爾默:跟安歌士在一起。

波弟:真的,我們?cè)谝黄鹨徽炝恕W屛蚁胂肟础覀內(nèi)ヂ芰?,然后去吃了比薩。

達(dá)爾瑪:是吧。

安歌士:(喊叫)嘿!不要!

波弟:然后來(lái)了公園,是因?yàn)?,你知道,他需要點(diǎn)兒錢打車。

達(dá)爾瑪:當(dāng)然了。

安歌士:救命!救命??!

波弟:他就在那邊,你們要去見(jiàn)見(jiàn)他嗎?

格爾默:好啊,好啊,我們?nèi)ァ?/p>

達(dá)爾瑪:好啊,好主意。咱們都去,見(jiàn)見(jiàn)安歌士。

格爾默:太棒了!我們要去見(jiàn)安歌士了!

達(dá)爾瑪:可別抱太高的期望。

安歌士:你這大傻瓜,嘿!怎么回事…… (安歌士喊叫。)

波弟:他就在這兒,安歌士先生?

狼:喔,我們成功了,我們成功了。

波弟:他剛才還在這兒的。我不知道發(fā)生了什么事,我不知道他去哪兒了。

格爾默:我相信你,伙計(jì)。

波弟:真的?

格爾默:我什么?我真什么?

達(dá)爾瑪:聽(tīng)著,波弟,你不需要為了給我們留個(gè)好印象就亂編故事。

波弟:什么?不,不,他剛才就在這兒的,我得去找他。

在波弟堅(jiān)持不懈的努力下,他終于獲得機(jī)會(huì)和安歌士共同創(chuàng)作了一首歌曲。

Angus: Rock and roll, mate!

Bodi: 1 ... 1 can’t believe I did that.

Angus: Yeah, you were on fire! That’s what you were. You were totally on fire! You were in the zone! Did you feel it?

Bodi: I did feel it!

Angus: I felt it. I felt it. You blew up my room! You blew up my room!

Bodi: I’m sorry, Mr. Scattergood!

Angus: It doesn’t matter. It does not matter. Nothing to worry about, all right? The song ... is done. It is done.

Bodi: So, that’s the lesson?

Angus: Yeah, it is. Why, it’s one of the best I’ve ever given.

安歌士:搖滾吧,伙計(jì)!

波弟:我……難以置信我做到了。

安歌士:對(duì),你激情澎湃!那就是你的樣子。你已全情投入!你進(jìn)入最佳狀態(tài)了!你感覺(jué)到了嗎?

波弟:我確實(shí)感覺(jué)到了!

安歌士:我也感覺(jué)到了,感覺(jué)到了。你把我的房間都“炸”了!你“炸”了我的房間!

波弟:對(duì)不起,斯卡特古德先生。

安歌士:沒(méi)關(guān)系,這都不算事兒。不用擔(dān)心,好嗎?歌曲……完成了,完成了。

波弟:那么,這就是音樂(lè)課?

安歌士:沒(méi)錯(cuò)。當(dāng)然了,這是我上過(guò)的最好的一節(jié)課。

猜你喜歡
古德藏獒達(dá)爾
“鍋莊”與“達(dá)爾尕”:他者話語(yǔ)與民間表述
別讓情緒控制你
紅樓版非誠(chéng)勿擾大型現(xiàn)場(chǎng)(一)
狼與藏獒(長(zhǎng)篇節(jié)選)
作品(2020年8期)2020-08-06 15:26:32
湖南與蒙達(dá)爾紀(jì)的深情“握手”
藏獒
寶藏(2018年12期)2019-01-29 01:51:02
漫畫(huà)欣賞《殺手古德》
視野(2017年3期)2017-02-15 19:51:09
羅爾德·達(dá)爾的《吹夢(mèng)巨人》
漫畫(huà)欣賞《殺手古德》
視野(2017年1期)2017-01-10 20:39:52
GUARDIANS OF THE PLATEAU 高原的守護(hù)者藏獒
隆回县| 如东县| 佛山市| 商城县| 营口市| 屯留县| 泸水县| 潍坊市| 潞城市| 简阳市| 收藏| 长宁区| 汉源县| 米泉市| 正镶白旗| 湘乡市| 文昌市| 年辖:市辖区| 湖口县| 丹寨县| 永善县| 伽师县| 汉阴县| 肇庆市| 万安县| 静乐县| 安顺市| 濉溪县| 鸡泽县| 建阳市| 景谷| 青海省| 普定县| 庆安县| 西乡县| 怀仁县| 磐安县| 湖北省| 永修县| 滕州市| 新干县|