呂雨楠
內(nèi)容摘要:在人類的五大感覺中,觸覺是人類了解和認(rèn)識(shí)世界最基本的感覺之一。本文以通感隱喻為出發(fā)點(diǎn),結(jié)合語料庫和詞典,對(duì)漢英觸覺形容詞“軟”和“soft”進(jìn)行對(duì)比研究。研究發(fā)現(xiàn),漢語和英語的觸覺形容詞范疇不管是在語義方面,還是在通感隱喻方面有著非常多的共性。軟和“soft”均存在通感隱喻,都可以從觸覺域向味覺域、聽覺域,視覺域以及更換高級(jí)的心理域進(jìn)行投射。但在現(xiàn)代漢語中,出現(xiàn)了和通感隱喻模型不一致的現(xiàn)象:從觸覺域向視覺域投射的現(xiàn)象。但總的來說,共性大于個(gè)性,究其原因還是因?yàn)槿祟惖恼J(rèn)知在發(fā)展的歷程中思維模式是大致相同的。
關(guān)鍵詞:英漢對(duì)比 觸覺形容詞 通感隱喻
傳統(tǒng)修辭學(xué)認(rèn)為, 通感 (synaesthesia) 是一種語言修辭技巧。而認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為, 通感是各種感知之間的連通, 它與生理和認(rèn)知相關(guān)。通感隱喻是隱喻的一種, 通過映射, 即從始源域映射到目標(biāo)域上來完成。和普通隱喻不同的是, 通感隱喻的始源域和目標(biāo)域一般為感官域。人類對(duì)客觀世界的認(rèn)識(shí)來源于各種感覺。在人類的五大感覺中,觸覺是人類了解和認(rèn)識(shí)世界的最基本的感覺之一,通過觸覺人類能夠了解物體的軟硬、溫度等屬性。觸覺作為感覺中最低級(jí)的一層, 在通感現(xiàn)象發(fā)生時(shí), 更容易向味覺、嗅覺、聽覺、視覺感覺域, 或者更復(fù)雜的空間域、心理域等移動(dòng)。
觸覺類詞匯在人們的日常生產(chǎn)和生活中使用頻率極高。從數(shù)量上看,現(xiàn)代漢語中表觸覺的形容詞占據(jù)優(yōu)勢(shì)地位,名詞、動(dòng)詞則不然。因此,本文選用觸覺形容詞為研究對(duì)象,以“軟”“soft” 觸覺形容詞為切入點(diǎn), 通過對(duì)比它們的通感隱喻,探究其通感隱喻的差異和共性,進(jìn)一步探索語義與人類一般認(rèn)知能力和方式的關(guān)系。
一.文獻(xiàn)綜述
1.通感及其認(rèn)知機(jī)制
通感 (synaesthesia) 又稱通感隱喻 (synaesthetic metaphor) , 指在語言中某一感覺域 (sensory domain) 中的感受可通過另一感覺域的概念來描述(Ullmann 1957:266;Williams 1976)。如:
例1:冷&cold
服務(wù)小姐冷冷地告訴她,她的那個(gè)劇組天剛亮就退了房走了。
She said in a cold, hard voice.
例1中,冷和cold作形容詞常表示溫度低,屬于溫度域的詞,例句中,“冷”和cold用來表示說話人的說話時(shí)態(tài)度冷淡,聲音機(jī)械,毫無起伏。句中出現(xiàn)了從溫度域(源域)向聽覺域(目標(biāo)域)的投射,而產(chǎn)生了通感隱喻的現(xiàn)象。
西方語言學(xué)界對(duì)通感隱喻的關(guān)注較早, 而且集中于考察通感映射的方向性。如Ullmann (1957) 發(fā)現(xiàn), 在詩歌語言里通感隱喻呈現(xiàn)出明顯的等級(jí)序列, 即觸覺→味覺→嗅覺→聽覺→視覺。針對(duì)日常語言, Williams (1976) 考察了英語感覺類形容詞在感覺域內(nèi)的詞義演變情況, 歸納出了與Ullmann (1957) 的等級(jí)序列類似但更細(xì)致的通感映射模型。如果一個(gè)觸覺詞(touch)發(fā)生語義移變,它可能變?yōu)槲队X詞(taste)、顏色詞(color)或聲音詞(sound),但不能直接變?yōu)橐曈X維度詞(dimension) (如:寬、窄,薄、厚)和嗅覺詞(smell)。
近來年隨著對(duì)通感隱喻研究的深入, 越來越多的學(xué)者通感隱喻的認(rèn)知機(jī)制做出了不同的解釋。汪少華,徐?。?002)認(rèn)為通感隱喻中的概念是從可及性較強(qiáng)的概念映射到可及性較弱的概念,可及性 (accessible) 較強(qiáng)的概念映射到可及性較弱的概念比從可及性較弱的概念映射到可及性較強(qiáng)的概念更為自然。彭懿,白解(2008)提出新主張,認(rèn)為通感隱喻是天賦和體驗(yàn),感官之間的相似與差異,以及地域、文化和認(rèn)知反作用等因素共同作用的結(jié)果。趙青青,黃居仁(2018)總結(jié)了現(xiàn)代漢語的通感映射規(guī)律,現(xiàn)代漢語的通感隱喻受到感覺體驗(yàn)性程度和感覺顯著性程度這兩個(gè)認(rèn)知因素的制約。Marina Rakova(2003) 和Jay Seitz(2006)對(duì)認(rèn)知語言學(xué)的通感闡釋提出了質(zhì)疑和反駁, 例如hot的使用并沒有體現(xiàn)通感隱喻,因?yàn)樗瑫r(shí)包含表示味覺、觸覺等多個(gè)基本意義,通感現(xiàn)象的產(chǎn)生是神經(jīng)聯(lián)結(jié)的天賦性。楊波,張輝(2007)也對(duì)sweet一詞做出相同的解釋。
2.感官詞
國內(nèi)外語言學(xué)界對(duì)于感覺類詞的研究大多集中于視覺(陳佳,2003, 緱瑞隆2003)、味覺(莫麗紅.白解紅,2015, Pham Manh Hung,2017,楊波,張輝,2007),對(duì)聽覺和嗅覺(楊曉,2016, 緱瑞隆,2003)的研究較少。在對(duì)觸覺的研究中(羅一麗,張輝,覃修桂. 2018, 劉業(yè)信, 2006, 宋蕓,2013), 漢英觸覺詞語義對(duì)比研究的研究對(duì)象主要是觸覺形容詞的溫度域語義場(chǎng),個(gè)別研究會(huì)涉及觸壓域語義場(chǎng),均不涉及觸覺范疇名詞和動(dòng)詞。
觸覺詞漢外對(duì)比的研究成果可以說是觸覺詞研究的重要內(nèi)容之一,最常見的是漢英對(duì)比(文 陽,2013, 劉業(yè)信, 2006 )的成果,通過漢英觸覺詞的認(rèn)知語義的對(duì)比發(fā)現(xiàn)異同。但是大多數(shù)研究只基于詞典,沒有使用語料庫,不夠系統(tǒng)和全面。
二.語料
本文的詞典選用《牛津高階英漢雙解詞典》(第八版)《柯林斯高階英漢雙解學(xué)習(xí)詞典》《英漢大詞典》和《有道詞典》(網(wǎng)絡(luò))。
本文的漢語語料主要來源是北京大學(xué)漢語語言研究中心(簡(jiǎn)稱 CCL),英語語料主要來源是美國當(dāng)代英語語料庫(簡(jiǎn)稱 COCA)。本文所有語料都標(biāo)明出處,另外為了行文簡(jiǎn)潔明了,部分語料稍作刪節(jié)。
三.分析
1.“軟”的通感隱喻
人們?cè)谟|摸到某一易形變的物體之后,體驗(yàn)到了一種獨(dú)特的觸感以后,形成了“軟”這一概念?!拔矬w內(nèi)部的組織疏松,受外力作用后容易改變形狀”位于所有義項(xiàng)之首。這是對(duì)于物體物理屬性的客觀描述,也是人最基本的觸覺感受,被人們所廣泛使用,最具有典型性,為基本義。在對(duì)語料庫和詞典的檢索中,總共發(fā)現(xiàn)4種不同的通感隱喻現(xiàn)象。
(1)觸覺域→味覺域
例2:或言此泉甘軟,男女飲之則淫?!短綇V記》
例3:天寒地凍之際,世界軟飲料“巨無霸”可口可樂公司已在策劃今后對(duì)中國市場(chǎng)的戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)了。——《市場(chǎng)報(bào)》1994
“水”用“軟”來形容,并非指水的觸感是柔軟的。例2中,“軟”用來形容泉水甘甜,好入口。例3中的軟飲料是指酒精含量低于0.5%(質(zhì)量比) 的天然的或人工配制的飲料。但是在CCL語料庫中并沒有找到“軟飲料”的古代漢語用例?!败涳嬃稀笔歉鶕?jù)“soft drink”仿譯而來?!败洝狈懂牭脑屯ǔ>邆涞氖俏矬w內(nèi)部分子排列不緊密,硬度低的特點(diǎn)。引申到“軟水”(soft water)中的礦物質(zhì)含量低或者含量為零的特點(diǎn)。再進(jìn)一步引申到“軟飲料”中,指其酒精含量低或?yàn)榱恪!败洝睆囊环N觸覺感受,變成一種味覺感受。
(2)觸覺域→聽覺域
例4:十娘抱持公子于懷間,軟言撫慰道:……——《讀者》合訂本
例5:黃秋生:差不多了,沒力氣了。搖滾需要很多力氣的,唱那些流行軟軟的愛情歌我又不想?!遏斣ビ屑s》
例6:她用軟軟的南方普通話開了頭,接下來就會(huì)改作上海話?!秷?bào)刊精選》
“軟”的原型外延具有柔軟,給人以舒適感這一特點(diǎn)。例4和例6中的“話”都屬于人的功能,講話溫和,令人聽起來舒服,不會(huì)受到刺激。例5中,愛情歌通常是舒緩的,聽起來非常柔和,給人舒適的感覺。隱喻產(chǎn)生的基礎(chǔ)是相似性,即某特征為始源域和目標(biāo)域共享。因此基于“舒適感”這一相似性,“軟”的外延從觸覺域投射到了聽覺域。
(3)觸覺域→視覺域
例7:那個(gè)月牙清亮而溫柔,把一些軟光兒輕輕送到柳枝上?!独仙岫唐?/p>
例8:軟光——攝影術(shù)語 (漫散射性質(zhì)的光)
例9:胖妞怎么穿?軟粉紅色連衣裙更有活力!
例10:那里是清一色的黃皮膚、黑頭發(fā),那甜甜裊裊的鄉(xiāng)音,媚媚軟軟的山水,親切撩人?!度嗣袢?qǐng)?bào)》2000年
例11:水是軟水,風(fēng)起微瀾,月來滿地,日來不醒?!讹L(fēng)聲》麥家
上述提到“軟”具有給人舒適感的外延意義,例7、8、9同樣基于“舒適感”這一相似性,“軟”的外延從觸覺域投射到了視覺域。如例2中的軟光有光質(zhì)柔和,陰影淺淡,投影虛松的特點(diǎn),在視覺上營造出輕柔,虛幻的氛圍。作為“軟”的客體外延,其特點(diǎn)為受外力容易產(chǎn)生形變。例4中, “媚媚軟軟的山水”指山川起伏,湖水在風(fēng)的作用下不再平靜,而是泛起微瀾(同例11),因此,基于“容易改變”這一相似性,“軟”從觸覺域投射到了視覺域。從這一點(diǎn)上看,現(xiàn)代漢語形容詞的通感映射既并不完全符合Williams (1976) 歸納的映射模型(該模型認(rèn)為觸覺域無法投射到視覺域),因?yàn)槔?0中對(duì)山川的描寫很明顯是從視覺維度上的形狀描寫。但這一現(xiàn)象恰恰印證了趙青青(2018)提出的現(xiàn)代漢語通感隱喻的映射模型中出現(xiàn)的由觸覺域向視覺域的映射。
(4)觸覺域→心理域
例12:他為人老實(shí),性子軟,孤身一人,她說啥他聽啥,她能當(dāng)家,這是四——《迎春花》馮德英
例13:他慢慢地回轉(zhuǎn)身,看著哭得癱軟的妻子,他的心軟了,他有負(fù)于妻!——《作家文摘》
例14:伍老板在家耳根子軟,看我媽的眼色?!兑粋€(gè)女人的史詩》嚴(yán)歌苓
例12、13、14同樣基于“軟”容易改變的相似性,從觸覺域投射到了心理域。例12中“性子軟”指性格懦弱,不堅(jiān)定,沒主見。而例13中的“心軟”并非心的質(zhì)地是軟的,而是說人的情感柔軟容易被外界事物感動(dòng)而心生同情。同樣,例14的“耳根子軟”指的是人的性格懦弱,沒有主見,意志不堅(jiān)定,只會(huì)一味聽從他人?!靶摹焙汀岸印倍际侨说钠鞴伲谶@里卻指代的是人,出現(xiàn)了用部分代整體的轉(zhuǎn)喻,所以在例13,14的通感中,轉(zhuǎn)喻和隱喻是同時(shí)存在的。
2.“soft”的通感隱喻
“soft”范疇原型義項(xiàng)為“changing shape easily when pressed; not stiff or firm”,“soft”詞義的擴(kuò)展是基于不同認(rèn)知域之間的投射而完成的。在對(duì)語料庫和詞典的檢索中,總共發(fā)現(xiàn)種不同的通感隱喻現(xiàn)象。
(1)觸覺域→味覺域
例15:It is a human fight to smell fresh air, have a clean home, eat healthy food, drink soft water.——An Islamic Perspective on Environment Literacy 2009
例16:A single sugar-containing soft drink per day tacked on 1 pound every four years. ——Science News 2011
當(dāng)“soft”的外延為固體物時(shí),通常會(huì)有硬度較低的特點(diǎn)。知道可溶性鈣、鎂化合物這些礦物質(zhì)具備“hard”特點(diǎn),含礦物質(zhì)的水被為“hard water”,而不含或較少含礦物質(zhì)的水則自然而然被認(rèn)為是“soft”的,再進(jìn)一步引申到“soft drink”中,指其酒精含量低或?yàn)榱?。?dāng)凸顯“硬度低”這一物理屬性時(shí),“軟”從觸覺域投射到了味覺域。
(2)觸覺域→聽覺域
例17:when the noise was all but deafening, she heard a soft birdcall behind her. ——Merchant Emperor 2014
例18:"I'm through now, " she said in a soft voice. ——Kiss Girl 1995
當(dāng)隱喻凸顯原型“柔軟、柔和”這一屬性時(shí), “soft”基于聽覺層面。例17和18中的birdcall(鳥叫聲)和voice(人發(fā)出的聲音)都具有柔和的特點(diǎn),給人以舒適感,基于這個(gè)相似性,soft出現(xiàn)了從觸覺域到聽覺域的投射。
(3)觸覺域→視覺域
例19:...and Leah and Mamma had both noticed the light was too soft and misty because of it.——Covenant 2002
例20:The thick carpet was a soft pink, not a color or a pile that would be the first choice of most men. ——Return to Umbria: a Rick Montoya Italian Mystery 2017
“soft”形容實(shí)體物具有觸覺上的舒適性,柔軟引申到視覺上的舒適性。例19中用soft形容光線的柔和,例20中的“pink(粉色)”是顏色,顏色是附著于物體之上。通過眼、腦和我們的生活經(jīng)驗(yàn)所產(chǎn)生的一種對(duì)光的視覺效應(yīng)。同樣,soft pink形容一種淡淡的粉色,給人舒適的感覺?;凇笆孢m性”這一外延意義,“soft”由觸覺域投射到了視覺域。
(4)觸覺域→心理域
例21:“Now don't you go gettin soft and emotional on me.”——Ebony 1997
例22:A talented team that was sometimes soft and always streaky. ——Houston 2004
例23:One man, 40-something, stood up and said, " I'm a soft man. I was raised by women. ——Just Men Being 1990
作為客體物的范疇原型外延,通常具有“柔軟,受外力容易產(chǎn)生形變”這一特點(diǎn)。例21指的是人內(nèi)心柔軟,心地善良。同時(shí)基于“柔軟,不堅(jiān)固”這一相似性,例23指的是懦弱的男子。物體受外力作用后容易改變形狀,說明該物體可能在受力后是有伸縮余地的。例22中表示一個(gè)聰明的團(tuán)隊(duì)有時(shí)是能屈能伸的,以此來形容一種良好的團(tuán)隊(duì)品質(zhì)和精神。所以基于“柔軟,不堅(jiān)固,有伸縮余地”的相似性, soft從觸覺域向心理域投射。
“soft”范疇和漢語“軟”范疇的范疇原型基本相同,均為“受外力作用后容易改變形”。因而,英語和漢語中,“soft”和“軟”范疇原型的外延幾乎都是對(duì)應(yīng)重合的。它們的隱喻投射存在極大共性,均可以從觸覺域向味覺域,聽覺域,視覺域及更高級(jí)的心理域投射,但都沒有出現(xiàn)向嗅覺域的投射。“soft”和“軟”的外延,均從最初的固體物發(fā)展到了主體,都從最初通過摸得到的具體感受,發(fā)展到了需要用心體驗(yàn)的抽象感覺。值得注意的是,現(xiàn)代漢語中的“軟”從出現(xiàn)從觸覺域向視覺域的投射,這顯然與傳統(tǒng)的通感隱喻映射模型不符。那么,在漢語中,是否存在其他觸覺形容詞能向嗅覺域進(jìn)行投射?它們的投射方向是單向的還是雙向的?本文只針對(duì)一組觸覺形容詞進(jìn)行探究,篇幅有限,上述問題亟待研究。
參考文獻(xiàn)
[1]陳佳.英漢視覺常規(guī)隱喻比較[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2003(01):20-22+27.
[2]Pham Manh Hung(范孟雄).漢越基本味覺詞隱喻對(duì)比研究[D].華東師范大學(xué),2017.
[3]緱瑞隆.漢語感覺范疇隱喻系統(tǒng)[J].鄭州大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2003(05).
[4]劉業(yè)信.“軟”“硬”兼談——“hard”與“soft”詞義探微[J].廣西民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2006,(S2):99-101.
[5]羅一麗,張輝,覃修桂.通感隱喻的概念整合分析——《唐詩三百首》中通感隱喻的個(gè)案研究[J].外語教學(xué)理論與實(shí)踐,2018(04):13-18+98.
[6]莫麗紅.白解紅.英語基本味覺詞“sweet”一詞多義的認(rèn)知識(shí)解[J]. 湖南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2015,18(05):135-139.
[7]彭懿,白解紅.通感認(rèn)知新論[J].外語與外語教學(xué),2008(01):14-17.
[8]宋蕓.認(rèn)知視角下英漢 soft/軟的語義拓展研究[D].華中師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2013.
[9]汪少華, 徐健.通感與概念隱喻[J].外語學(xué)刊,2002(03):91-94+112.
[10]楊波,張輝.跨感官感知與通感形容詞研究[J].外語教學(xué),2007,(01):16-21.
[11]楊曉.英漢嗅覺形容詞對(duì)比研究[D].湖北師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2016.
[12]張輝,楊波.隱喻和轉(zhuǎn)喻的區(qū)分:研究現(xiàn)狀和分歧[J].外國語文,2009,25(01):81-88.
[13]趙青青,黃居仁. 現(xiàn)代漢語通感隱喻的映射模型與制約機(jī)制[J].語言教學(xué)與研究,2018,(01):44-55.
(作者單位:寧波大學(xué))