埃爾茜顯然不喜歡被人用靴子踹,她沖那人笑了笑,慢騰騰地沿著大街走去。她拐進(jìn)一條小巷,從臟兮兮的褲子背后拽出一份《泰晤士報(bào)》。
報(bào)紙的第一頁(yè)上有很大的黑體字。埃爾茜雖然認(rèn)識(shí)這些字,但把它們放在一起,她就搞不懂了。不過(guò),黑體字下面的圖片她卻看得明白。那是一頭長(zhǎng)得很像大象的奇怪動(dòng)物的照片。
有一次,她把腦袋伸進(jìn)馬戲團(tuán)帳篷的門簾內(nèi),沒花錢看了場(chǎng)演出。當(dāng)時(shí)里面就有一頭大象在表演節(jié)目。不過(guò),今天報(bào)紙上的這頭象全身都是厚毛,牙齒既長(zhǎng)又彎。它被“鑲”在一塊巨大的冰坨子中間,站在它周圍的幾位北極探險(xiǎn)家看上去很是自豪。雖然這頭動(dòng)物的樣子很怪,但埃爾茜無(wú)論如何也不能把它和怪獸聯(lián)系在一起。怪獸是讓人害怕的,可這頭小象卻讓人愛憐。
它比埃爾茜在馬戲團(tuán)看到的那頭大象要小得多。也許還是個(gè)小寶寶呢。盡管死了好幾千年了,這小家伙看起來(lái)仍舊顯得孤單、失落。
“也是個(gè)孤兒,”埃爾茜自言自語(yǔ),“和我一樣?!?/p>