“唯女子與小人難養(yǎng)也”。這個典故出自《論語·陽貨》:“唯女子與小人難養(yǎng)也,近之則不遜,遠之則怨?!币馑际钦f,只有婦人與奸詐小人是難以相處的,你與他們相近他不懂得禮讓,你遠離他們就會遭到抱怨。
女子指成年女性,小人指仆人或下人。于是,一些聯(lián)想豐富的人坐不住了,他們驚呼:“咦!原來孔大圣人也歧視女性和勞動人民?!?/p>
事實究竟如何呢?
孔子受邀來到衛(wèi)國,南子(衛(wèi)國公的妻子,一個臭名昭著的蕩婦)將孔子召入寢宮。誰知孔子到了之后,南子卻擺起譜,躲在幃帳后面不肯見人??鬃右庾R到被南子耍了,召見是假,利用自己的名聲抬高她的身份是真。乘興而去,敗興而歸,還惹了一身臊,孔子憤然離開衛(wèi)國,并發(fā)出一聲長嘆:“唯女子與小人難養(yǎng)也,近之則不遜,遠之則怨?!?/p>
不難看出,孔子所說的女子并非指全天下的女人,而是專指像南子那樣得意忘形、驕奢淫逸、胡作非為的宮廷女人;小人也不是指一般的仆人或下人,而是指圍繞在君王身邊那種只會溜須拍馬的人。
由此可見,孔子沒有蔑視女性和底層人士的想法。
(摘自《趣味語文》 周禮/文)