☉馮 杰
中國作家里要數(shù)施耐庵迷戀老虎。他運用文字嫻熟,指導(dǎo)著武松如何躲避,如何揮拳,如何打虎。是施耐庵避免了武松被老虎吃掉,不是哨棒和拳頭。
施耐庵一直有老虎情結(jié),除了讓武松、李逵打虎,又轟趕方圓百里的老虎出來走動,一百單八將里十二人冠以虎名——打虎將李忠、笑面虎朱富、青眼虎李云、插翅虎雷橫、錦毛虎燕順、矮腳虎王英、跳澗虎陳達(dá)、花項虎龔?fù)?、中箭虎丁得孫、金眼彪施恩、病大蟲薛永、母大蟲顧大嫂。男虎女虎皆有,其中“彪”“大蟲”都是虎的“筆名”。
《癸辛雜識》載“虎生三子,必有一彪”,“彪最獷惡,能食虎子也”。俗話還說“九狗一獒,三虎一彪”,一窩狗中最兇的為獒,虎崽中最兇悍的一只虎是“彪”,是“老虎中的老虎”。
虎不同于人,沒有國界之分,它不辦出入境證件也能自由穿越國境,留下足跡不留檔案。美洲不產(chǎn)老虎,它當(dāng)年沒游過白令海峽,造成博爾赫斯最后到失明也沒見過老虎。他經(jīng)常把美洲豹當(dāng)作老虎,一生誤讀老虎。博爾赫斯坐在圖書館里,鏡子相互反射老虎的形象,他用自己的文字在梳理別人的虎皮。
譬如,“我看見了無窮無盡的過程,我由于領(lǐng)悟了一切,也領(lǐng)悟了老虎身上的文字”“虎是為了愛而存在的”“我脫下外衣,躺在床上,重新做老虎的夢”。他知道作家和老虎的距離。他說:“‘莊子夢虎,夢中他成了一頭老虎?!@樣的比喻就沒有什么寓意可言了。蝴蝶有種優(yōu)雅、稍縱即逝的特質(zhì)。如果人生真的是一場夢,那么用來暗示的最佳比喻就是蝴蝶,而不是老虎?!?/p>
然而,博爾赫斯終于成了一只語言斑斕的老虎,實現(xiàn)了他童年的老虎夢。這只“老虎中的老虎”最后變成“作家中的作家”。他晚年失明,眼里只剩下唯一的金色。掀開虎皮,我看到博爾赫斯就是文學(xué)里的那一只“彪”。