国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

多模態(tài)視域下地域文化符號(hào)的對(duì)外傳播

2023-08-28 06:26:22王盈秋
關(guān)鍵詞:符號(hào)模態(tài)文本

王盈秋

摘 要:地域文化是一個(gè)地域的靈魂與核心,也是地域文化形態(tài)的外在表征,承載著一個(gè)地域的時(shí)代精神和價(jià)值理念。在數(shù)字化多媒體時(shí)代,用地域文化符號(hào)對(duì)外講述中華文化是時(shí)代發(fā)展的一種新需求。因?yàn)橹庇^、具象、生動(dòng)的文化形態(tài)頗受歡迎,語(yǔ)言符號(hào)與非語(yǔ)言符號(hào)交叉融合的多模態(tài)則給文化傳播帶來了契機(jī)。因此,以地域文化符號(hào)為依托、以多模態(tài)為抓手,分析地域文化符號(hào)與多模態(tài)的相互關(guān)系和意義共生,并從地域文化符號(hào)圈、符際書寫、語(yǔ)際翻譯語(yǔ)料庫(kù)與多模態(tài)國(guó)際化環(huán)境等維度探討地域文化符號(hào)對(duì)外傳播路徑,為講好中國(guó)故事、傳播中國(guó)文化且獲得國(guó)際文化認(rèn)同感提供發(fā)展思路,同時(shí)也為學(xué)科的交叉融合開拓新的研究空間。

關(guān)鍵詞:地域文化符號(hào);對(duì)外傳播;多模態(tài)

中圖分類號(hào):G127? ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? ? ? ?文章編號(hào):1674-5450(2023)03-0100-07

“文化是一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族的靈魂。文化興國(guó)運(yùn)興,文化強(qiáng)民族強(qiáng)?!盵1]40地域文化是文化的基本組成部分,是中華民族的根和魂,承載著一個(gè)地域特征的各種文化形態(tài)。地域文化符號(hào)則是地域文化生存和傳播的承載者和闡釋者,是地域文化精神和思想價(jià)值觀念的標(biāo)志。為了更好地推動(dòng)中華文化走出去,以文載道、以文傳聲、以文化人,向世界闡釋推介更多具有中國(guó)特色、體現(xiàn)中國(guó)精神、蘊(yùn)藏中國(guó)智慧的優(yōu)秀文化,用地域文化符號(hào)講述中華文化是數(shù)字化多媒體時(shí)代發(fā)展的新需要。語(yǔ)言符號(hào)與非語(yǔ)言符號(hào)融合的對(duì)外傳播模式,儼然已成為新時(shí)代對(duì)外傳播的一種新范式。這打破了過去傳統(tǒng)的局限于靜態(tài)的語(yǔ)言符號(hào)的傳播,呈現(xiàn)了直觀、具象、生動(dòng)的圖、文、聲、音并茂的多模態(tài)模式。

一、地域文化符號(hào)的內(nèi)涵、現(xiàn)狀研究與傳播價(jià)值

(一)地域文化符號(hào)的內(nèi)涵

地域文化是一定區(qū)域范圍內(nèi)具有獨(dú)特風(fēng)格的文化,是由地域地理特征、自然條件等多種因素共同塑造的特色鮮明、歷史悠久并傳衍至今的文化傳統(tǒng),是一個(gè)區(qū)域地理風(fēng)貌、自然生態(tài)、民俗風(fēng)情、政治經(jīng)濟(jì)的總體體現(xiàn),亦是一個(gè)區(qū)域物質(zhì)財(cái)富與精神財(cái)富的總和、自然環(huán)境與歷史人文的綜合體[2]。地域文化符號(hào)是一個(gè)地域文化風(fēng)格的表征,也是一個(gè)地域各個(gè)符號(hào)信息聚攏在一起構(gòu)成的地域文化的外在標(biāo)志,可以說是一個(gè)地域集體認(rèn)同的、根深蒂固的品牌與象征[3]。地域文化符號(hào)依憑的物質(zhì)形式有語(yǔ)言文字符號(hào),也有聲音、圖形、實(shí)物等非語(yǔ)言符號(hào)。無(wú)論哪種符號(hào),都是通過對(duì)地域文化現(xiàn)實(shí)現(xiàn)象和文化特征的認(rèn)知及文化心理、自然環(huán)境和社會(huì)文化等因素的相互作用而生成的,表達(dá)一種意義或意愿,且被群體所認(rèn)同或接受,具有社會(huì)約定的意義屬性與傳遞意義的媒介功能。本研究在地域文化分類的基礎(chǔ)上,把地域文化符號(hào)分為傳統(tǒng)文化符號(hào)、滿清文化符號(hào)、工業(yè)文化符號(hào)、紅色文化符號(hào)、移民文化符號(hào)、宗教文化符號(hào)、美食文化符號(hào)等七種。

(二)地域文化符號(hào)傳播現(xiàn)狀研究

為了獲悉目前地域文化符號(hào)對(duì)外傳播現(xiàn)狀,本研究對(duì)遼寧14個(gè)城市的文旅景點(diǎn)進(jìn)行了調(diào)研,發(fā)現(xiàn)政府相關(guān)部門已經(jīng)做了一些工作:挖掘了很多塵封已久的地域文化符號(hào),如契丹鮮卑和錫伯族等移民文化;重現(xiàn)地域文化的歷史場(chǎng)景,如沈陽(yáng)金融博物館以民國(guó)時(shí)期的人物蠟像再現(xiàn)了銀行營(yíng)業(yè)廳當(dāng)年的繁榮景象和東北金融業(yè)的發(fā)展歷程,這些都很有感染力。然而,就其傳播的現(xiàn)狀卻略顯不足:一是傳播的對(duì)象以對(duì)內(nèi)傳播為主,對(duì)外傳播為輔。地域文化符號(hào)采用的語(yǔ)言符號(hào)以漢語(yǔ)為主,在一些地標(biāo)、景區(qū)簡(jiǎn)介、游覽圖中偶爾會(huì)出現(xiàn)外語(yǔ)。在官方網(wǎng)絡(luò)媒體、展品介紹及歷史故事等方面多是以漢語(yǔ)為主,外語(yǔ)極其罕見。二是傳播模態(tài)間遷移的多元模式相對(duì)不足。地域文化符號(hào)的呈現(xiàn)以“語(yǔ)言符號(hào)+圖+實(shí)物”的模態(tài)為主,缺乏聲音等模態(tài)。有的地方可以通過微信掃一掃開啟智慧語(yǔ)音導(dǎo)航的中英文語(yǔ)音講解,如故宮的各個(gè)宮殿介紹;有的配有電子屏、投射儀等人工智能講解,如“九一八”歷史博物館;有的博物館能鑒賞場(chǎng)館的全景視頻,如遼沈戰(zhàn)役紀(jì)念館、雷鋒紀(jì)念館、航空博物館等。但是,橫向來看,文字、圖像、視頻、3D等多模態(tài)自由轉(zhuǎn)換沒有普及,只是出現(xiàn)在極少數(shù)的地方。三是對(duì)外傳播的體系沒有理論指導(dǎo),沒有把符號(hào)學(xué)、文化學(xué)、翻譯學(xué)、設(shè)計(jì)學(xué)等多學(xué)科進(jìn)行整合梳理,研究的理論框架沒有結(jié)合新媒體的傳播特點(diǎn)對(duì)地域文化符號(hào)的傳播形式進(jìn)行模態(tài)路徑的探索或研究。四是區(qū)域間的傳播效果具有差異性,二線城市的傳播對(duì)象、模態(tài)間的轉(zhuǎn)換及傳播渠道優(yōu)于三四線城市。因此,對(duì)外傳播的路徑有待于進(jìn)一步挖掘與探索。

在相關(guān)研究方面,搜索中國(guó)知網(wǎng),輸入“地域文化符號(hào)”和“傳播”兩個(gè)關(guān)鍵詞,只查到1篇論文(碩士學(xué)位論文),含有“地域文化”和“傳播”的論文約有2 000篇,含有“地域文化符號(hào)”的論文有56篇。而這些現(xiàn)有文獻(xiàn)的研究主要集中在以下幾點(diǎn):一是從藝術(shù)學(xué)的維度研究地域文化符號(hào)在某種產(chǎn)品中的設(shè)計(jì);二是從社會(huì)學(xué)的維度研究地域文化符號(hào)對(duì)城市形象的塑造;三是從傳播學(xué)的維度研究地域形象與文化符號(hào)的傳播(側(cè)重于對(duì)內(nèi)傳播)。因此,地域文化符號(hào)對(duì)外傳播方面的研究,給學(xué)者留下了很大的研究空間。

(三)地域文化符號(hào)對(duì)外傳播價(jià)值

地域文化符號(hào)在新時(shí)代賦予了新的使命,文化的對(duì)外傳播已經(jīng)納入國(guó)家發(fā)展戰(zhàn)略當(dāng)中?!疤岣邍?guó)家文化軟實(shí)力,講好中國(guó)故事”是當(dāng)下我國(guó)文化建設(shè)的重要內(nèi)容,因此地域文化符號(hào)的對(duì)外傳播在當(dāng)下頗具價(jià)值。

1.時(shí)代與使命賦予的責(zé)任價(jià)值

進(jìn)入 21 世紀(jì)以來,世界形勢(shì)發(fā)生了前所未有之大變局,世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展重心出現(xiàn)東移,中國(guó)在國(guó)際舞臺(tái)的核心地位日益凸顯。但是目前我們?cè)诮?jīng)濟(jì)合作上用力多,文化這條腿總體上還不夠有力。要加強(qiáng)戰(zhàn)略謀劃,對(duì)外既要展現(xiàn)中華民族的悠久文明,又要傳播當(dāng)代中國(guó)蓬勃發(fā)展的多彩文化,加強(qiáng)情感認(rèn)同。要樹立和突出各民族共享的中華文化符號(hào)和中華民族形象,增強(qiáng)各族群眾對(duì)中華文化的認(rèn)同。因此,地域文化符號(hào)傳播可謂是任務(wù)艱巨,無(wú)論是對(duì)外傳播還是對(duì)內(nèi)傳播都承載傳播文化的時(shí)代使命、肩負(fù)塑造國(guó)家形象的時(shí)代責(zé)任。

2.自我與他者賦予的空間價(jià)值

文化空間通常可分為自我(內(nèi)部)空間和他者(外部) 空間,自我空間指本民族的符號(hào)域,他者空間指其他民族的符號(hào)域[4]。習(xí)近平總書記提出的“人類命運(yùn)共同體”的新思想和新發(fā)展理念是從世界新秩序構(gòu)建的新視角出發(fā),尋求人類共同利益和共同價(jià)值,這是從自我和他者兩個(gè)空間維度表達(dá)了中華文化對(duì)于人類與世界的主動(dòng)思考與關(guān)懷[5]。在自我空間,要鑄牢中華民族共同體,在他者空間,要建構(gòu)人類命運(yùn)共同體。地域文化符號(hào)蘊(yùn)涵了一個(gè)民族最為群體接受的民族精神、意志品質(zhì)和價(jià)值觀念,承載了一個(gè)民族的行為規(guī)范與理想信念,是中華文化的基石。因此,通過地域文化符號(hào)詮釋、發(fā)展與傳播中華文化觀念和價(jià)值,對(duì)內(nèi)能夠喚起中國(guó)人的民族歸屬感,對(duì)外能夠增強(qiáng)海外對(duì)中華文化的認(rèn)同感。

3.共時(shí)與歷時(shí)賦予的歷史價(jià)值

地域文化符號(hào)凝練了地域文化元素的精神和特質(zhì),運(yùn)用共時(shí)(橫向)與歷時(shí)(縱向)雙重維度,提煉各地域文化符號(hào),物化與活化地域文化符號(hào)的表象和內(nèi)涵,展現(xiàn)深層的文化心理和精神追求。通過共時(shí)的橫截面,匯聚各地域文化符號(hào)于中華文化統(tǒng)一體,通過歷時(shí)的縱截面,弘揚(yáng)各地域多元的歷史文化。這是對(duì)各地域物質(zhì)文明及精神文明的繼承與再認(rèn)識(shí),喚起人們對(duì)各地域的身份標(biāo)識(shí)與歷史的記憶,提高中華文化的感召力與親和力。這是以凸顯地域特色來體現(xiàn)國(guó)家的文化底蘊(yùn)和歷史精神,對(duì)提升整個(gè)國(guó)家文化的生命力和凝聚力具有重要的歷史價(jià)值。

二、多模態(tài)相關(guān)的定義與理論

信息技術(shù)時(shí)代的到來,使信息對(duì)外傳播的形式和形態(tài)都發(fā)生了改變,多模態(tài)符號(hào)與多模態(tài)翻譯已經(jīng)發(fā)展成為新的形態(tài)。

(一)多模態(tài)與多模態(tài)符號(hào)的定義

模態(tài)是彼此溝通的一個(gè)渠道或媒介,是人類通過感官(如視覺、聽覺、觸覺等)跟外部環(huán)境 ( 如人、機(jī)器、物件、動(dòng)物等 )之間的互動(dòng)方式[6],是運(yùn)用聽覺、視覺、觸覺等多種感覺,通過語(yǔ)言、圖像、聲音、動(dòng)作等多種手段和符號(hào)資源進(jìn)行交際的現(xiàn)象。用單個(gè)感官進(jìn)行互動(dòng)的叫單模態(tài),用兩個(gè)的叫雙模態(tài),三個(gè)或以上的叫多模態(tài)[7]。

總體上看,符號(hào)是信息意義的外在形式和物化載體[8]34-35。在整個(gè)社會(huì)文化意義系統(tǒng)中,有語(yǔ)言、圖像、音樂、顏色、觸覺、手勢(shì)、數(shù)學(xué)符號(hào)、游戲和電影等多種符號(hào)模態(tài),即多模態(tài)符號(hào)。每一種符號(hào)模態(tài)都是創(chuàng)造意義的資源,其不僅具有特定意義,還具有與其他符號(hào)模態(tài)交互后生成文本的整體意義,不同符號(hào)系統(tǒng)的結(jié)合可以用來解釋各種地域文化符號(hào)意義的共相(普遍和一般)與功能。符號(hào)的模態(tài)越多,其承載的意義與信息越豐富。多模態(tài)符號(hào)改變了過去傳統(tǒng)的單模態(tài)的傳播方式,是數(shù)字化、多媒體時(shí)代的一個(gè)全新突破。

(二)多模態(tài)翻譯理論

多模態(tài)符號(hào)的頻繁使用使多模態(tài)文本日趨普及,多模態(tài)翻譯也隨之備受學(xué)術(shù)界關(guān)注。多模態(tài)翻譯認(rèn)為,“翻譯是在受到一定文化規(guī)約的跨文化交際中,把作為跨文化交際實(shí)體的文本模態(tài)從原語(yǔ)受眾轉(zhuǎn)而傳遞給目標(biāo)語(yǔ)受眾”[9]261。可見,文本在生成與傳播過程中的多模態(tài)可以作為翻譯的對(duì)象和歸宿。這不僅強(qiáng)調(diào)原文本與譯本在語(yǔ)言層面的轉(zhuǎn)換,更主要的是把原文本與譯本在模態(tài)層面的轉(zhuǎn)換作為中心任務(wù)[10]。關(guān)于多模態(tài)翻譯,在學(xué)術(shù)界影響最大的就是雅格布森(Roman Jakobson)的三分法理論——語(yǔ)內(nèi)翻譯、語(yǔ)際翻譯和符際翻譯,前兩者側(cè)重于語(yǔ)言層面,后者側(cè)重于模態(tài)層面。語(yǔ)內(nèi)翻譯就是用同一種語(yǔ)言的一些符號(hào)去解釋另一些符號(hào),如將唐詩(shī)、宋詞、元曲翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ),或?qū)⒐庞⒄Z(yǔ)翻譯成現(xiàn)代英語(yǔ)等。語(yǔ)際翻譯是用一種語(yǔ)言的語(yǔ)言符號(hào)去解釋另一種語(yǔ)言的語(yǔ)言符號(hào),如將《西游記》小說翻譯成外文小說,或是英語(yǔ)戲劇翻譯成漢語(yǔ)戲劇,這是不同語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換,但是模態(tài)沒有發(fā)生變化,小說還是小說,戲劇還是戲劇。符際翻譯是發(fā)生在語(yǔ)言符號(hào)與非語(yǔ)言符號(hào)之間的轉(zhuǎn)換,如把《西游記》小說轉(zhuǎn)換成繪本或漫畫等;或是在非語(yǔ)言符號(hào)間的轉(zhuǎn)換,如把圖像非語(yǔ)言符號(hào)在異域文化中轉(zhuǎn)換成受眾接受的非語(yǔ)言文化符號(hào),如武俠小說中“創(chuàng)世神”的人物形象,在西方文化中可以采用“圣母瑪利亞”的形象符號(hào)進(jìn)行轉(zhuǎn)換。多模態(tài)翻譯為目標(biāo)受眾帶來不同的感受與體驗(yàn),模態(tài)間的翻譯為地域文化符號(hào)的對(duì)外傳播提供了一條新的路徑。

三、地域文化符號(hào)與多模態(tài)

新時(shí)期,意義生成的手段不斷革新,若要有效傳播中華文化,厘清地域文化符號(hào)與多模態(tài)的關(guān)系及其意義構(gòu)建有助于獲得文化認(rèn)同感。

(一)地域文化符號(hào)與多模態(tài)的相互關(guān)系

一般來講,符號(hào)包括符碼、符義、符媒三個(gè)層次,符碼是符號(hào)的本質(zhì),是根據(jù)一套組織規(guī)則進(jìn)行編排,并且容易被其他文化成員所認(rèn)同,是從作者的大腦到讀者大腦之間傳遞的一種信息;符義是符號(hào)攜帶的意義;符媒是信息傳遞過程中引起互動(dòng)的載體。同理,地域文化符號(hào)符碼是一個(gè)地域群體意向和觀念的載體,是感知經(jīng)驗(yàn)的積淀與進(jìn)化,地域文化符號(hào)符義是地域文化符號(hào)所攜帶的思想、觀念與意義,地域文化符號(hào)符媒是傳播媒介。多模態(tài)(話語(yǔ))和語(yǔ)言一樣,包括意義、形式和實(shí)體三個(gè)層次。多模態(tài)話語(yǔ)本身是意義單位,而各種模態(tài)是形式層面的,而實(shí)體層是各種各樣的物質(zhì)和材料的媒介[11]。本研究把地域文化符號(hào)和多模態(tài)這兩個(gè)核心概念的相互關(guān)系展示如圖1,地域文化符號(hào)的符碼相當(dāng)于多模態(tài)的形式,地域文化符號(hào)的符義恰是多模態(tài)所要表達(dá)的意義,地域文化符號(hào)的符媒等同于多模態(tài)的實(shí)體。因此,地域文化符號(hào)與多模態(tài)不僅在三個(gè)層次間批次匹配,而且在表情達(dá)意上互為表里,具有等值性[12]。

(二)地域文化符號(hào)與多模態(tài)的意義共生

符號(hào)的目標(biāo)和作用是在探索其意義的生成。在多媒體時(shí)代,地域文化符號(hào)在塑造過程中生成意義并傳遞信息,多模態(tài)是以文本的形式作為載體表達(dá)意義傳遞信息。地域文化符號(hào)通過圖片、文字、音樂、動(dòng)畫、視頻等多重元素匯集而成,在其建構(gòu)自我身份和社會(huì)認(rèn)同的過程中,是以多模態(tài)載體與受眾進(jìn)行對(duì)接。當(dāng)?shù)赜蛭幕?hào)賦予到多模態(tài)文本中時(shí),考慮到文化層面、社會(huì)層面、專業(yè)層面和人際層面[13]四個(gè)層面,二者才能實(shí)現(xiàn)信息意義的共生。文化層面是讓中國(guó)地域文化“走出去”,講好中國(guó)故事,樹立中國(guó)文化形象;社會(huì)層面是拓寬傳播受眾面,提高中國(guó)地域文化的傳播效能;專業(yè)層面是讓扁平化、靜態(tài)化的“敘事”轉(zhuǎn)為立體化、動(dòng)態(tài)化[10],增強(qiáng)中國(guó)文化的感染力;人際層面是要引起受眾的共鳴,增強(qiáng)中國(guó)文化的親和力和認(rèn)同感。只有兼顧以上四個(gè)方面,地域文化符號(hào)的信息傳遞與互動(dòng)才能明晰體現(xiàn),地域文化符號(hào)多模態(tài)的意義建構(gòu)才會(huì)更具感召力、吸引力和親和力。

四、地域文化符號(hào)對(duì)外傳播的多模態(tài)路徑

地域文化符號(hào)是傳遞文化信息的代碼,其對(duì)外傳播的路徑關(guān)系到地域文化形象的塑造與宣傳,甚至關(guān)系到一個(gè)國(guó)家的文化影響力乃至國(guó)家形象??梢詮臍v史學(xué)、符號(hào)學(xué)、社會(huì)學(xué)、文化學(xué)、翻譯學(xué)與傳播學(xué)的維度,構(gòu)建其對(duì)外傳播的路徑。

(一)建立地域文化符號(hào)圈

地域文化符號(hào)圈是對(duì)外傳播的基礎(chǔ)。各地域要?jiǎng)?chuàng)建國(guó)際化文化團(tuán)隊(duì),發(fā)掘式研究地域文史資源,系統(tǒng)整理地域的歷史印記和文化發(fā)展脈絡(luò),根據(jù)尤里·洛特曼提出的“符號(hào)圈”理論,按照藝術(shù)規(guī)律和符號(hào)規(guī)律提煉并創(chuàng)新地域文化符號(hào),構(gòu)建地域文化符號(hào)圈。符號(hào)圈作為地域文化的載體,是各種符號(hào)和文本存在和活動(dòng)的空間[14],主要由中心、中間區(qū)域、邊緣和界限四部分組成(見圖2)。

1.“中心”是地域文化的精髓,反映一個(gè)地域人民的追求和理想,體現(xiàn)地域精神文化中的深層理念、價(jià)值觀念,通常以“最發(fā)達(dá)的、結(jié)構(gòu)上最有組織的、最強(qiáng)勢(shì)的語(yǔ)言”表現(xiàn)出來。如在沈陽(yáng)地域,以紅色文化為例,“英雄精神”是沈陽(yáng)符號(hào)圈的“中心”,體現(xiàn)在不同時(shí)期、不同行業(yè),有抗日戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期的“天下興亡、匹夫有責(zé)”的“九一八”精神,抗美援朝時(shí)期的“為了祖國(guó)和民族的尊嚴(yán)而奮不顧身”的愛國(guó)獻(xiàn)身精神,新時(shí)期奮戰(zhàn)在工作一線無(wú)私忘我的勞模精神。這“英雄精神”深植于沈陽(yáng)的城市肌體中,代表著沈陽(yáng)人民寧死不屈的民族氣節(jié),不畏強(qiáng)暴的英雄氣概,愛崗敬業(yè)的無(wú)私奉獻(xiàn),從而成為沈陽(yáng)人民百折不撓、無(wú)堅(jiān)不摧的英雄象征。

2.“中間區(qū)域”是地域文化符號(hào)圈的主體部分,是圍繞符號(hào)圈“中心”而設(shè)計(jì)的間接性能指(表達(dá)形式)。例如,圍繞“英雄精神”深層所指(意義),提煉出“打響中國(guó)抗戰(zhàn)第一槍的東北軍愛國(guó)官兵王鐵漢、打響了中國(guó)地方治安力量抗日第一槍的愛國(guó)警察黃顯聲、抗美援朝修鐵路隧道英勇就義的沈陽(yáng)橋梁廠的13位工人、航空?qǐng)?bào)國(guó)的民族脊梁羅陽(yáng)”等一系列經(jīng)典人文符號(hào),是歷史發(fā)展中的精華沉淀,是地域文化符號(hào)的確定性因素,對(duì)這些符號(hào)的能指形式加以物化,對(duì)所指的意義加以活化,才能豐富地域文化符號(hào)圈。

3.“邊緣”是“中間區(qū)域”的儲(chǔ)備性候選符號(hào)。像偶然性產(chǎn)生的個(gè)體文化符號(hào),如張學(xué)良(曾生活于沈陽(yáng),發(fā)動(dòng)震驚中外的“西安事變”)、趙一曼(九一八事變后在沈陽(yáng)工廠領(lǐng)導(dǎo)工人抗日)、黃繼光和邱少云(葬于抗美援朝烈士陵園),這些文化符號(hào)經(jīng)文化控制主體檢驗(yàn)具有地方文化的整體性,與“中心”的“英雄精神”一致,便可選用為“中間區(qū)域”,否則,就處于邊緣區(qū)任其自然發(fā)展。

4.“界限”是地域文化內(nèi)外空間的分界線,也是地域文化彼此不同的邊界,對(duì)外在的地域文化符號(hào)起過濾作用。例如,周恩來曾就讀于沈陽(yáng)大東區(qū)奉天省官立東關(guān)模范兩等小學(xué)校,立志“為中華之崛起而讀書”,若是從志向而言,與符號(hào)圈“英雄精神”相沖突,可阻擋其進(jìn)入符號(hào)圈,不予采納;若是從周恩來的一生來看,通過轉(zhuǎn)換功能可以將周恩來沈陽(yáng)讀書時(shí)的遠(yuǎn)大志向與符號(hào)圈“中心”的“英雄精神”的文化符號(hào)相融合,又可以采納。因此,根據(jù)不同的地域文化內(nèi)涵,按照七種地域文化符號(hào)生成分層、分類的地域文化符號(hào)圈是對(duì)外傳播的一個(gè)重要途徑。

(二)建立符際書寫多模態(tài)文本

數(shù)字技術(shù)的發(fā)展,符際書寫的需求和復(fù)雜程度逐步凸顯。符際書寫是一種更加靈活的符際翻譯方式[15],符際翻譯是用符號(hào)解釋符號(hào),即通過非語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)解釋語(yǔ)言符號(hào),或用語(yǔ)言符號(hào)解釋非語(yǔ)言符號(hào)[16]126-131,或是用非語(yǔ)言符號(hào)解釋非語(yǔ)言符號(hào)。符際書寫借助跨語(yǔ)言、跨文化、跨模態(tài)、跨媒介與跨符際轉(zhuǎn)換等多種手段,打通語(yǔ)言符號(hào)和非語(yǔ)言符號(hào)的界限,在新的符號(hào)域和文化空間內(nèi)實(shí)現(xiàn)傳播。按照地域文化符號(hào)圈的主次篩選,借助圖、文、聲、音等跨模態(tài)、跨媒介與跨符際手段,構(gòu)建多模態(tài)符際書寫文本,即圖像文本、視聽文本和超文本[11]等以提高符號(hào)之間相互轉(zhuǎn)換的傳播效力。圖像文本(多符號(hào)文本)是由言語(yǔ)和非言語(yǔ)的不同圖畫符號(hào)系統(tǒng)組成,如漫畫、繪本等;視聽文本是由言語(yǔ)和非言語(yǔ)的不同形態(tài)組成,借助技術(shù)或電子媒介傳輸,如戲劇、歌劇、電影、電視等;超文本是多種文本在信息節(jié)點(diǎn)處依據(jù)鏈接技術(shù)而形成的非線性文本,如網(wǎng)頁(yè)、游戲等。超文本也包括圖像文本和視聽文本,只是通過計(jì)算機(jī)技術(shù)把文本建構(gòu)在一起,形成了一個(gè)超鏈接,這更有利于通過互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)行國(guó)際傳播,所以單獨(dú)列為一類。在多模態(tài)文本創(chuàng)作中,尊重與研究地域文化特征、自然環(huán)境、民族精神、人文風(fēng)貌的同時(shí),也要注重其形式、形態(tài)、材質(zhì)及符際之間的轉(zhuǎn)換[4]。例如,《花木蘭》這部史詩(shī)故事模變成電影時(shí),是由外國(guó)導(dǎo)演、外國(guó)的拍攝團(tuán)隊(duì)和一眾中國(guó)演員合作完成,是真正意義上的中西合璧,拍攝時(shí)加入了西方的元素,在海外頗受歡迎。而當(dāng)《花木蘭》模變成芭蕾舞劇時(shí),反響也不錯(cuò)。因?yàn)闊o(wú)論哪種模態(tài)文本,都凝聚一種“保家衛(wèi)國(guó),孝敬父母”的巾幗女英雄精神,這已經(jīng)由豫劇升華為中華文化,實(shí)現(xiàn)了全球影響力,這就是符際書寫多模態(tài)文本的典型例子。其模變過程為:首先是對(duì)符號(hào)圈“中心”的語(yǔ)言符號(hào)進(jìn)行同質(zhì)翻譯,即史詩(shī)故事到現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)內(nèi)翻譯;然后是中外語(yǔ)言符號(hào)之間異質(zhì)的語(yǔ)際翻譯;最后是聲效、舞臺(tái)行為、妝容、服飾、燈光、布景等不同介質(zhì)多媒介符號(hào)在同一內(nèi)部空間的呈現(xiàn),即文本從紙媒承載的符號(hào)文本轉(zhuǎn)換為以舞臺(tái)或熒幕為呈現(xiàn)介質(zhì)的符號(hào)綜合文本[4]——符際書寫多模態(tài)文本。其過程和行為歷經(jīng)在語(yǔ)內(nèi)和語(yǔ)際范疇下跨越承載介質(zhì)的符號(hào)轉(zhuǎn)換操作,最終形成多種符號(hào)和介質(zhì)(聲、光、色、影、音)等匯集的合成文本。從涉及的符號(hào)轉(zhuǎn)換類型而言,符際書寫行為涉及語(yǔ)內(nèi)和語(yǔ)際范疇的有形符號(hào)(語(yǔ)言符號(hào))之間和無(wú)形符號(hào)到有形符號(hào)(語(yǔ)言符號(hào))的轉(zhuǎn)換及創(chuàng)作者基于舞臺(tái)構(gòu)思形成的聲、光、音、色、景等的符號(hào)配置[4]。符際書寫多模態(tài)文本是翻譯符號(hào)學(xué)視域下的新趨勢(shì),把代表地域特色體現(xiàn)中華文化精神的文化符號(hào)分類進(jìn)行符際書寫是一條正在探索的新路徑。

(三)建立語(yǔ)際翻譯語(yǔ)料庫(kù)

語(yǔ)際翻譯是符際書寫行為中需要經(jīng)歷的一個(gè)翻譯行為,因?yàn)榈赜蛭幕?hào)的核心是語(yǔ)言符號(hào),把原語(yǔ)(source language)轉(zhuǎn)換成目的語(yǔ)(target language)是一個(gè)十分復(fù)雜的過程,需要跨越語(yǔ)言、知識(shí)、文化等許多障礙。從符號(hào)學(xué)角度來講,一個(gè)語(yǔ)言符號(hào)是由一些已具有字面意義的符號(hào)(語(yǔ)義意義)按照一定的句法規(guī)則(句法意義)為了某種特定的用途(語(yǔ)用意義)而排列起來的[17]39。要實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言對(duì)等和文化間對(duì)等,語(yǔ)際翻譯首當(dāng)其沖。在語(yǔ)料庫(kù)的視角下,翻譯研究的重心轉(zhuǎn)向“從原文與譯文的比較或A語(yǔ)言與B語(yǔ)言的比較,轉(zhuǎn)向文本生成本身與翻譯的比較”[18]。翻譯語(yǔ)料庫(kù)是以語(yǔ)言理論和翻譯理論為研究上的指導(dǎo),以概率和統(tǒng)計(jì)為手段,以大規(guī)模雙語(yǔ)真實(shí)語(yǔ)料為對(duì)象,采用語(yǔ)內(nèi)對(duì)比與語(yǔ)際對(duì)比相結(jié)合的方法,對(duì)翻譯現(xiàn)象進(jìn)行歷時(shí)或共時(shí)的描寫和解釋[19]。根據(jù)地域文化符號(hào)的分類,從同質(zhì)、異質(zhì)、系統(tǒng)、專用四種類型進(jìn)行語(yǔ)料采集與翻譯,按照語(yǔ)料的組織形式,進(jìn)行平行(對(duì)齊)語(yǔ)料庫(kù)和比較語(yǔ)料庫(kù)的構(gòu)建。建立語(yǔ)際翻譯語(yǔ)料庫(kù),跨越的是同一時(shí)空或不同時(shí)空之間的符號(hào)依存介質(zhì),這需要中外專家同頻共振,共同助力兩種語(yǔ)言和兩種文化間的解碼,使原語(yǔ)的文化意蘊(yùn)在目的語(yǔ)中達(dá)到“文化對(duì)等”。

(四)建立地域文化符號(hào)多模態(tài)國(guó)際化環(huán)境

在文化與互聯(lián)網(wǎng)科技深度融合的“E 時(shí)代”,借助“數(shù)字”建設(shè)創(chuàng)建物理維度上的實(shí)體地域和信息維度上的數(shù)字地域同生共存、虛實(shí)交融的多模態(tài)國(guó)際化環(huán)境,是講好中國(guó)故事的窗口。一是要不斷完善與組建地域文化對(duì)外傳播專門網(wǎng)站,定期推送既有影像和圖文表達(dá)、又有多語(yǔ)言界面的對(duì)外宣傳的地域文化文本與視頻,利用VR/AR/AI等虛擬現(xiàn)實(shí)技術(shù),建立YouTube等海外視頻媒體平臺(tái)和照片墻(Instagram)等海外社交媒體平臺(tái)及海外游客服務(wù)熱線。二是舉辦賽事活動(dòng),推行中外文化交流活動(dòng),開展跨越時(shí)空體驗(yàn)城市文化歷程、無(wú)縫對(duì)接的視頻比賽、演講或把地域文化做成各種表情包的動(dòng)漫設(shè)計(jì)比賽等,讓海外人士獲得更多的沉浸式文化體驗(yàn)與學(xué)習(xí)機(jī)會(huì);舉辦全球工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)等國(guó)際層面的活動(dòng),擴(kuò)大地域城市在國(guó)際上的知名度和榮譽(yù)度。三是做好文化產(chǎn)業(yè)鏈整合,利用5G、區(qū)塊鏈、融媒體等先進(jìn)技術(shù)賦能文化產(chǎn)業(yè),做好公共文化數(shù)字化及文創(chuàng)產(chǎn)業(yè)服務(wù)的文化云平臺(tái),實(shí)現(xiàn)全媒體運(yùn)營(yíng)和全產(chǎn)業(yè)鏈整合的文化共享,創(chuàng)建多模態(tài)國(guó)際化“數(shù)字”環(huán)境,打造中國(guó)地域新坐標(biāo)。

五、地域文化符號(hào)對(duì)外傳播的思考

(一)地域文化符號(hào)的發(fā)展性

地域文化符號(hào)是一種獨(dú)特的文化哲學(xué),用規(guī)范的符號(hào)對(duì)文化的表里、內(nèi)外的動(dòng)靜結(jié)構(gòu)與意義進(jìn)行呈現(xiàn)[20]。隨著科技的日新月異與文化的發(fā)展,地域文化符號(hào)的生命體現(xiàn)在不斷發(fā)展變化,會(huì)合乎邏輯地推陳出新,使其模態(tài)日益豐富。一個(gè)時(shí)期有一個(gè)時(shí)期的模態(tài),地域文化符號(hào)的發(fā)展與創(chuàng)新始終在路上。

(二)地域文化符號(hào)的自限性

在文化進(jìn)化過程中,地域文化符號(hào)按照自身的規(guī)則在生成演變。但是,地域文化符號(hào)并不構(gòu)成文化本質(zhì)的全體,人類的全部文化現(xiàn)象也無(wú)法都一一訴諸符號(hào)學(xué)解釋[20]??萍嫉陌l(fā)展會(huì)逐漸彌補(bǔ)并完善,但符號(hào)不能解釋文化的基本范式,也不能解釋人類文化現(xiàn)象的全部,用符號(hào)學(xué)方法來探討一切文化現(xiàn)象的發(fā)生、發(fā)展規(guī)律也有它的限度。

總之,地域文化符號(hào)對(duì)外傳播承載新時(shí)代的重要使命,本研究從符號(hào)學(xué)的視角介紹了地域文化符號(hào)的內(nèi)涵、研究現(xiàn)狀和傳播價(jià)值,以多模態(tài)相關(guān)理論為框架,分析了地域文化符號(hào)與多模態(tài)的關(guān)系與意義建構(gòu),進(jìn)而探索了地域文化符號(hào)對(duì)外傳播的多模態(tài)路徑。本研究是融語(yǔ)言學(xué)、符號(hào)學(xué)、文化學(xué)、翻譯學(xué)和設(shè)計(jì)學(xué)等多學(xué)科為一體的一次大膽嘗試,這在一定廣度和深度上促進(jìn)了各學(xué)科的研究,也為學(xué)科的交叉和融合開拓了新的研究領(lǐng)域。

參考文獻(xiàn):

[1] 本書編寫組.黨的十九大報(bào)告輔導(dǎo)讀本[M].北京:人民出版社,2017.

[2] 那航碩,孫寧.藝術(shù)品創(chuàng)作視角下的地域文化符號(hào)與特征歸集[J].東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2019(2):170-175.

[3] 徐哲.區(qū)域文化符號(hào)在文旅深度融合中的價(jià)值與應(yīng)用:以寧夏地方文化符號(hào)為例[J].新西部,2020(3):34-36.

[4] 賈洪偉.雅可布森三重譯域之翻譯符號(hào)學(xué)剖析[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2016(5):15-18.

[5] 陳偉,盧德平. 共同體意識(shí)與現(xiàn)代性轉(zhuǎn)化:中華文化符號(hào)傳播的時(shí)空價(jià)值與規(guī)約[J].現(xiàn)代傳播,2021(11):12-15.

[6] 顧曰國(guó).多媒體、多模態(tài)學(xué)習(xí)剖析[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2007(2):3-12.

[7] 張德祿.多模態(tài)話語(yǔ)分析綜合理論框架探索[J].中國(guó)外語(yǔ),2009(1):24-30.

[8] 郭慶光.傳播學(xué)教程[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2011.

[9] Kaindl, K. Multimodality and translation[G]//In C. Millan & amp, F. Bartrina(eds.). The Routledge Handbook of Translation Studies. New York: Routledge, 2013.

[10] 吳赟,牟宜武.中國(guó)故事的多模態(tài)國(guó)家翻譯策略研究[J].外語(yǔ)教學(xué),2022(1):79-81.

[11] 張德祿,李玉香.多模態(tài)課堂話語(yǔ)的模態(tài)配合研究[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2012(1):39-43.

[12] 張曉霞.多模態(tài)時(shí)代教與學(xué)的符號(hào)學(xué)意蘊(yùn)[J].中國(guó)教育科學(xué),2020(3):57-67.

[13] 宮賀,王宇辰,楊嘉.跨文化醫(yī)患溝通的多模態(tài)連接與意義共創(chuàng):基于COVID-19疫情的多主體平行敘事分析[J].新聞大學(xué),2021(8):14-15.

[14] 陳雅.地方文化符號(hào)系統(tǒng)的建構(gòu)與創(chuàng)新[J].青海社會(huì)科學(xué),2008(3):19-20.

[15] 王洪林.中國(guó)文化對(duì)外傳播的符際書寫路徑研究[J].寧波工程學(xué)院學(xué)報(bào),2021(3):90-92.

[16] Jakobson, R. On Linguistic Aspects of Translation[C]//Lawrence Venuti (ed.). The Translation Studies Reader(3rd edition). London and New York: Routeledge, 2012.

[17] Morris C. Foundation of the Theory of Signs[M].Chicago: Chicago University Press, 1938.

[18] Baker M. Corpus-based translation studies: An overview and some suggestions for future research[J].Target, 1995(2): 223-243.

[19] 王克非,黃立波.語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)的幾個(gè)術(shù)語(yǔ)[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2007(6):101-105.

[20] 袁久紅.文化符號(hào)學(xué)的理論與方法初探[J].東南文化,1991(5):6-14.

Abstract:Regional culture is the soul and core of a region, as well as the external representation of regional culture, bearing the spirit of the times and values of a region. In the era of digital multimedia, it is a new demand of the development of The Times to tell the Chinese culture with regional cultural symbols. Because intuitive, concrete and vivid cultural forms are very popular with the people, the multi-modal fusion of linguistic symbols and non-linguistic symbols brings opportunities for cultural communication. Therefore, based on regional cultural symbols and multi-modality, this paper analyzes the mutual relationship and symbiosis of meaning between regional cultural symbols and multi-mode, discusses the multi-modal path of regional cultural symbols?蒺 international communication from the perspectives of regional cultural symbol circle, inter-symbol writing, inter-language translation corpus and international multi-modal environment for telling China?蒺s stories well and spreading China's culture, provides developmental ideas for gaining international cultural recognition, and opens up new research space for the interdisciplinary integration.

Key words:regional cultural symbols; international communication; multi-modality

猜你喜歡
符號(hào)模態(tài)文本
學(xué)符號(hào),比多少
幼兒園(2021年6期)2021-07-28 07:42:14
“+”“-”符號(hào)的由來
在808DA上文本顯示的改善
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識(shí)別
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
變符號(hào)
文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學(xué)隱喻
國(guó)內(nèi)多模態(tài)教學(xué)研究回顧與展望
圖的有效符號(hào)邊控制數(shù)
基于HHT和Prony算法的電力系統(tǒng)低頻振蕩模態(tài)識(shí)別
由單個(gè)模態(tài)構(gòu)造對(duì)稱簡(jiǎn)支梁的抗彎剛度
祁连县| 云阳县| 南丰县| 随州市| 阳春市| 广州市| 滨海县| 西城区| 镇平县| 玛多县| 祁门县| 吴川市| 博湖县| 上林县| 西宁市| 防城港市| 鄯善县| 晋城| 闸北区| 舞阳县| 西昌市| 方城县| 潞城市| 无极县| 依安县| 聂拉木县| 海口市| 胶州市| 闵行区| 水城县| 登封市| 道真| 株洲县| 冀州市| 嵊泗县| 定结县| 双牌县| 砚山县| 左贡县| 得荣县| 邹城市|