[唐]杜甫
溪回松風(fēng)長,蒼鼠竄古瓦。不知何王殿,遺構(gòu)絕壁下。
陰房鬼火青,壞道哀湍瀉。萬籟真笙竽,秋色正蕭灑。
美人為黃土,況乃粉黛假。當(dāng)時(shí)侍金輿,故物獨(dú)石馬。
憂來藉草坐,浩歌淚盈把。冉冉征途間,誰是長年者。
【注釋】
溪回:溪流回轉(zhuǎn)。 松風(fēng):松林之風(fēng)。
遺構(gòu):前代留下的建筑物。絕壁:陡峭的山壁。
陰房:陰涼的房室。鬼火:磷火。迷信者以為是幽靈之火,故稱。
壞道:年久失修的道路。湍(tuān)瀉:湍急的流水瀉下。
萬籟(lài):自然界的各種聲響?;[,從孔穴中發(fā)出的聲音。笙竽:兩種樂器名。
蕭灑:即瀟灑,清麗;爽朗。
況乃:何況;況且。
粉黛:敷面的白粉和畫眉的黛墨,均為化妝用品。
金輿(yú):帝王乘坐的車轎。
故物:舊物;前人遺物。石馬:石雕的馬。古時(shí)多列于帝王及貴官墓前。
藉(jiè):憑借,依靠。
浩歌:放聲高歌,大聲歌唱。盈把:滿把。把,一手握取的數(shù)量。
冉(rǎn)冉:形容時(shí)光漸漸流逝。長年者:長壽的人。