李雨馨
Manyyearsago,therelivedaveryrichmanwhowantedtodosomethingforthepeo-pleofhistown.Butfirsthewantedtofindoutwhethertheydeservedhishelp.Soheplacedaverylargestoneinthecenterofthemainroadintotown.Thenhehidbehindatreeandwait-ed.Soonanoldmancamealongwithhiscow.
“Whoputthisstoneinthecenteroftheroad?”saidtheoldman,buthedidnottrytore-movethestone.Instead,withsomedifficultyhepassedaroundthestoneandcontinuedonhisway.Anothermancamealonganddidthesamething;thenanothercame,andanother.Allofthemcomplainedaboutthestoneinthecen-teroftheroad,butnotoneofthemtriedtore-moveit.Lateintheafternoon,ayoungmancamealong.Hesawthestoneandsaid,“Thenightwillbeverydark.Someneighborwillcomealonglaterinthedarkandwillfallagainstthestone.”
Theyoungmanthenbegantomovethestone.Hepushedandpulledwithallhisstrengthtomoveittooneside.Butimaginehissurprisewhenunderthestonehefoundabagfullofmoneyandthismessage:“Thismoneyisforthethoughtfulpersonwhoremovesthisstonefromtheroad.Thatpersondeserveshelp.”
Thestorytellsusthatthepeoplewhocon-sidersforotherstrulyshouldobtainothershelp.
在多年以前,居住著一個非常富有的人,他想為城鎮(zhèn)里的人們做些事,但他首先想知道他們是否值得幫助。因此他在入城的主要道路中心放了一塊非常大的石頭,然后藏在一棵樹后等待著。很快一個老人帶著一頭母牛走過來了。
“誰在路中央放了這塊石頭呀?”老人說,但他并沒有嘗試去移走那塊石頭。反而,他比較艱難地才跨過石頭,繼續(xù)他的路程。另一個人走過來了,并且做了同樣的事;又一個人來了,每個都如此。他們全部都抱怨石頭擋在路的中心,但他們當中沒有一個想去移走它。下午過后,一個年輕人走過來了。他看見了石頭說:“晚上會很黑的,某些鄰居將會在天黑路過,就會被石頭絆倒?!?/p>
年輕人于是開始移走石頭。他推了又拉,用盡他所有的力氣去把石頭推到一邊。但你可以想象,當他在石頭的下面發(fā)現(xiàn)一個裝滿金錢的袋子和這樣的信息:“這些錢是給那個從路中搬走石頭的體貼的人,那個人是值得幫助的”。他是何等驚訝。
這個故事告訴我們,真正為他人著想的人理應得到別人的幫助。