国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《大師與瑪格麗特》:次要人物群與鄙俗之惡

2023-10-30 02:27:18李巧玥
今古文創(chuàng) 2023年40期

【摘要】布爾加科夫是蘇聯(lián)的重要作家,其代表作《大師與瑪格麗特》享譽(yù)世界文壇。在對(duì)《大師與瑪格麗特》的以往研究中,次要人物群往往作為主人公們活動(dòng)的背景墻被統(tǒng)一貼上虛偽自私、貪婪無(wú)度的“惡人”標(biāo)簽,卻并沒(méi)有分析指出他們與撒旦沃蘭德代表的“高尚之惡”不同的“鄙俗之惡”。故本文將關(guān)注點(diǎn)聚焦于《大師與瑪格麗特》中的次要人物群——以莫文聯(lián)為代表的俄國(guó)知識(shí)分子和以劇院管理部門、住房合作社為代表的市民階層,通過(guò)分析兩個(gè)次要人物群體代表的鄙俗之惡的兩個(gè)面向——詩(shī)意激情式的鄙俗之惡和明智清醒式的鄙俗之惡,從而掀開潛藏在20世紀(jì)初俄羅斯社會(huì)中從果戈理開始就發(fā)現(xiàn)的鄙俗之鬼的真面目。

【關(guān)鍵詞】布爾加科夫;《大師與瑪格麗特》;次要人物群;鄙俗之惡

【中圖分類號(hào)】I106? ? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A? ? ? ? ? ?【文章編號(hào)】2096-8264(2023)40-0026-04

【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.40.008

米哈伊爾·布爾加科夫(Mikhail Bulgakov)是20世紀(jì)蘇聯(lián)的經(jīng)典作家,其代表作品《大師與瑪格麗特》(Master and Margaret)寫作于1929—1940年,該作品直到1966年布爾加科夫逝世26年后才首次出版。這部小說(shuō)雖然在很長(zhǎng)一段時(shí)間沒(méi)有一個(gè)讀者,但他的作品是真正為自己而寫的真誠(chéng)之作。在布爾加科夫生活的年代,正是俄國(guó)和蘇聯(lián)社會(huì)經(jīng)歷著無(wú)數(shù)動(dòng)蕩和變革的時(shí)代。

20世紀(jì)初的俄國(guó),完成了現(xiàn)代化和工業(yè)化的飛速發(fā)展,但人民的精神世界卻遭遇了前所未有的重重危機(jī)。別爾嘉耶夫(Berdiaev)1918年發(fā)表的《俄羅斯革命的精神實(shí)質(zhì)》一文中分析了民族精神困境的原因:“表面上看,俄羅斯革命中的一切都是新的——新表情、新手勢(shì)、新服裝、新話語(yǔ)統(tǒng)治著生活……如果走進(jìn)俄羅斯的深處,那么,在革命斗爭(zhēng)和革命辭藻的背后不難發(fā)現(xiàn)果戈理筆下的那些哼哼囈囈的嘴臉……沒(méi)有一個(gè)民族像俄羅斯民族那樣,如此不同年齡的人——20世紀(jì)和14世紀(jì)的人——會(huì)同時(shí)聚在一起。正是這一年齡的多樣性是我們民族生活的病態(tài)的根源,并妨礙了我們民族生活的整體性?!?①在別爾嘉耶夫看來(lái),果戈理并沒(méi)有過(guò)時(shí),相反,他筆下刻畫的俄國(guó)面孔至今還行走在俄國(guó)的土地上。②

羅贊諾夫在《論宗教大法官的傳說(shuō)》(The Legend of the Grand Inquisitor)前言中說(shuō)道:“果戈理之后我們的整個(gè)文學(xué)都轉(zhuǎn)向了對(duì)人的實(shí)質(zhì)的洞察?!?③“人的實(shí)質(zhì)”在另一位文化思想家梅列日科夫斯基(Merezhkovsky)那里,被揭示為“永恒狀態(tài)的鄙俗” ④。而正是這個(gè)“不在力量中,而在無(wú)力中;不在極端的無(wú)理性中,而在過(guò)于理智的平庸中;不在尖銳與深度中,而在遲鈍與平面中……不在最大中,而在最小中” ⑤的整個(gè)人類與思想的“鄙俗”的舊面孔,仍然穿梭在20世紀(jì)初的俄國(guó),它們才是“最可怕的永恒的惡”。

而有著“20世紀(jì)的果戈理”美譽(yù)并將果戈理視為自己老師的布爾加科夫,在《大師與瑪格麗特》中,通過(guò)對(duì)兩類次要人物群的刻畫,寫出了游走在20世紀(jì)初的俄國(guó)街頭巷尾、千萬(wàn)面孔背后的“鄙俗之惡”。

次要人物群的鄙俗之惡,不同于沃蘭德這個(gè)絕對(duì)“惡”的化身,借羅贊諾夫1906年出版的《論宗教大法官的傳說(shuō)》第三版后記中對(duì)梅列日科夫斯基“鄙俗之惡”的解讀,筆者認(rèn)為《大師與瑪格麗特》中撒旦沃蘭德代表的是“高處的魔鬼”,是有精神向度的“高尚之惡”;而莫文聯(lián)和社會(huì)市民階層次要人物群,代表的則是“低處的魔鬼” ⑥,他們的本質(zhì)是渺小的“鄙俗之惡”。在《大師與瑪格麗特》的現(xiàn)實(shí)時(shí)空中,撒旦沃蘭德化身魔術(shù)教授協(xié)助手一起,在莫斯科掀起了維持兩天的混亂鬧劇。在這兩天的時(shí)間里,絕對(duì)“惡”之化身的沃蘭德懲治了以莫文聯(lián)為代表的俄國(guó)知識(shí)分子群體,以及以瓦列特劇院、住房合作社為代表的社會(huì)市民階層群體。

一、莫文聯(lián):詩(shī)意激情式的“鄙俗之惡”

“格里鮑耶陀夫家”樓是莫文聯(lián)會(huì)員們辦公、娛樂(lè)和餐飲的地方,這是一棟“坐落在花園環(huán)形路路旁一個(gè)凋敝的庭院深處的古老白色二層小樓?!?⑦這里環(huán)境舒適幽雅,布置得體時(shí)髦,莫文聯(lián)的會(huì)員們無(wú)不對(duì)其喜愛(ài)有加。有著豐厚福利與待遇的莫文聯(lián)知識(shí)分子們,本該是一群思考人類最偉大思想,創(chuàng)作出最上乘的文學(xué)作品的人,卻每天只想著怎么把日子過(guò)得舒適,如何把生活安排得滋潤(rùn)。他們通常的對(duì)話不是交流文學(xué)與藝術(shù),而是相互推薦“格里鮑耶陀夫家”餐廳的飲食,并相互調(diào)侃:“安姆夫羅西!你可真會(huì)生活!”“我沒(méi)什么特別的本領(lǐng)……只不過(guò)有個(gè)普通人的愿望——要過(guò)像個(gè)人樣的日子而已?!?⑧

梅列日科夫斯基擊中了這群人的本質(zhì):“伊壁鳩魯?shù)淖杂伤枷?,多神教的重生智慧,‘活著的人,享受生活吧’的原則……這里濃縮成了一句新的充滿實(shí)用的智慧的格言:‘要知道,活在世上,就是要摘享樂(lè)之花的’。多么簡(jiǎn)單!多么通俗!” ⑨而這樣一群高知分子,在面對(duì)莫文聯(lián)主席柏遼茲意外掉頭去世的消息時(shí),一連串的反應(yīng)讓人啼笑皆非:一開始莫文聯(lián)的眾人便掀起了一陣悲傷的狂潮,“有人慌張地跑來(lái)跑去,有人嚷嚷著應(yīng)當(dāng)場(chǎng)擬一封集體慰問(wèn)電,并且刻不容緩地發(fā)出去……”但這狂潮來(lái)也匆匆,去也匆匆,“是的,他死了,完了……可是,可是我們還活著呀!”主席死了,但莫文聯(lián)還有這么多同伴,還有這么多美食可享用,“我們餓上一頓就能幫助他?我們還活著嘛!” ⑩

莫文聯(lián)這群知識(shí)分子,既不是愚笨無(wú)腦,也不是兇惡冷酷的人,相反,他們德行“高尚”,有著人輕易就皆而有之的“世俗社會(huì)”的良心。他們能夠?yàn)榘剡|茲掀起一陣“悲傷的狂潮”,那封從未寄出的慰問(wèn)電想必一定出自文聯(lián)中最為著名的抒情詩(shī)人之手,行文精雕而細(xì)琢,修辭華美而文雅,感情憂郁而飽滿。然而,這種詩(shī)意般的激情,卻稍縱即逝,人生得意須盡歡,他人厄運(yùn)點(diǎn)到為止才最適宜?!八荒軌蜷L(zhǎng)時(shí)間地將注意力停留在某種思想上——沒(méi)有能力將自己的任何一種思想、任何一種情感集中起來(lái),并進(jìn)行到底……” ?梅列日科夫斯基眼中的那個(gè)飽含短暫激情的赫列斯塔科夫,正隱藏在無(wú)數(shù)莫文聯(lián)知識(shí)分子的面孔基底。

而那位不幸身亡的前莫文聯(lián)主席柏遼茲和無(wú)家漢詩(shī)人伊萬(wàn),與假扮成外國(guó)教授的沃蘭德的對(duì)話,更是體現(xiàn)出這群知識(shí)分子思想的扁平與淺薄。當(dāng)被問(wèn)及耶穌到底是否存在時(shí),博古通今、談吐優(yōu)雅的文聯(lián)主席微笑地告訴外國(guó)教授,“我們不信上帝”“這種事完全可以公開談?wù)摗薄拔覀兪菬o(wú)神論者”“毫無(wú)價(jià)值”;而無(wú)家漢詩(shī)人伊萬(wàn)的回答“用詞新穎,喜歡形象化”,出口果斷“百分之百”“人自己管理唄”,即使對(duì)這個(gè)問(wèn)題“也并不清楚” ?。

沒(méi)有任何討論的空間,理性的領(lǐng)域不允許有假設(shè);即使并不清楚,也可以輕而易舉說(shuō)出自己理所當(dāng)然的想法——這就是他們看待一切事物的視角,“他們把各種思想都?jí)嚎s到簡(jiǎn)單的極致,簡(jiǎn)化到輕浮的極致?!??布爾加科夫?qū)戇@些莫文聯(lián)知識(shí)分子,寫出的是俄國(guó)知識(shí)分子的詩(shī)意激情式的鄙俗狀態(tài)——不是愚昧無(wú)知,而是博古通今;不是淡漠無(wú)情,而是情感跌宕;不是尖銳深邃,而是得體適度。

這樣的鄙俗,能夠讓拉銅斯基正義十足又理所當(dāng)然地站在文學(xué)批評(píng)家的角度,在報(bào)刊上寫出批評(píng)大師的大作,并讓一大波文學(xué)批評(píng)家跟隨其后,讓大師整日陷入黑暗的恐懼之中不能自拔。而這些深陷在鄙俗狀態(tài)中的莫文聯(lián)知識(shí)分子們,從未曾意識(shí)到他們給一個(gè)無(wú)辜的人帶來(lái)了滔天的傷害。這,即是無(wú)傷大雅的鄙俗之惡帶來(lái)的恐怖社會(huì)效應(yīng)。

二、市民階層:明智清醒般的“鄙俗之惡”

不同于知識(shí)分子群體,另外一群更廣泛存在于莫斯科社會(huì)生活中的,是那些娛樂(lè)設(shè)施的管理人員、基層小官吏或是某個(gè)人的親戚。他們這群社會(huì)市民群體,代表的是鄙俗之惡的另一面向——明智與清醒。他們并非智力低下、揮霍無(wú)度和作奸犯科者;相反,他們聰明謹(jǐn)慎、精于計(jì)算,很會(huì)審時(shí)度勢(shì)、明哲保身。

里姆斯基是莫斯科瓦列特劇院的財(cái)務(wù)協(xié)理,在得知他的上級(jí)利霍捷耶夫經(jīng)理莫名失蹤,劇院亂成一團(tuán)的時(shí)候,他心里打起了算盤:“現(xiàn)在該是他采取行動(dòng)的時(shí)刻了……必須掛電話,報(bào)告情況,請(qǐng)求指示,必須巧言遮蓋,把一切都推到經(jīng)理利霍捷耶夫身上,把自己洗刷干凈?!??而當(dāng)他察覺(jué)出他的同事瓦列努哈并非眼前這個(gè)魔鬼助手假扮的怪物時(shí),他并沒(méi)有驚慌失色,而是相當(dāng)冷靜:“一旦明確地意識(shí)到瓦列奴哈在當(dāng)面扯謊……他不再聽瓦列奴哈胡謅,佯裝并未發(fā)現(xiàn)對(duì)方破綻,也未注意到他在用報(bào)紙遮遮掩掩的樣子,開始仔細(xì)觀察對(duì)方的臉?!弊詈螅瑑e幸從魔女赫勒手中逃脫的他,“特快火車站,去列寧格勒的,快開!我多給小費(fèi)?!?/p>

里姆斯基是十惡不赦的人嗎?他頂多算落井下石,他沒(méi)有主動(dòng)害人,他只是認(rèn)為他升職的機(jī)會(huì)到了,他表現(xiàn)自己的時(shí)刻來(lái)了;他相當(dāng)聰明,他發(fā)現(xiàn)瓦列奴哈在胡謅,但他非常謹(jǐn)慎,沒(méi)有打草驚蛇;他在逃脫魔女的利爪后,果斷地選擇離開莫斯科,小費(fèi)再多也舍得給。雖然他有一些小毛病,但無(wú)疑這是一個(gè)非常機(jī)敏的人,而且行動(dòng)迅速,明智清醒。

還有一位“公認(rèn)的聰明人”是柏遼茲的叔父,這位經(jīng)濟(jì)工作者更是精打細(xì)算,懂得及時(shí)止損,他的一切行動(dòng)都是有計(jì)劃性的,連眼淚都能收放自如,不多一分,不少一滴。當(dāng)他面對(duì)莫斯科發(fā)來(lái)的詭異電文時(shí),他運(yùn)用自己運(yùn)算得當(dāng)?shù)拇竽X對(duì)信息進(jìn)行了一番整合,成功推斷出自己侄兒不幸身亡的事實(shí),于是作為叔父的馬克西米利安·波普拉甫斯基“突然大放悲聲……哭過(guò)一陣之后,他便開始打點(diǎn)去莫斯科的行裝” ?。

哭只是一種反應(yīng),行動(dòng)才是目的,因?yàn)閷?duì)于波普拉甫斯基來(lái)說(shuō),一切都是可以通過(guò)運(yùn)算來(lái)進(jìn)行衡量,一切感情的東西都必須換算成效益才具有價(jià)值,侄兒身亡雖然萬(wàn)分悲痛,但能夠繼承柏遼茲在莫斯科花園大街的那套房屋才最為重要。

而當(dāng)這位十足的行動(dòng)派在被沃蘭德一行人戲弄之后,他也并沒(méi)有選擇去向相關(guān)部門報(bào)告,因?yàn)樗鳛橐粋€(gè)真正的聰明人,非常善于審時(shí)度勢(shì),他現(xiàn)實(shí)地知道他人不會(huì)相信他的說(shuō)辭,也計(jì)算到即使相信也不可能斗過(guò)魔鬼,因此權(quán)衡利弊之后,“馬克西米利安·波普拉甫斯基再也不敢考慮住房的事,不敢想他已故的內(nèi)侄了?!??不愧為經(jīng)濟(jì)工作者,目標(biāo)明確卻不執(zhí)拗,面對(duì)突發(fā)狀況立刻審時(shí)度勢(shì),果斷放棄最終明哲保身。

可以說(shuō),這群人沒(méi)有什么宏偉的大志向,他們要的只不過(guò)是一個(gè)普通人的愿望——“要過(guò)像個(gè)人樣的日子而已”。他們只是一群想要追求生活的舒適的人,不是狂喜,不是奢華,不是陶醉,不是極度的幸福,而只是中間狀態(tài)的事事如意,精神和身體的適度滿足,“平靜的舒適”。就像房管部主任“能弄張免費(fèi)入場(chǎng)券嗎” ?一樣,他們只是想獲得一張免費(fèi)的劇院入場(chǎng)券、不同于基輔糟糕的生活環(huán)境、升上劇院經(jīng)理的職務(wù),這些小小的舒適感。他們有著最平常人小小的愿望,人人都有的小毛病——占點(diǎn)兒便宜、背地里小小地幸災(zāi)樂(lè)禍一番,他們看的是自己眼前的一畝三分地,明智而清醒地打著自己的如意小算盤。

三、結(jié)語(yǔ)

如果次要人物群代表了沒(méi)有任何深度和高度的永恒鄙俗之平面,那么在《大師與瑪格麗特》中,主要人物群便是擁有“深度與高度、有始有終”的覺(jué)醒之輩。但他們根據(jù)自身特點(diǎn)不同,分為了精神向度的幾種層次。

處于頂層的是惡之化身沃蘭德與善之化身耶舒阿,他們代表了兩種精神向度的兩級(jí),惡之極與善之極。其中,耶舒阿相信所有人都是可以有善之精神向度的人;而撒旦沃蘭德則是“高尚的魔鬼”,他與善人報(bào)之以善、與惡人報(bào)之以惡。

略低一層的是不甘鄙俗、并且意志堅(jiān)定地貫徹自己的精神目標(biāo)的瑪格麗特和利未·馬太。一個(gè)愿意為了“愛(ài)情”無(wú)懼多重考驗(yàn);另一個(gè)雖然力量弱小,但始終未被惡勢(shì)力和金錢所誘惑。

再低一級(jí)的是不甘鄙俗,但怯懦的兩個(gè)代表人物:大師與本丟·彼拉多。他們兩人內(nèi)心都明白什么才是真正正確的選擇,但是他們囿于環(huán)境的桎梏和自身意志的不堅(jiān)定而表現(xiàn)得很“怯懦”,所幸最終正視了自己的內(nèi)心,擺脫了怯懦狀態(tài)。

梅列日科夫斯基在《果戈理與鬼》說(shuō):“人們看不見(jiàn)的但卻最可怕的永恒的惡不在悲劇中,而在整個(gè)無(wú)悲劇中;不在力量中,而在無(wú)力中;不在極端的無(wú)理性中,而在過(guò)于理智的平庸中;不在尖銳與深度中,而在遲鈍與平面中……魔鬼正是那個(gè)渺小——卻因我們自己的渺小而顯得偉大的東西;正是那個(gè)軟弱——卻因我們的軟弱而顯得強(qiáng)大的東西?!??

布爾加科夫作為果戈理在20世紀(jì)的繼承人,他也看到了俄羅斯社會(huì)中存在的“鄙俗”之鬼,它們是果戈理時(shí)代就寄居在俄羅斯民族面具深處的舊面孔,任何表面的變化都無(wú)法擺脫。

布爾加科夫敏銳地捕捉到了它們,并在《大師與瑪格麗特》中讓隱藏在民族肌體內(nèi)部的病灶顯露了出來(lái),變?nèi)龅┪痔m德為醫(yī)生,以諷刺為利刃,精準(zhǔn)地給了它們一次“鄙俗治療術(shù)”。這些小官吏、小市民,巨大國(guó)家肉體上的無(wú)個(gè)性的小細(xì)胞,他們都是鄙俗之鬼。不論是如莫文聯(lián)知識(shí)分子群體“詩(shī)意激情”式的鄙俗之鬼,還是似市民階層“明智清醒”般的鄙俗之鬼,他們都是一個(gè)毫無(wú)精神向度平面的兩級(jí),但這兩個(gè)群體都有一個(gè)共同的本質(zhì)身份,即“低處的魔鬼”。他們穿梭在社會(huì)的方方面面,蠶食著民族的精神根基,慢慢軟弱民族斗志,漸漸磨平民族激情,而這才是最可怖的鄙俗之惡。

注釋:

①(俄)梅列日科夫斯基著,耿海英譯:《果戈理與鬼》,華夏出版社2013年版,第188頁(yè)。

②(蘇聯(lián))米哈伊爾·布爾加科夫著,錢誠(chéng)譯:《大師與瑪格麗特》,人民文學(xué)出版社2013年版,第143頁(yè)。

③(俄)羅贊諾夫著,張百春譯:《論宗教大法官的傳說(shuō)》,華夏出版社2007年版,第19頁(yè)。

④(俄)梅列日科夫斯基著,耿海英譯:《果戈理與鬼》,華夏出版社2013年版,第3頁(yè)。

⑤(俄)梅列日科夫斯基著,耿海英譯:《果戈理與鬼》,華夏出版社2013年版,第4頁(yè)。

⑥(俄)梅列日科夫斯基著,耿海英譯:《果戈理與鬼》,華夏出版社2013年版,第155頁(yè)。

⑦(蘇聯(lián))米哈伊爾·布爾加科夫著,錢誠(chéng)譯:《大師與瑪格麗特》,人民文學(xué)出版社2013年版,第62頁(yè)。

⑧(蘇聯(lián))米哈伊爾·布爾加科夫著,錢誠(chéng)譯:《大師與瑪格麗特》,人民文學(xué)出版社2013年版,第65頁(yè)。

⑨(俄)梅列日科夫斯基著,耿海英譯:《果戈理與鬼》,華夏出版社2013年版,第12頁(yè)。

⑩(蘇聯(lián))米哈伊爾·布爾加科夫著,錢誠(chéng)譯:《大師與瑪格麗特》,人民文學(xué)出版社2013年版, 第71頁(yè)。

?(俄)梅列日科夫斯基著,耿海英譯:《果戈理與鬼》,華夏出版社2013年版,第9頁(yè)。

?(蘇聯(lián))米哈伊爾·布爾加科夫著,錢誠(chéng)譯:《大師與瑪格麗特》,人民文學(xué)出版社2013年版,第12頁(yè)。

?(俄)梅列日科夫斯基著,耿海英譯:《果戈理與鬼》,華夏出版社2013年版,第13頁(yè)。

?(蘇聯(lián))米哈伊爾·布爾加科夫著,錢誠(chéng)譯:《大師與瑪格麗特》,人民文學(xué)出版社2013年版,第181頁(yè)。

?(蘇聯(lián))米哈伊爾·布爾加科夫著,錢誠(chéng)譯:《大師與瑪格麗特》,人民文學(xué)出版社2013年版,第232頁(yè)。

?(蘇聯(lián))米哈伊爾·布爾加科夫著,錢誠(chéng)譯:《大師與瑪格麗特》,人民文學(xué)出版社2013年版,第240頁(yè)。

?(蘇聯(lián))米哈伊爾·布爾加科夫著,錢誠(chéng)譯:《大師與瑪格麗特》,人民文學(xué)出版社2013年版,第116頁(yè)。

?(俄)梅列日科夫斯基著,耿海英譯:《果戈理與鬼》,華夏出版社2013年版,第4頁(yè)。

參考文獻(xiàn):

[1](俄)尼·別爾嘉耶夫.俄羅斯思想[M].雷永生,邱守娟譯.北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1995.

[2](蘇聯(lián))米哈伊爾·布爾加科夫.大師與瑪格麗特[M].錢誠(chéng)譯.北京:人民文學(xué)出版社,2013.

[3]耿海英.別爾嘉耶夫與俄羅斯文學(xué)[D].華東師范大學(xué),2007.

[4]郭叢.笑是同鄙俗之鬼的斗爭(zhēng)——讀梅列日科夫斯基的《果戈理與鬼》[J].活力,2013,(17):61.

[5]李建軍.被信仰之水簸蕩的文學(xué)之舟——論梅列日科夫斯基的文學(xué)批評(píng)[J].南方文壇,2018,(01):6-16.

[6](俄)羅贊諾夫.論宗教大法官的傳說(shuō)[M].張百春譯.北京:華夏出版社,2007.

[7](俄)梅列日科夫斯基.果戈理與鬼[M].耿海英譯.北京:華夏出版社,2013.

[8](英)萊斯莉·米爾恩.布爾加科夫評(píng)傳[M].杜文娟,李越峰譯.北京:華夏出版社,2001.

[9](俄)德·斯·米爾斯基.俄國(guó)文學(xué)史[M].劉文飛譯.北京:商務(wù)印書館,2020.

[10](俄)瑪麗埃塔·丘達(dá)科娃.布爾加科夫傳[M].李曉萌,戢炳惠,王昕然譯.北京:中央編譯出版社,2021.

[11]徐靜.布爾加科夫創(chuàng)作中的果戈理傳統(tǒng)[D].黑龍江大學(xué),2015.

作者簡(jiǎn)介:

李巧玥,漢族,四川成都人,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)碩士研究生,主要從事英美文學(xué)、俄國(guó)文學(xué)等領(lǐng)域研究。

宝坻区| 调兵山市| 荆门市| 阳山县| 伊春市| 合作市| 江门市| 偏关县| 镇安县| 定南县| 毕节市| 灵丘县| 遂昌县| 成都市| 若羌县| 依安县| 鲁山县| 浦江县| 武陟县| 广昌县| 昌图县| 泊头市| 天门市| 锡林郭勒盟| 当雄县| 宣城市| 手游| 高青县| 德惠市| 高陵县| 泸定县| 大宁县| 武宁县| 台中市| 金川县| 饶阳县| 广水市| 惠州市| 广昌县| 桑植县| 西华县|