羅莉
《大衛(wèi)·科波菲爾》是英國(guó)小說家查爾斯·狄更斯根據(jù)自己的生活經(jīng)歷創(chuàng)作的一部長(zhǎng)篇小說。在小說中,作者記錄了當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)的種種現(xiàn)狀,塑造了一個(gè)個(gè)生動(dòng)的人物形象,給無數(shù)讀者留下了深刻的印象。作品中的語(yǔ)言既細(xì)膩生動(dòng),又貼近現(xiàn)實(shí)生活,還十分幽默,具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。接下來,筆者就簡(jiǎn)要地談一談。
一、貼近生活
狄更斯出生于一個(gè)普通的海軍職員的家庭,他很小的時(shí)候便開始獨(dú)自謀生。他在皮鞋店里打過工,在法律事務(wù)所當(dāng)過謄寫員,在自食其力的同時(shí)刻苦地學(xué)習(xí)寫作。他時(shí)常觀察生活中形形色色的人,非常了解他們的生活習(xí)慣。
在《大衛(wèi)·科波菲爾》中,狄更斯使用了大量生活化的語(yǔ)言,使小說中的人物形象如在讀者的眼前。比如“喂,你給我下來!你還沒出門,這你知道??爝€我們錢!聽到?jīng)]有”,這樣的語(yǔ)言就非常貼近生活。小說的主人公大衛(wèi)成為謀得斯通·格林比貨行的伙計(jì)后,暫時(shí)寄居在米考伯先生的家中。因?yàn)槊卓疾妨撕芏嗳说腻X,所以幾乎每天都有債權(quán)人上門來討債。債權(quán)人的話是如此的粗俗、直白,卻貼合生活實(shí)際。作者將其完整地記錄在小說中,展現(xiàn)了米考伯一家的窘境,增強(qiáng)了小說的可信度。又如“除了一塊荷蘭干酪的皮兒外……我的意思是說,我們家什么吃的都沒有了”,米考伯太太為了能讓大衛(wèi)幫助自己,將實(shí)情告知了大衛(wèi),沒有絲毫的掩飾,也不覺得難為情。米考伯夫婦深陷債務(wù)危機(jī),不得已只得靠變賣剩余的家產(chǎn)來維持生計(jì)。作者借米考伯夫人之口揭露了金錢對(duì)人的種種壓迫。從米考伯夫人的話語(yǔ)中,我們能感受到她的辛酸與無奈。狄更斯善于觀察生活,善于思考問題,對(duì)現(xiàn)實(shí)生活中各個(gè)行業(yè)的人的語(yǔ)言進(jìn)行了提煉,并將其融入小說之中,使得小說中的人物形象更加真實(shí)可感。
二、細(xì)膩生動(dòng)
在《大衛(wèi)·科波菲爾》中,作者采用第一人稱,以一個(gè)孩子的口吻來講述主人公的遭遇,使得小說的語(yǔ)言更加細(xì)膩生動(dòng)。
如“我敢說,經(jīng)過上百年的塵污煙熏,已經(jīng)分辨不出是什么顏色了”,小說的主人公大衛(wèi)·科波菲爾早年過著衣食無憂的生活。在母親的照顧下,他每天都很快樂。在父親去世、母親再嫁之后,主人公被繼父趕出家門,成為了貨行里的一名伙計(jì)。他敏銳地感受到了生活帶給自己的困擾。作者用富有個(gè)性的語(yǔ)言,展現(xiàn)了雜貨鋪里臟、亂的環(huán)境,借以反映主人公糟糕的境遇,以引起讀者的同情。還未成年的主人公不得不混跡于社會(huì),靠著自己的力量謀求生存。又如“我習(xí)慣坐在石橋的某個(gè)凹處,看過往的人們,或者趴在橋欄上,看太陽(yáng)照在水面上泛出萬(wàn)點(diǎn)金光”,自從離開家之后,大衛(wèi)·科波菲爾就只能一個(gè)人在社會(huì)上飄零,和各色人等打交道。他認(rèn)識(shí)貨行里的老板、伙計(jì),房東先生,監(jiān)獄里的囚徒……這些人的人生都是一片灰暗,讓他看不到未來的希望。此時(shí)的主人公是迷茫的,在工作之余只能像個(gè)游魂一樣四處飄蕩。雖然街道上人來人往,但他們都與主人公沒有任何關(guān)系,沒有人關(guān)心他、在意他。作者看似是在描寫景物,實(shí)際上卻是借此展現(xiàn)了主人公內(nèi)心的孤獨(dú)與痛苦。再如“從來沒有人給過我任何勸告、建議、鼓勵(lì)、安慰、幫助和支持,這一點(diǎn),就像我渴望上天堂一樣,腦子里記得一清二楚”。這段話是主人公的內(nèi)心獨(dú)白,也是作者最為深刻的人生體驗(yàn)。作者和主人公一樣從小離家,四處飄零,獨(dú)自謀生。光怪陸離的現(xiàn)實(shí)生活既給了作者以啟示,又讓他覺得失落。由金錢主宰的世界過于冰冷無情,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如那虛無縹緲的天堂溫暖。
三、幽默風(fēng)趣
幽默風(fēng)趣是《大衛(wèi)·科波菲爾》的語(yǔ)言的另一大特色。作者在小說中講述故事,表達(dá)自己的感受,并時(shí)常用幽默風(fēng)趣的語(yǔ)言讓原本平凡的事物變得更加鮮活,從而給讀者留下深刻的印象。
如“他還告訴我,我們的主要伙伴是另一個(gè)男孩……因?yàn)樗嫔野?,像煮熟的土豆般粉白”,這個(gè)男孩原本只是貨行里的一個(gè)小伙計(jì),并不引人注目,作者卻用了一個(gè)頗為新奇的比喻,使其筆下的人物形象變得格外鮮活,讓人讀之忍俊不禁。又如“到達(dá)溫澤里他的住宅后(我發(fā)現(xiàn)這住宅跟他一樣破破爛爛,但也跟他一樣一切都盡可能裝出體面的樣子),他把我介紹給他的太太”。這段話寫的是米考伯的住宅。有趣的是作者并沒有單純地描寫住宅內(nèi)的布局與陳設(shè),而是將人物形象與其住宅聯(lián)系起來,突出了人物與住宅的特點(diǎn),可謂一舉兩得。米考伯先生曾過著“體面的生活”,也一直費(fèi)盡心思想要維持這種體面。可惜現(xiàn)實(shí)不如人意,米考伯先生非但沒能保住昔時(shí)的“榮光”,反而因?yàn)樯馍系氖仑?fù)債累累,連家中的生計(jì)都無法維持,只能住在破破爛爛的房子里。小說的主人公大衛(wèi)始終是善良的,言辭間雖有打趣之意,卻絲毫沒有諷刺、挖苦米考伯先生的意思,更像是一種揶揄與自嘲。這樣的語(yǔ)言也極大地增強(qiáng)了小說的感染力。
總之,長(zhǎng)期生活在社會(huì)底層的狄更斯以自己的人生經(jīng)驗(yàn)為素材,創(chuàng)作出了這部《大衛(wèi)·科波菲爾》。小說的語(yǔ)言貼近生活、細(xì)膩生動(dòng)、幽默風(fēng)趣,給無數(shù)的讀者留下了深刻的印象。