楊懿晶
瑞典斯德哥爾摩當(dāng)?shù)貢r(shí)間2023年10月5日13:00,瑞典學(xué)院將2023年度諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?lì)C給了挪威劇作家約恩·福瑟,以表彰他“創(chuàng)新的戲劇和散文,為不可言說(shuō)的事情發(fā)聲”。他以挪威尼諾斯克語(yǔ)(又稱挪威語(yǔ))創(chuàng)作了大量作品,涵蓋了各種載體,包括戲劇、小說(shuō)、詩(shī)集、散文、兒童讀物和翻譯作品。雖然他是當(dāng)今世界上演出最廣泛的劇作家之一,但他的散文也越來(lái)越得到認(rèn)可。
約恩·福瑟是誰(shuí)
有“新易卜生”之稱的約恩·福瑟是當(dāng)代歐美劇壇最負(fù)盛名、作品被搬演最多的在世劇作家。其作品迄今已被譯成四十多種文字,并曾多次獲得各類國(guó)際藝術(shù)大獎(jiǎng)。此外,他也是近兩年來(lái)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的熱門人選。
對(duì)大多數(shù)中國(guó)讀者而言,相較于他的同行、奧地利作家彼得·漢德克,約恩·福瑟無(wú)疑是一個(gè)更陌生的名字。在易卜生和斯特林堡之后,北歐的劇作(甚至文學(xué))似乎都被更喧嘩熱鬧的英美文學(xué)圈給淹沒(méi)了。
但約恩·福瑟可不是一個(gè)應(yīng)該被忽略的作家。在易卜生獎(jiǎng)評(píng)委會(huì)的授獎(jiǎng)詞中這樣寫道:“約恩·福瑟是當(dāng)代戲劇界最頂尖的名字之一。他創(chuàng)造了一個(gè)自成一格的戲劇世界,他是一個(gè)宇宙、一片大陸,自他居住的西挪威延伸至亞洲、南美、東歐和世界其他區(qū)域?!?/p>
然而,福瑟坦言,早年作為一名作家,面對(duì)戲劇世界,他常常感到自己是個(gè)邊緣的外圍人士。20世紀(jì)九十年代初期,他就已經(jīng)出版過(guò)小說(shuō)、散文和詩(shī)歌集,并在挪威文學(xué)界確立了自己的地位。但他并不經(jīng)常上劇院,寫過(guò)的幾個(gè)劇本都是奉命而為,尚不確定戲劇是否他的真正專長(zhǎng)?!拔也幌矚g戲劇?!彼谝淮谓邮懿稍L時(shí)說(shuō),“我認(rèn)為它很蠢,因?yàn)閼騽】偸且蜓嘏f——不少當(dāng)代戲劇依然如此。觀眾表現(xiàn)得很傳統(tǒng),劇本也都固步自封。那不是藝術(shù),那只是因循守舊?!?/p>
只是戲劇又恰恰符合他寫作的興趣。“在小說(shuō)里,你只能運(yùn)用詞語(yǔ),而在戲劇里,你可以使用停頓、空白還有沉默——那些沒(méi)有被說(shuō)出口的東西,一種啟示?!?在歐洲,福瑟被冠以“新易卜生”“新品特”或“新貝克特”的名號(hào),但他的作品更抽象、更富詩(shī)意,從某種意義上而言,也更殘酷。
其劇作曾在北京上演
閱讀他的作品會(huì)讓你產(chǎn)生一種幻覺(jué),這些“他”和“她”其實(shí)是同一個(gè)人,一遍又一遍地經(jīng)歷著同樣的疏離、悲抑、誤解與孤獨(dú)。與傳統(tǒng)的西方現(xiàn)實(shí)主義戲劇不同,福瑟戲劇中的沖突更多地以一種暗示而非直接表達(dá)的形式存在舞臺(tái)上。他筆下的角色們將自己的想法和感知納藏于心,以至于我們無(wú)法確定他們的表達(dá)是否就是促成他們行為的原因,也不確定我們是否能夠真正理解這些男人和女人,甚至,我們自己。
或許正是福瑟作品中人物面目的模糊與其經(jīng)歷情感的普世性讓他的劇作在全球各地都找到了觀眾。2010年,福瑟最早、也是最知名的作品之一《有人將至》(Somebody is going to come)在十月的北京迎來(lái)首演。
今年十一月,上海話劇藝術(shù)中心將連續(xù)上演五場(chǎng)福瑟的作品,其中包括《一個(gè)夏日》《死亡變奏曲》及《有人將至》。對(duì)大多數(shù)中國(guó)觀眾而言,觀看或閱讀福瑟的作品也將成為一段探索未知的旅途,在那些空白過(guò)后,他將促使我們以全新的方式進(jìn)行思考。(據(jù)“收獲”雜志微信公眾號(hào) )