文_ 魯佳
英國人特別喜歡玩文字游戲,請注意,這里的“文字游戲”就是其字面意思,即關(guān)于“文字”的“游戲”。由于倫敦地鐵不通網(wǎng)絡(luò),我經(jīng)常能在地鐵里看到人們津津有味地在報(bào)紙上做填字游戲,一臉投入和享受。而在酒吧這樣休閑的地方,英國人也會玩一種叫做酒吧競猜(Pub Quiz)的文字游戲。經(jīng)過倫敦街頭酒吧時(shí),總能看到門口掛著一塊小黑板,上面寫著:今晚8點(diǎn),本酒吧有酒吧競猜活動(dòng),歡迎參加。
酒吧競猜在英國是一種非常流行的娛樂方式。酒吧里的人分成不同的小組作為參賽隊(duì)伍,每個(gè)小組5人左右。為了增強(qiáng)大家對隊(duì)伍的認(rèn)同感,每個(gè)小組還會現(xiàn)場起一個(gè)名字,然后由各個(gè)小組現(xiàn)場搶答主持人公布的問題。題目內(nèi)容非常廣泛,涉及文化、藝術(shù)、體育、地理、歷史、政治等。比賽一般會分好幾輪,每一輪都會換不同類型的問題。
我在倫敦大學(xué)金史密斯學(xué)院就讀語言課時(shí),老師為了增進(jìn)與學(xué)生之間的感情,同時(shí)也讓我們更好地了解英國文化,于是選擇了一個(gè)沒有課的下午在大教室組織了一場英式“酒吧競猜”。
教室里擺滿了紅酒、啤酒、香檳和飲料,還有各種小餅干和小蛋糕供大家任意取用,優(yōu)勝者會獲得獎(jiǎng)品和獎(jiǎng)金。如果是由酒吧舉辦競猜,參加者事先都需要繳納一兩英鎊作為參賽經(jīng)費(fèi),獲獎(jiǎng)的小組可以把這些參賽經(jīng)費(fèi)作為獎(jiǎng)金贏走,然后每個(gè)組員平分。在金錢的激勵(lì)下,比賽的競爭性隨之變強(qiáng)。但由于這次活動(dòng)是學(xué)校組織的,目的是讓我們了解英國文化,所以并沒有收取參賽經(jīng)費(fèi),比賽的獎(jiǎng)金和獎(jiǎng)品都由學(xué)校承擔(dān)。
由此可見,英國人對知識如此熱愛,喝酒時(shí)都不忘搞文化知識競賽。這讓我想起了中國名著《紅樓夢》中也有一邊喝酒、一邊行令作詩的活動(dòng)。遺憾的是,因其文化門檻比較高,并沒有得到廣泛傳播。
酒吧競猜活動(dòng)的每一輪比賽主持人都會發(fā)給每個(gè)小組一張答題單,由主持人按順序念出題目。小組成員圍坐在圓桌旁,集思廣益討論問題,最后大家將把一致認(rèn)可的正確答案寫在答題紙上。
每張答題紙上會標(biāo)注各小組的名字,每一輪問題答完后都會有組織者把答題紙收走,并把不同的答題紙打亂,再分發(fā)給其他小組。最后,主持人會公布答案,各個(gè)小組要根據(jù)標(biāo)準(zhǔn)答案對其他組的答題打分。評分結(jié)果會被主持人收回。每一輪每一組的分?jǐn)?shù)都會公布在黑板上,幾輪下來后,再根據(jù)總分評出冠軍并頒發(fā)獎(jiǎng)品及獎(jiǎng)金。
無論平時(shí)多么疏遠(yuǎn)的同學(xué),一旦成為小組成員共同參加比賽,都會集思廣益、群策群力,比賽無疑成了增進(jìn)友誼的催化劑。事實(shí)上,在大家還不熟悉的時(shí)候,我們并不怎么主動(dòng)跟英國同學(xué)說話,而一旦參加了酒吧競猜活動(dòng),大家的關(guān)系便會迅速升溫。
答題時(shí)每個(gè)人都無私地貢獻(xiàn)著自己的知識儲備。在小組里誰比較強(qiáng),誰的推理和結(jié)論就最能得到大家一致認(rèn)可,如果一個(gè)小組有一兩個(gè)知識淵博且反應(yīng)靈敏的“學(xué)霸”,那么這個(gè)小組基本上就已穩(wěn)操勝券。
酒吧競猜的題目以英國文化為主。留學(xué)生如果多參加這種活動(dòng),對熟悉英國文化將很有幫助。我自己就是在參加完酒吧競猜活動(dòng)后變得對英國文化更感興趣,在平時(shí)下意識地去關(guān)注比賽里提到過的英國文化、歷史、地理、政治等知識。一般來講,游戲的主持人大多很有“英式幽默”,他們會妙語連珠地控場,留學(xué)生如果多聽幾次就能慢慢理解“英式幽默”,體會“英式幽默”的妙處。
競賽中的幾道題令我印象非常深刻。比如“倫敦塔是英國的哪一任國王下令修建的,國王的名字叫什么?”這個(gè)問題讓我們這些國際學(xué)生全部傻眼,就連在場的好多英國同學(xué)也抓耳撓腮答不出來。而我們這桌有一位讀歷史學(xué)博士的英國人,輕而易舉地答出了這個(gè)問題,他也成了我們這支隊(duì)伍的常勝將軍。
本次比賽出題者考慮到現(xiàn)場有很多中國和韓國的留學(xué)生,也在題庫中專門準(zhǔn)備了與中國和韓國有關(guān)的問題。比如,主持人拿出一張女歌手的圖片,我心想,這可真是送分題,我趕緊給英國朋友普及這位中國女歌手—王菲。為了加深她對王菲的印象,我還進(jìn)一步提到,王菲的演唱風(fēng)格跟愛爾蘭搖滾樂隊(duì)卡百利(The Cranberries)的主唱桃樂絲·奧里奧丹(Dolores O'Riordan)神似,其中有一首中文歌《夢中人》就翻唱了卡百利的Dreams,這使英國同學(xué)對王菲產(chǎn)生了極大的興趣,當(dāng)即表示要去找王菲的歌來聽。
還有個(gè)比較有趣的問題讓我記憶猶新。答題紙上左右分別有20個(gè)世界各地機(jī)場和20座城市的名字,讓我們?yōu)樗鼈兣鋵Α1热缙謻|機(jī)場,中國人一眼就知道應(yīng)該配上海。但對于外國的機(jī)場名字和所在城市,除了倫敦希思羅機(jī)場、紐約肯尼迪機(jī)場這種特別有名的我們還略有所聞外,其他城市機(jī)場的名字我們是真的不知道。不過,至今想起來都非常開心的是,我居然憑借儲備的搖滾樂知識回答出了一題,甚至比現(xiàn)場的英國人還先回答出來。
我看到有一個(gè)機(jī)場的名字叫John Lennon(約翰·列儂),而城市里有一個(gè)選項(xiàng)是Liverpool(利物浦),于是我大膽猜測John Lennon就是利物浦的機(jī)場名字。雖然答題的時(shí)候我還沒去過利物浦,但我讀過披頭士(The Beatles)的傳記,知道利物浦是披頭士樂隊(duì)的故鄉(xiāng),而披頭士樂隊(duì)的主唱就是John Lennon,很有可能利物浦為了紀(jì)念這位偉大的音樂人,就以他的名字來為機(jī)場命名。我把解題思路告訴了同小組的英國同學(xué),大家完全同意我的推理。答案也驗(yàn)證了我的推理,這讓我有一絲小小的自豪,欣慰年少時(shí)喜歡的那些文藝書沒白讀,搖滾樂也沒白聽。