国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺析《丈夫》的影視改編

2023-11-23 20:38陳心怡
戲劇之家 2023年29期
關(guān)鍵詞:老七原著沈從文

陳心怡

(寧波大學(xué)科學(xué)技術(shù)學(xué)院 浙江 寧波 315300)

在中國現(xiàn)代文學(xué)史上,沈從文有著“文體作家”的稱號(hào)。朱金順在《中國現(xiàn)代文學(xué)史》中寫道:“沈從文的創(chuàng)作除了淳樸的風(fēng)俗民情和美麗的山光水色引人入勝外,他還以豐富多彩的體式和迷人的文字贏得了‘文體作家’‘語言文字的魔術(shù)師’的美稱?!雹馘X理群也在他主編的《中國現(xiàn)代文學(xué)三十年》中進(jìn)一步說明了“文體作家”這一稱號(hào)的來由,“首先是因他創(chuàng)造性地運(yùn)用和發(fā)展了一種特殊的小說體式:可叫做文化小說,詩小說或抒情小說?!雹谟纱丝梢缘贸?,之所以稱沈從文是“文體作家”,是因?yàn)槠渥髌酚兄?dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。

一、時(shí)代背景的差異

20 世紀(jì)30 年代,中國文壇出現(xiàn)了幾股引人注目的創(chuàng)作潮流:左翼文學(xué)、新感覺派和自由主義文學(xué)。自由主義文學(xué)在20 年代革命文學(xué)與新月派的基礎(chǔ)上,將理論與實(shí)踐相結(jié)合,不斷地深入挖掘,再加上京派的“文學(xué)自由”的理論主張,使自由主義文學(xué)有了一條清晰明了的文學(xué)脈絡(luò)。

20 世紀(jì)30 年代的作家大都反對(duì)“為藝術(shù)而藝術(shù)”,沈從文認(rèn)為自己應(yīng)該用文章來表現(xiàn)“對(duì)中國現(xiàn)社會(huì)的變動(dòng)有所關(guān)心”。因受到了19 世紀(jì)末西方文學(xué)的影響,作家們開始了自我反省,思考現(xiàn)狀,使自由主義文學(xué)更接近于大眾。沈從文發(fā)表的短篇小說《丈夫》是以一個(gè)“鄉(xiāng)下人”的身份來描寫湘西的“風(fēng)俗人情”,文中沒有了傳統(tǒng)封建思想的束縛,有的只是一種對(duì)生命意識(shí)的自由和向往,贊美了人性的光輝。在這樣的一個(gè)大環(huán)境之下,人人都在努力詮釋著自己的人道主義,沈從文也用他獨(dú)特的敘述視角記錄下湘西那吃苦耐勞的人性之光。

在1980 年中國社會(huì)的特定時(shí)代背景下,很多作家重新回到五四時(shí)期的寫作視角,尋找理性的文學(xué)價(jià)值。在這一時(shí)期文學(xué)思潮的影響下,出現(xiàn)了許多將文學(xué)作品改編成電影的做法。一部分導(dǎo)演秉持著忠于原著的理念,向文學(xué)經(jīng)典作品致敬;另一部分導(dǎo)演則在文學(xué)作品改編電影的過程中追求文學(xué)的理性價(jià)值。在后來的1990 年代,由于文藝思潮的悄然落幕,社會(huì)的中心也向著邊緣化轉(zhuǎn)移,這也導(dǎo)致了一些流行文化和世俗文化的逐漸興起,1994 年導(dǎo)演黃蜀芹將《丈夫》改編成電影,一經(jīng)上映便得到了大眾的一致好評(píng)。

二、情節(jié)描寫的差異性

看沈從文的“湘西世界”讓人感到很舒心,那種溫和的語言和朦朧的情感讓人想到中國山水畫,若隱若現(xiàn)。也正因此,其小說的遮蔽性,蒙昧落后隱藏在“人性美”“自然美”的外衣下,使人不易察覺。在《丈夫》中,鄉(xiāng)下憨厚的丈夫進(jìn)城看望在花船上的妻子。在這一過程當(dāng)中,沈從文的筆觸始終是平靜、柔和的。他沒有批判,也沒有評(píng)價(jià),只是在柔和的敘述。也正是因?yàn)檫@個(gè)原因,黃蜀芹導(dǎo)演的電影才會(huì)和沈從文的《丈夫》在整體細(xì)節(jié)上有著較大的差異。

小說的開頭是丈夫?yàn)榱藪赍X補(bǔ)貼家用,便主動(dòng)把妻子老七送到城里的花船上,這種行為在湘西的一些窮困鄉(xiāng)村是一種常態(tài),畢竟丈夫的名分不會(huì)失去,還能讓家里的日子好過一些,在當(dāng)時(shí)可以說是一件兩全其美的事情。而小說在經(jīng)過導(dǎo)演黃蜀芹的改編后,開頭變成了是五嬸不停地勸說著丈夫讓老七進(jìn)城去花船上。在小說中,丈夫是主動(dòng)從鄉(xiāng)下進(jìn)城去探望老七的。進(jìn)城后,丈夫發(fā)現(xiàn)老七從言談舉止到著裝打扮都發(fā)生了巨大的變化,而且當(dāng)天晚上他竟然連和老七說上幾句話的機(jī)會(huì)都沒有。到了第二天老七又要和五嬸、五多去上岸燒香,只能把丈夫留下來守船,丈夫能跟老七說話的機(jī)會(huì)實(shí)在是太少了,很多沒有來得及說出的話就只能說給水保聽,但因水保的一句話讓他受到了極大的羞辱,懷揣著這顆被羞辱的心,他起身返鄉(xiāng),路上卻遇見了老七和五多,老七送了丈夫一把胡琴,丈夫瞬間怒氣全無,一起回到了花船上,但卻不知胡琴也是老七的一個(gè)老相好送的,根本沒有花錢。到了夜里,丈夫的胡琴和老七的歌聲招來了醉酒的士兵,經(jīng)過一系列的拉拉扯扯后,還是沒有辦法的老七只能獨(dú)自面對(duì),不久巡官老爺來了,老七無奈又只能伺候,待到天亮后,老七把掙來的錢給了丈夫但是被丈夫拒絕了,最終丈夫帶著老七回到了鄉(xiāng)下。

而在電影里,丈夫卻是在毛哥的一番慫恿后才決定進(jìn)城去看望老七的。進(jìn)城后老七立馬就拉著丈夫在街上又是買新的衣服又是買新的鞋子,吃城里人才能吃到的食物,順便還理了個(gè)城里人的發(fā)型,種種行為都體現(xiàn)出老七因丈夫的到來而開心。但就在此刻,張老板卻在四海春和水保商量買老七做姨太太的事。第二天老七就和五嬸、五多去燒香,張老板叫來了丈夫和水保一起在四海春談判老七的歸屬問題,丈夫拒絕了張老板的提議,最后鬧得不歡而散。沒地方泄憤的丈夫又是喝酒又是賭錢,結(jié)果輸了個(gè)精光,雖然事后老七選擇原諒了丈夫,而且決定晚上只陪丈夫。但是當(dāng)天晚上丈夫的胡琴和老七的歌聲招來了醉酒的士兵,丈夫的干涉不僅沒能幫老七解圍,反而還讓他自己身陷囹圄,前來解圍的巡官老爺又要求老七伺候才行,老七原本打算與丈夫一起過的二人世界也只能以失敗告終。第三天的清晨,丈夫不僅留下了老七為他買的所有財(cái)物,而且還燒掉了老七給他的錢財(cái),獨(dú)自回到了鄉(xiāng)下。后來當(dāng)老七得知自己被水保賣給了張老板后,憤然決定離開花船,回到鄉(xiāng)下去找自己的丈夫。這樣與小說結(jié)尾不同的結(jié)局是相對(duì)溫馨的,老七回鄉(xiāng)下的行為是發(fā)自內(nèi)心的,是對(duì)丈夫充滿了真摯的愛。

小說整體敘事很平淡,語言沒有明顯的波瀾起伏,表達(dá)方式較為含蓄,整體向讀者展現(xiàn)出了一幅優(yōu)美的湘西風(fēng)俗畫。而電影彌補(bǔ)了小說中的不足,其開端、高潮、結(jié)局尤為明顯,故事的情節(jié)性較強(qiáng),再加上遠(yuǎn)景近景的組合、背景音樂的襯托、多種場(chǎng)景的展示,描繪出了小說所不能達(dá)到的境界。

三、人物塑造的差異性

沈從文在小說里塑造老七這個(gè)人物時(shí),只把老七看成無數(shù)花船上的一個(gè)普通女性形象,而在電影的改編中,黃蜀芹卻把老七這個(gè)角色導(dǎo)演成處事滑潤、言語得當(dāng)?shù)呐?。在電影的拍攝中,鏡頭在老七身上的次數(shù)也遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過沈從文筆下對(duì)老七形象描寫的數(shù)量。其次電影還改動(dòng)了丈夫在小說中原有的形象,小說中丈夫是一個(gè)性格懦弱的漢子,當(dāng)他親眼看到商人、水保、巡官等人欺負(fù)妻子老七時(shí),他只會(huì)一味地忍耐和哭泣,甚至是逃避到鄉(xiāng)下選擇視而不見,而電影中的丈夫則是做出了反抗,如在面對(duì)張老板想將老七娶回去做小老婆的事情上,他果斷地拒絕,再如當(dāng)他和老七遇到了醉酒的士兵時(shí),他選擇了拿刀反抗,最后在巡官再一次來找老七的時(shí)候他選擇了大力搖船,試圖將船推翻將巡官淹死,諸此種種的反抗行為體現(xiàn)出丈夫并不是那么的墮落無能。

電影鏡頭次數(shù)僅次于男女主角的是油商張老板。油商張老板是導(dǎo)演黃蜀芹新增添的一個(gè)人物形象,在小說中是沒有的。張老板給老七送腰帶、買禮物,最后甚至要花大價(jià)錢將老七娶回家做小老婆等一系列的行為都增添了電影的趣味性,同時(shí)也更能說明了老七的受歡迎程度。

四、語言藝術(shù)的差異性

小說與電影的表現(xiàn)形式不同,帶來的對(duì)“美”的體驗(yàn)也有所不同。小說是一種文學(xué)體裁。它以刻畫人物形象為中心、通過完整的故事情節(jié)和環(huán)境描寫來反映社會(huì)生活。所以小說《丈夫》不僅情節(jié)的連貫性較強(qiáng),而且主題鮮明。但是電影與小說不一樣,電影在將文字語言轉(zhuǎn)變成鏡頭語言時(shí),因受到了一定的限制則需要在其中做一些取舍。

電影帶給人們的是視覺和聽覺上的感受,所以形象塑造和劇情氛圍會(huì)顯得尤為重要,不僅要讓劇情跌宕起伏,還要讓集中的矛盾沖突變得合情合理。在電影中,以昏黃色作為背景的基色調(diào),讓整部影片都融入了人世間的世俗中。盡管原著在描述背景上沒有花費(fèi)太多筆墨,但根據(jù)沈從文小說的寫作習(xí)慣,可以推斷出故事背景大概是在如畫的碧水青山下。而導(dǎo)演黃蜀芹特立獨(dú)行,決定打破這個(gè)思維慣性,將畫面變成一個(gè)昏黃色的天空,即帶有人間世俗欲望的地方。

然而,萬事都是雙刃劍,有利必有弊,導(dǎo)演黃蜀芹的改編將會(huì)讓觀眾對(duì)改編電影的慣性思維有了偏差,所以這就是導(dǎo)演改編時(shí)的最大難題,必須讓作者和自己的兩種風(fēng)格相融合,不能有歧義,在這點(diǎn)上黃蜀芹導(dǎo)演就選擇了在故事的敘事線索上做調(diào)整,一部分刪減一部分保留,這也讓電影既有了導(dǎo)演自己的風(fēng)格,又不會(huì)跟原著的風(fēng)格相沖突,使兩者完美地融合在了一起。

五、主題偏向的差異性

夏衍曾提到過,“改編不單是技巧問題,而最根本的還是一個(gè)改編者的世界觀問題。每個(gè)改編者必然有他自己的世界觀,這種世界觀不管是有意還是無意,它總是要反映到改編作品中去的?!雹垡虼?,在改編的時(shí)候,導(dǎo)演會(huì)把自身的世界觀和改編的小說相結(jié)合,并以此來選擇適當(dāng)?shù)募记?,?duì)原著的中心思想進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。

沈從文基于當(dāng)時(shí)動(dòng)蕩的社會(huì)歷史背景,所創(chuàng)作出來的作品都是關(guān)于鄉(xiāng)村底層人物的生活之悲。雖然他沒有將強(qiáng)烈的個(gè)人情感帶到小說當(dāng)中去,但在所表達(dá)的意義背后卻流露出了深深的同情。在小說中,沈從文以湘西最淳樸的鄉(xiāng)土人情來敘述勞動(dòng)農(nóng)民由于生活所迫,丈夫把妻子送到城里當(dāng)船妓。這是對(duì)產(chǎn)生船妓的社會(huì)根源的揭露。

與小說相對(duì)比,電影自身的特質(zhì)決定了電影需要將文學(xué)性和娛樂性相結(jié)合,導(dǎo)演黃蜀芹也就沒有將電影的名字按照原著的名字來起,這也打破了常規(guī)的電影標(biāo)題思路,使該電影具有更強(qiáng)的吸引力,影片對(duì)丈夫與老七的愛情心理把握得恰到好處,具有一定的煽情力量。這部電影也更好地體現(xiàn)了電影的時(shí)代性與娛樂性相融合的要求。一部好的電影改編,首先要緊跟時(shí)代,反映時(shí)代特點(diǎn);其次,要能夠把握觀眾的心理思想和需求,并與他們的情感視角和體驗(yàn)產(chǎn)生共鳴。

六、結(jié)語

將文學(xué)作品改編成影視劇的一個(gè)重要的基本原則就是要從原著出發(fā),忠實(shí)于原著。這種“忠實(shí)”不是把原著原封不動(dòng)地照搬?!耙磺€(gè)人眼中就有一千個(gè)哈姆雷特?!睂?dǎo)演可以有自己的獨(dú)立見解和藝術(shù)追求。雖然黃蜀芹將《丈夫》改編為《村妓》后的評(píng)價(jià)有好有壞,但影片改編的力度是空前的。而且不可否認(rèn)的是,改編的電影確實(shí)要比《丈夫》更具觀賞性。

隨著時(shí)代的進(jìn)步,人們的思想觀念在發(fā)生變化,因此電影改編必須在忠實(shí)原著的基礎(chǔ)上,增加或減少一些符合現(xiàn)代人審美需求的內(nèi)容。但是忠實(shí)也并不是評(píng)價(jià)電影改編好壞的標(biāo)準(zhǔn),如果單單只是將原著拍成電影不加修飾與創(chuàng)新,那么電影的韻味也會(huì)大打折扣,所以不同的改編要有一個(gè)不同的衡量度,既要對(duì)原著有著一定的忠實(shí),又要能夠脫離原著有著自己的見解,這樣才能呈現(xiàn)出一部好的作品。

注釋:

①朱金順.中國現(xiàn)代文學(xué)史[M].北京示范大學(xué)出版社,1996:204.

②錢理群.中國現(xiàn)代文學(xué)三十年[M].北京大學(xué)出版社,1998:283.

③張宗偉.中外文學(xué)名著的影視改編[M].中國廣播電視出版社,2002:93.

猜你喜歡
老七原著沈從文
讀原著學(xué)英語(三)
漂流瓶
丁玲 沈從文 從摯友到絕交
拔牙
酒友
小品《鄉(xiāng)路遙遠(yuǎn)》
黑白世界(小說)
老 七
微博評(píng)書:沈從文家書
沈從文小說開頭藝術(shù)初探