《博覽群書》編輯部:
7月1日,《博覽群書》雜志社社長、主編董山峰先生轉(zhuǎn)發(fā)了《有人指出中華書局〈蘇東坡全集〉存在三個問題,您怎么看——選自〈博覽群書〉專欄“錯了嗎”》(該文以《〈蘇東坡全集〉編校商榷》為題原載《博覽群書》雜志2023年第6期,作者蕭躍華);8月8日,董先生又轉(zhuǎn)發(fā)《中華書局與〈博覽群書〉為何就此座談,尹濤、董山峰、蕭躍華、俞國林等作何表示,為書挑錯何人受益,古籍整理“一簡到底”能否成為方向》一文,并征求大家意見??戳诉@兩篇文章后,我不但認(rèn)可其中的觀點,還非常佩服《博覽群書》的做法,于是決定寫點文字參與討論。
蕭躍華在文章中指出,中華書局《蘇東坡全集》存在的問題有三個:繁簡雜陳、文字錯訛、標(biāo)點歧義。我在主持完成2015年度國家社科基金重點項目“回憶郭沫若作品收集整理與研究”過程中,這三個問題都遇到過,因此決定擴大范圍,談?wù)劙ü偶趦?nèi)的所有文獻整理的常見問題。文獻整理方法無外乎照錄、慎改、任改三種,照錄、任改都沒有討論的必要,因為前者不管對錯照錄即可,后者想改就改無須規(guī)則,慎改卻有必要討論改什么和如何改的問題。為了解決這兩個問題,我曾三次修改《凡例》中的相關(guān)文字,每次修改都意味著需要對文獻中的相關(guān)內(nèi)容進行修改,為此增加工作量不少?,F(xiàn)在我便敘述一下三次修改《凡例》的過程,希望能夠起到拋磚引玉的作用。
在錄入、校對人們回憶郭沫若作品的過程中,項目組成員就如何處理錯訛字、異體字、異形詞等問題存在爭議。2016年,我抽時間翻閱了三本《語言文字規(guī)范手冊》(語文出版社2006年4月版、商務(wù)印書館國際有限公司2014年1月版、上海遠東出版社2015年3月版)。翻閱過程中,猛然想到一個早就存在的客觀事實:中國自古以來,保持文獻本來面目都不包括文字寫法的改變,每個時代的人在整理、出版歷史文獻時,都使用當(dāng)時通行的文字(影刻、影印除外)。于是對《凡例》中的相關(guān)文字進行了修改:
(一)以《通用規(guī)范漢字表》(2013年6月)為標(biāo)準(zhǔn),將繁體字、異體字、二簡字更改成了通用規(guī)范漢字;(二)以《第一批異形詞整理表》(2001年12月)、《第二批異形詞整理表(草案)》(2003年8月)為標(biāo)準(zhǔn),將異形詞更改成了推薦詞形;(三)表示“在形象上相同或有某些共同點”、“比如”時統(tǒng)一用“像”,“好象”直接更改為“好像”,作疑問代詞時“那”直接更改為“哪”;(四)以《標(biāo)點符號用法》(2011年11月)為標(biāo)準(zhǔn),統(tǒng)一了標(biāo)點符號的寫法,并對個別錯得離譜的標(biāo)點符號進行了修改……
考慮到這樣的改動與中國現(xiàn)代文學(xué)研究界通行的做法存在很大差異,我2017年2月9日將以上文字發(fā)到中國現(xiàn)代文學(xué)史料研究群中,希望能夠聽聽專家們的意見。盡管有不少專家發(fā)表了自己的看法,其中不乏中國現(xiàn)代文學(xué)文獻學(xué)領(lǐng)域的大家,他們卻基本不贊同這種做法。
著名的中國現(xiàn)代文獻學(xué)學(xué)者劉福春先生認(rèn)為我提出的問題具有普遍意義,于2017年12月4日在中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所會議室召集召開了“中國現(xiàn)代文學(xué)文獻整理中的問題與方法”。該會由中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所現(xiàn)代文學(xué)研究室、中華文學(xué)史料學(xué)會近現(xiàn)代分會聯(lián)合主辦,來自中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所、華東師范大學(xué)中文系、四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院、北京大學(xué)中文系、山東師范大學(xué)文學(xué)院、中國人民大學(xué)文學(xué)院、西南大學(xué)文學(xué)院、中國社會科學(xué)院郭沫若紀(jì)念館、《新文學(xué)史料》編輯部、《中國高校社會科學(xué)》編輯部的近20位學(xué)者參加了此次會議。會議由我主講在整理回憶郭沫若作品過程中遇到的問題和采取的解決辦法,參會者圍繞其主講內(nèi)容就中國現(xiàn)代文獻整理問題逐條展開討論。會后,我將討論內(nèi)容整理為《繁體字、異體字更換成規(guī)范字問題》《二簡字處理問題》《異形詞更換成推薦詞形問題》《“像-象”“哪-那”統(tǒng)一問題》《標(biāo)點符號問題》《數(shù)字寫法問題》《??背晒幚硇问絾栴}》《手跡識讀問題》《引文處理問題》九個方面。由于討論時大多數(shù)專家認(rèn)為整理文獻應(yīng)該保持其本來面目,故我接著寫作了《進行必要更改的理由和作用》。整理稿完成后,曾發(fā)給參會專家審閱,專家們?nèi)匀粓猿肿约河懻摃r的意見,建議不改動原文,原因有二:“一、盡量保持文獻的本來面目是整理文獻的基本原則;二、即使98%更改正確,2%更改錯了就會遭到非議,費力不討好?!备兄x陳子善先生,將《中國現(xiàn)代文學(xué)文獻整理談》這篇整理稿發(fā)表在了他擔(dān)任主編的《現(xiàn)代中文學(xué)刊》2018年第5期上。
盡管我認(rèn)為整理文獻時有必要按照“盡量不改、改必有據(jù)留底”的原則進行改動,但考慮到大多數(shù)中國現(xiàn)代文學(xué)研究專家堅持認(rèn)為整理文獻應(yīng)該保持其本來面目,故將《凡例》中的相關(guān)文字進行了修改:
(一)在不產(chǎn)生歧義的前提下,以《通用規(guī)范漢字表》(2013年6月)為標(biāo)準(zhǔn),將繁體字、二簡字更改為通用規(guī)范漢字;(二)以《標(biāo)點符號用法》(2011年11月)為標(biāo)準(zhǔn),更改了豎排作品中標(biāo)點符號的寫法,并對個別明顯錯誤的標(biāo)點符號進行了修改;(三)確屬誤筆、誤識、誤錄、誤排等的字詞采用“定本附??庇洝钡姆椒ㄐ薷模赡苁菍懛?、用法等不同的字詞采用“底本附??庇洝钡姆椒ㄖ赋銎湟?guī)范寫法……注:為了盡可能保持文獻的本來面目,《規(guī)范字與繁體字、異體字對照表》(《通用規(guī)范漢字表》附件1)中的異體字和《第一批異形詞整理表》(2001年12月)、《第二批異形詞整理表(草案)》(2003年8月)中的異形詞未作改動。
在出版過程中,出版社認(rèn)為,整理出版是規(guī)范的過程,規(guī)范應(yīng)該是題中應(yīng)有之義,整理出版時如果不將不規(guī)范字詞更改為規(guī)范字詞,有可能被視作錯誤而導(dǎo)致質(zhì)檢不過關(guān),更改為規(guī)范字詞時則沒必要加注,加注會顯得煩瑣。經(jīng)過多次協(xié)商,我最終采納了這一建議,并且第三次修改了《凡例》中的相關(guān)文字:
(一)在不產(chǎn)生歧義的前提下,以《通用規(guī)范漢字表》(2013年6月)為標(biāo)準(zhǔn),將繁體字、異體字、二簡字更改為通用規(guī)范漢字;(二)“象/像”“那/哪”“的/地/得”根據(jù)現(xiàn)在的用法進行了規(guī)范,除引文外的異形詞更改為推薦詞形、公歷寫法統(tǒng)一為阿拉伯?dāng)?shù)字;(三)確屬誤筆、誤識、誤錄、誤排等的字詞采用“定本附??庇洝钡姆椒ㄟM行了修改;(四)以《標(biāo)點符號用法》(2011年11月)為標(biāo)準(zhǔn),更改了豎排作品中標(biāo)點符號的寫法,并對個別明顯錯誤的標(biāo)點符號進行了修改……
盡管我這樣修改了《凡例》,內(nèi)心卻非常忐忑:非常擔(dān)心18卷本《回憶郭沫若作品編校集》出版后,一些人會僅僅根據(jù)《凡例》便炮轟這套書沒有保持文獻的本來面目??戳酥腥A書局文學(xué)編輯室副主任劉明先生的以下發(fā)言后,我心頭的一塊石頭落地了:
古籍整理工作存在較大的復(fù)雜性,文獻本身情況復(fù)雜,面對的讀者情況也很復(fù)雜,需要用一種歷史的眼光來看待。比如是否出??庇浀膯栴},早期的古籍整理者們大多采用“徑改”而不出校記的辦法,現(xiàn)在看來這是不符合學(xué)術(shù)規(guī)范的。但我們不能脫離時代看問題,前人有前人的理念,他們既作出了貢獻,也必然存在時代的局限性,需要給予客觀的評價。
既然早期的古籍整理者可以“徑改”原文,我們整理的《回憶郭沫若作品編校集》為什么不可以按照“盡量不改、改必有據(jù)留底”的原則進行改動?況且,不但《回憶郭沫若作品編校集》中的所有改動都在《凡例》中進行了說明,對那些確屬誤筆、誤識、誤錄、誤排等的字詞改動時還采用了“定本附??庇洝钡姆椒ā?/p>
根據(jù)以上敘述可以知道以下兩個事實:一、古籍整理與近現(xiàn)代文獻整理確實存在類似問題;二、中國現(xiàn)代文學(xué)研究界對文獻整理問題存在很大分歧——根據(jù)《有人指出中華書局〈蘇東坡全集〉存在三個問題,您怎么看——選自〈博覽群書〉專欄“錯了嗎”》后面的精選留言可以知道,人們對古籍整理問題同樣存在分歧。我因此建議,熱心文獻整理的學(xué)者、編輯,能夠暫時放下手頭的事情,以《博覽群書》雜志及其微信公眾號為平臺,圍繞文獻整理問題暢所欲言,在此基礎(chǔ)上,由國家語言文字工作委員會牽頭,召集出版社、期刊社及長期從事文獻整理的專家學(xué)者等召開一個會議,就文獻整理問題展開充分討論,制定一個大家認(rèn)可的規(guī)則,以便結(jié)束目前這種各自為政的局面。根據(jù)每年立項的國家社科基金項目便可知道,近二十年來國家及個人層面都非常重視文獻整理。遺憾的是,由于沒有一個大家認(rèn)可的整理規(guī)則,整理出版的成果存在不少問題,不但浪費了納稅人的錢,還浪費了整理者、出版者的時間,更讓整理成果貽誤后人,是結(jié)束這種狀況的時候了。
廖久明(樂山師范學(xué)院四川郭沫若研究中心主任、二級教授)