□ 邱 喆
“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”研究是當(dāng)今中國(guó)比較詩(shī)學(xué)的重要研究領(lǐng)域之一,從“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”的研究中可以延伸出另一維度的問(wèn)題:當(dāng)下,要怎樣合理地進(jìn)行中西詩(shī)學(xué)的對(duì)話?要如何保持中國(guó)詩(shī)學(xué)的主體地位?中國(guó)比較詩(shī)學(xué)應(yīng)如何更好地發(fā)展?本文從比較詩(shī)學(xué)角度出發(fā),對(duì)“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”的相關(guān)漢學(xué)家及其詩(shī)學(xué)思想進(jìn)行簡(jiǎn)要介紹,并在此基礎(chǔ)上探討“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”這個(gè)提法的積極意義和局限性,進(jìn)而進(jìn)行一些對(duì)中國(guó)比較詩(shī)學(xué)的發(fā)展走向和中西跨文化對(duì)話等話題的思考。
中國(guó)詩(shī)學(xué)的“非虛構(gòu)”傳統(tǒng)是以宇文所安、余寶琳、吉川幸次郎等為代表的海外漢學(xué)家所推崇的一種理論假設(shè),他們認(rèn)為中國(guó)古代詩(shī)歌和西方詩(shī)歌的區(qū)別主要體現(xiàn)為:西方詩(shī)歌擅長(zhǎng)用隱喻、模仿和虛構(gòu);中國(guó)詩(shī)歌則擅長(zhǎng)寫實(shí),在詩(shī)歌中真實(shí)地表現(xiàn)作者的內(nèi)心世界和他們所處的外部世界,即在中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌中,不存在西方詩(shī)歌中的“模仿”和“隱喻”。
一方面,“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”的提法為中西比較詩(shī)學(xué)研究拓寬了發(fā)展空間,這個(gè)概念并非起源于中國(guó)本土,也不是中國(guó)本土化的理論成果,而是由漢學(xué)家提出并在海外逐漸興起的,但不可否認(rèn)的是,它在一定程度上使得中國(guó)文化及文學(xué)受到了更多海外學(xué)者的關(guān)注,使中國(guó)文化和文學(xué)在世界舞臺(tái)上大放異彩。同時(shí),海外漢學(xué)家從西方角度對(duì)中國(guó)文學(xué)的研究和思考,也為中國(guó)本土學(xué)者提供了一種新的可供參考的研究視域。但從另一方面講,“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”這個(gè)概念畢竟是一批受到正統(tǒng)的西方文化影響的漢學(xué)家提出的,或多或少地都會(huì)受到西方學(xué)術(shù)話語(yǔ)的影響,所以在對(duì)中國(guó)詩(shī)學(xué)進(jìn)行分析時(shí),也就不可避免地會(huì)出現(xiàn)文化、文學(xué)的誤讀或者“強(qiáng)制闡釋”現(xiàn)象。
“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”是二十世紀(jì)產(chǎn)生于海外漢學(xué)界的一種理論假設(shè),其代表學(xué)者大多有著中西雙重文化學(xué)術(shù)背景,在對(duì)中國(guó)古代詩(shī)歌進(jìn)行研究時(shí),受到了西方“虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”話語(yǔ)體系的闡發(fā),提出了“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”的理論主張。為了對(duì)這一重要理論進(jìn)行更深入的分析,首先需要對(duì)“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”的源頭與流變情況加以闡述。
吉川幸次郎作品封面
“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”這一特殊提法較早由日本學(xué)者吉川幸次郎提出,他曾于二十世紀(jì)上半葉前往北京大學(xué)留學(xué),在中國(guó)文化和文學(xué)研究方面有著頗高的學(xué)術(shù)造詣。在吉川幸次郎的著作《中國(guó)詩(shī)史》(1986)中,他鮮明地指出了中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)缺乏“虛構(gòu)性”的特點(diǎn):“以特異人物的特異生活為素材、從而必須從事虛構(gòu)的敘事詩(shī)的傳統(tǒng)在這個(gè)國(guó)家里是缺乏的?!雹偌ㄐ掖卫蛇€認(rèn)為,中國(guó)文學(xué)的表現(xiàn)形式是“遠(yuǎn)離日常”的,其素材并不總是來(lái)源于日常生活經(jīng)歷,即文學(xué)語(yǔ)言是“遠(yuǎn)離日?!钡奶厥庹Z(yǔ)言,他認(rèn)為直到文學(xué)革命時(shí)期,中國(guó)文學(xué)才完全由口語(yǔ)寫作。經(jīng)由此,吉川幸次郎提出了中國(guó)文學(xué)史的兩大特征:重視非虛構(gòu)素材和語(yǔ)言表現(xiàn)技巧。他認(rèn)為這種重視日常生活的原則同中國(guó)哲學(xué)高度關(guān)注現(xiàn)實(shí)世界有著密切的關(guān)聯(lián):“正如中國(guó)人被稱為現(xiàn)實(shí)的國(guó)民那樣,他們認(rèn)為,感知到的現(xiàn)實(shí)是客觀實(shí)在的,只有在現(xiàn)實(shí)世界中,而不是在空想中,才有陶冶人情操的美好事物。這種哲學(xué)決定了將平凡人日常生活中所表現(xiàn)的事作為素材的文學(xué),并以此作為其文學(xué)傳統(tǒng)。”②其次,吉川幸次郎認(rèn)為這種傳統(tǒng)還和文學(xué)家的非職業(yè)化有關(guān),因?yàn)橹袊?guó)古代并不存在專門以文學(xué)創(chuàng)作為職業(yè)的人,中國(guó)古代知識(shí)分子往往集文學(xué)、政治、哲學(xué)于一身,因此,“跟其他地域的任何文學(xué)相比,(中國(guó)古代知識(shí)分子)恐都更加細(xì)心周到地凝視著并非由于虛構(gòu)的、人間的事實(shí),更加精細(xì)地挖掘著日常事實(shí)所含有的意義”。③吉川幸次郎還肯定了中國(guó)文學(xué)的“非虛構(gòu)”傾向:“像中國(guó)這種只注目于現(xiàn)實(shí)世界,只注目于人而抑制對(duì)神的關(guān)心的文學(xué),在其他文明領(lǐng)域確實(shí)是無(wú)與倫比的?!雹芗ㄐ掖卫勺鳛樵缙凇爸袊?guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”命題的開(kāi)拓者之一,雖然對(duì)這個(gè)理論并未展開(kāi)多角度、深度的論述,但是他對(duì)“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”的研究思路和方法,以及對(duì)中國(guó)古代文學(xué)的觀照在一定程度上促進(jìn)了后來(lái)“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”命題的建構(gòu),并對(duì)其他海外漢學(xué)家的后續(xù)研究產(chǎn)生了啟發(fā)。
宇文所安是將“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”理論發(fā)揚(yáng)光大的學(xué)者。二十世紀(jì)八十年代,宇文所安出版了《中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌與詩(shī)學(xué):世界的征象》(1985),這是一部細(xì)致研究中國(guó)詩(shī)學(xué)的著作,在對(duì)中國(guó)和西方詩(shī)歌的比較研究中,他為更加全面地討論中國(guó)文學(xué)提供了五條建議,第一條建議便圍繞中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌的“非虛構(gòu)”性質(zhì)展開(kāi):“在中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)中,詩(shī)歌通常被假定為非虛構(gòu);它的表述被當(dāng)作絕對(duì)真實(shí)。意義不是通過(guò)文本詞語(yǔ)指向另一種事物的隱喻活動(dòng)來(lái)揭示。相反,經(jīng)驗(yàn)世界呈現(xiàn)意義給詩(shī)人,詩(shī)使這一過(guò)程顯明?!雹萦钗乃矊?duì)中國(guó)古代詩(shī)歌的“非虛構(gòu)”傳統(tǒng)的這一獨(dú)到理解影響了一大批海外漢學(xué)界的學(xué)者,他們對(duì)中國(guó)古代文學(xué)和文論進(jìn)行深度研究,得出了一個(gè)重要結(jié)論:中國(guó)古代詩(shī)歌最大限度地記錄了詩(shī)人的真實(shí)感受和生活,而不是詩(shī)人異想天開(kāi)進(jìn)行虛構(gòu)的結(jié)果,中國(guó)古代詩(shī)歌區(qū)別于西方詩(shī)歌最主要的特征在于:中國(guó)詩(shī)歌不存在西方文學(xué)中的所謂虛構(gòu)和隱喻的因素。
將中國(guó)詩(shī)人杜甫的《旅夜書(shū)懷》和英國(guó)詩(shī)人華茲華斯的《在西敏寺橋上》進(jìn)行比較后,宇文所安認(rèn)為杜甫的這首詩(shī)中雖然沒(méi)有出現(xiàn)具體的時(shí)間和地點(diǎn),但卻是“非虛構(gòu)”的,因?yàn)檎自?shī)中有好幾句都是在寫景,但是對(duì)景的描寫表現(xiàn)出了詩(shī)人當(dāng)時(shí)的心境,詩(shī)人并不意圖表現(xiàn)現(xiàn)實(shí)世界之外的虛構(gòu)的世界;反之,華茲華斯的這首詩(shī)雖然清晰地展現(xiàn)了詩(shī)人寫作的時(shí)間和地點(diǎn),即1802 年9月3 日黎明,地點(diǎn)是倫敦的教堂、劇院等各種場(chǎng)所,但是華茲華斯的詩(shī)并不是為了再現(xiàn)彼時(shí)彼刻倫敦西敏寺橋上的真實(shí)場(chǎng)景,而是指向了現(xiàn)實(shí)之外的另一個(gè)維度?!叭A茲華斯無(wú)論是看到、依稀記得,還是通過(guò)想象構(gòu)造出這一景色,均是無(wú)關(guān)要旨的。詩(shī)歌所指向的并非是對(duì)歷史上倫敦的細(xì)致描繪,而是將人們引向別的,引向某種意蘊(yùn),與其中泰晤士河上的船只數(shù)是完全不相干的?!雹抻钗乃菜傅摹胺翘摌?gòu)”主要體現(xiàn)在:在西方詩(shī)歌傳統(tǒng)中,詩(shī)人本人并不是抒情的主體,而是另外的抒情主人公“我”,借以表達(dá)自己的思想情感,所以在西方詩(shī)歌中,抒情主體并不是詩(shī)人本人,而是虛構(gòu)出來(lái)的。但是在中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌中,詩(shī)人本身就是作為抒情主體而存在的。詩(shī)人借詩(shī)歌表現(xiàn)自己的政治抱負(fù)、懷才不遇、思鄉(xiāng)懷親、愛(ài)人別離、年老多病等各種真實(shí)的遭遇和境況,不需要借助本人之外的抒情主人公來(lái)抒發(fā)感情。
此外,宇文所安認(rèn)為中國(guó)傳統(tǒng)的“非虛構(gòu)”還體現(xiàn)在詩(shī)人和自然景物之間的呼應(yīng)關(guān)系,用中國(guó)傳統(tǒng)觀念來(lái)概括就是“天人合一”?!爸袊?guó)詩(shī)歌最終顯現(xiàn)的世界之道與詩(shī)歌內(nèi)容是無(wú)法分離的,因?yàn)檫@種道本身就體現(xiàn)在詩(shī)人描述的情景之中,體現(xiàn)在詩(shī)人的情感當(dāng)中。詩(shī)歌所表現(xiàn)的道是現(xiàn)世之道,只能在對(duì)自然和人事的描述體驗(yàn)中去尋求顯現(xiàn)?!雹邚倪@個(gè)層面上來(lái)說(shuō),宇文所安所提的“虛構(gòu)”更多的還是偏向西方哲學(xué)層面的虛構(gòu),基于此,他給中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌下了“非虛構(gòu)”的結(jié)論。
余寶琳也是從事“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”這一理論研究的著名學(xué)者,她也認(rèn)為中國(guó)古代詩(shī)歌中不存在西方詩(shī)歌中隱喻的傳統(tǒng),但值得一提的是,她鮮明地指出中國(guó)古代詩(shī)歌中的比、興是和西方隱喻相對(duì)照的模式。余寶琳并不試圖總是用西方理論術(shù)語(yǔ)來(lái)對(duì)中國(guó)文學(xué)進(jìn)行分析,她對(duì)中西比較詩(shī)學(xué)的發(fā)展有著獨(dú)特的理解和鮮明的預(yù)見(jiàn)性,她指出當(dāng)下的研究必須分清中西有著不同的文化語(yǔ)境,這是尤其值得注意的一點(diǎn)。“余寶琳深知混淆甚至忽視中西不同的文化語(yǔ)境而去進(jìn)行文學(xué)比較是沒(méi)有出路的。只有在承認(rèn)二者社會(huì)歷史文化差異的基礎(chǔ)上對(duì)產(chǎn)生這一差異的深層次原因,也就是中國(guó)不同于西方的哲學(xué)背景、詩(shī)歌傳統(tǒng)和文化慣例進(jìn)行深層次的研究,才能在中西比較文學(xué)中做出些有價(jià)值的東西?!雹嘣谥袊?guó)詩(shī)學(xué)研究方面,余寶琳認(rèn)為造成中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)和西方虛構(gòu)詩(shī)學(xué)這兩個(gè)傳統(tǒng)的主要原因在于:中國(guó)奉行的是一元論哲學(xué),而西方奉行二元論哲學(xué),即在中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)觀中,認(rèn)為現(xiàn)實(shí)世界是一元的,而西方奉行的是自古希臘以來(lái)的哲學(xué)體系,認(rèn)為現(xiàn)實(shí)世界是對(duì)理念世界的模仿,而詩(shī)歌等藝術(shù)形式是對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的模仿。余寶琳還對(duì)中國(guó)古代文論中的“意象”概念進(jìn)行了較為深入的研究,在《中國(guó)詩(shī)歌傳統(tǒng)中意象的讀法》一書(shū)中分析了中西詩(shī)歌傳統(tǒng)中對(duì)“意象”的不同解讀。余寶琳對(duì)于中西詩(shī)學(xué)的研究是從多角度切入的,在《中國(guó)詩(shī)論和象征主義詩(shī)學(xué)》一書(shū)中,余寶琳比較了中國(guó)形而上批評(píng)家與西方象征主義、后象征主義批評(píng)家的異同。通過(guò)對(duì)中西詩(shī)論不同層面的一系列比較研究,余寶琳得出了重要結(jié)論,認(rèn)為中國(guó)詩(shī)歌和西方源自古希臘“模仿說(shuō)”不同,它是一種非虛構(gòu)文學(xué),更注重寫實(shí)。
“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”這一提法自誕生以來(lái),就在不斷地更新和發(fā)展,除了上述外,還有許多致力于這一研究范疇的學(xué)者,他們的觀點(diǎn)各有異同,但幾乎都指向了一個(gè)相似的結(jié)論:中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌中是不存在和西方“隱喻”“模仿”類似成分的,是“非虛構(gòu)”的。
在宇文所安、余寶琳、吉川幸次郎等學(xué)者的共同努力下,“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”的理論已經(jīng)被越來(lái)越多的海外漢學(xué)家和學(xué)者所推崇,并逐漸被眾多國(guó)內(nèi)學(xué)者所接納,對(duì)國(guó)內(nèi)學(xué)者的詩(shī)學(xué)研究產(chǎn)生了進(jìn)一步的啟發(fā)。但是,對(duì)于這樣一種來(lái)源于西方文化語(yǔ)境的理論成果,我們必須加以辯證看待,在明確其局限性后,可取其精華,“以我為主,為我所用”,融會(huì)貫通中西詩(shī)學(xué)理論中的精華,促進(jìn)中國(guó)詩(shī)論更好地發(fā)展。
比如,從事中西文學(xué)及跨文化研究的著名學(xué)者張隆溪就對(duì)“非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”的理論假設(shè)提出了質(zhì)疑。張隆溪認(rèn)為這一提法未免牽強(qiáng)附會(huì),有刻意尋求中西文化差異進(jìn)而得出“文化差異性”論點(diǎn)的嫌疑,“基于自然與文化、獨(dú)特性與普遍性、具體與抽象諸如此類的基本差異上加以臆斷”⑨他以劉勰的《文心雕龍·神思》為例,指出中國(guó)古人在創(chuàng)作過(guò)程中存在“想象”的因素,對(duì)持“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”理論設(shè)想的學(xué)者所推崇的寫實(shí)與虛構(gòu)二元對(duì)立的研究模式,提出了質(zhì)疑。他認(rèn)為,所謂中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌是對(duì)詩(shī)人的內(nèi)心世界和所處的現(xiàn)實(shí)世界純粹的記錄的觀點(diǎn)是不成立的,因?yàn)橹袊?guó)文學(xué)中蘊(yùn)含夸張的表達(dá)法的詩(shī)句比比皆是,“非虛構(gòu)”的假設(shè)不攻自破。
四川大學(xué)的學(xué)者王曉路同樣也對(duì)“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”這一提法持懷疑態(tài)度。他認(rèn)為將中西詩(shī)學(xué)用“虛構(gòu)”“非虛構(gòu)”這種純粹二元對(duì)立模式來(lái)劃分的做法值得進(jìn)一步商榷,因?yàn)樵谥袊?guó)古代詩(shī)歌的創(chuàng)作過(guò)程中,虛與實(shí)是很難完全分開(kāi)、獨(dú)立討論的?!帮@然,采納這種‘一元——自然——非虛構(gòu)’的模式而不從中國(guó)歷史語(yǔ)境和文化傳統(tǒng)的實(shí)際出發(fā)對(duì)中國(guó)文學(xué)及文論加以總括并非合適的?!雹?/p>
史冬冬是國(guó)內(nèi)目前對(duì)宇文所安的詩(shī)學(xué)理論研究較為透徹的學(xué)者之一,他在對(duì)宇文所安的論著進(jìn)行研讀時(shí),也發(fā)現(xiàn)了宇文所安的“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”理論假設(shè)的局限性?!安豢煞裾J(rèn)的是,面對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌中大量運(yùn)用夸張等虛構(gòu)性修辭手法的詩(shī)歌,非虛構(gòu)的閱讀方法確實(shí)不能把握其中的真正意蘊(yùn)。”?從史冬冬的角度來(lái)看,李白的詩(shī)和《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)》中有許多夸張、想象的景物描寫,其實(shí)是隨著作者內(nèi)心的情感變化而變化的,如果執(zhí)意用現(xiàn)實(shí)描寫來(lái)對(duì)其進(jìn)行解讀,其中的意蘊(yùn)將蕩然無(wú)存。這樣就不能對(duì)中國(guó)古代詩(shī)歌作出準(zhǔn)確、貼合實(shí)際的解讀,內(nèi)容、主題和思想情感的“誤讀”現(xiàn)象便出現(xiàn)了。
綜合上述學(xué)者的觀點(diǎn),首先,可以認(rèn)為“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”這一提法畢竟是從接受者的角度出發(fā)而談的,這樣就很容易忽略作者的主體地位,而在中國(guó)古代詩(shī)歌中,詩(shī)人即作者就是詩(shī)歌所記錄的情景最直接、現(xiàn)實(shí)的敘述者,并不存在西方詩(shī)歌中那種專門被創(chuàng)造出來(lái)的抒情主人公。如果忽略作者的主體地位,而一味從接受者角度進(jìn)行考察,那么我們就不能更真實(shí)地體會(huì)作者的表情達(dá)意,對(duì)詩(shī)的理解也會(huì)出現(xiàn)意想不到的偏差。其次,“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”這一提法的不足還體現(xiàn)在容易單方面地從西方固有的思想觀念和現(xiàn)有的理論模式出發(fā),無(wú)法準(zhǔn)確地結(jié)合中國(guó)本土文化歷史語(yǔ)境,因此對(duì)中國(guó)詩(shī)學(xué)思想難以避免地出現(xiàn)了“誤讀”。以宇文所安為例,他在對(duì)“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”這一理論進(jìn)行命名時(shí),就體現(xiàn)出這一傾向。宇文所安所謂的“虛構(gòu)”是從西方理論中擇取出來(lái)的,在前面加上一個(gè)否定前綴“非”,便對(duì)中國(guó)詩(shī)學(xué)思想的特征進(jìn)行了界定,但結(jié)合其理論主張和中國(guó)詩(shī)學(xué)的現(xiàn)實(shí)情況來(lái)看,這一命名就顯得非常牽強(qiáng)。除此之外,這種命名無(wú)論對(duì)中國(guó)接受者還是西方接受者來(lái)說(shuō),都容易引起一些問(wèn)題,“使得中國(guó)接受者在理解這一概念時(shí),首先面臨的是命名上的疏離感;而西方接受者則容易跌入東方主義的泥沼,仿佛中國(guó)的詩(shī)學(xué)概念天然就是拿來(lái)應(yīng)對(duì)西方文學(xué)傳統(tǒng)危機(jī)的,抑或只是一種‘非’的異國(guó)想象?!?這種命名其實(shí)是不利于中西文學(xué)和文化長(zhǎng)期平等、友好發(fā)展的。
“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”的理論雖然有著自身的不足和局限性,但畢竟這一理論尚在發(fā)展初期,未來(lái)還會(huì)有更多的觀點(diǎn)為其注入新鮮血液,不能因?yàn)樗a(chǎn)生于海外,就認(rèn)為其對(duì)中國(guó)詩(shī)學(xué)研究得不夠深刻,這種否定本身就是一種偏見(jiàn),國(guó)內(nèi)學(xué)界要用更加開(kāi)放、包容的態(tài)度對(duì)待這類非本土理論思想。廣大學(xué)者應(yīng)秉持理性態(tài)度正視西方理論,合理汲取西方理論的精華加以利用,用更加平等、友好的眼光看待中西文學(xué)和文化。
宇文所安作品封面
通過(guò)對(duì)“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”的主要觀點(diǎn)進(jìn)行分析,可以認(rèn)為其作為一種中西文化雙重作用下的“混血兒”,既有著自身的話語(yǔ)優(yōu)勢(shì),也有著不足和局限性。在對(duì)“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”這一理論研究的過(guò)程中,筆者也產(chǎn)生了另一維度的思考:當(dāng)下,應(yīng)該怎樣合理地進(jìn)行中西詩(shī)學(xué)的對(duì)話?要如何保持中國(guó)詩(shī)學(xué)的主體地位?中國(guó)比較詩(shī)學(xué)未來(lái)如何更好地發(fā)展?首先是怎樣合理地進(jìn)行中西詩(shī)學(xué)對(duì)話的問(wèn)題。當(dāng)下,隨著全球化程度日益加深,“世界文學(xué)”已不再是一種構(gòu)想,得益于一代代秉持開(kāi)放、包容態(tài)度的學(xué)者,中西對(duì)話才能呈現(xiàn)出如今的嶄新局面。由于閉關(guān)鎖國(guó)政策,中國(guó)古代很難與外界進(jìn)行對(duì)話,而鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以來(lái),國(guó)人的對(duì)話意識(shí)普遍開(kāi)始覺(jué)醒,但此后很長(zhǎng)一段時(shí)間,中國(guó)與西方在文學(xué)方面的對(duì)話地位都是不平等的,經(jīng)常自覺(jué)或不自覺(jué)地奉行“拿來(lái)主義”,將西方理論奉為圭臬,并把這種拿來(lái)的東西不假思索地植入中國(guó)本土文學(xué)中,有人甚至還提出要全盤否定中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)的提議。這種對(duì)話模式顯然是畸形的、病態(tài)的,中國(guó)在中西對(duì)話中喪失了主體性,成了被動(dòng)的接受者。而當(dāng)下,隨著中國(guó)文學(xué)在世界文學(xué)中的地位不斷上升,中國(guó)學(xué)界也需要用更加自信、平等的姿態(tài)與西方進(jìn)行對(duì)話。要做到中西詩(shī)學(xué)的友好對(duì)話,首先要對(duì)中國(guó)古代的文學(xué)經(jīng)典進(jìn)行更加深度的研讀,不斷發(fā)掘其重要內(nèi)涵,如果能從中找到與西方相類似的觀點(diǎn),再用中國(guó)自身的術(shù)語(yǔ)對(duì)文學(xué)作品或者文學(xué)現(xiàn)象進(jìn)行闡釋,便能更好地保持中國(guó)詩(shī)學(xué)自身的獨(dú)立性和主體性。當(dāng)然,在進(jìn)行中西對(duì)話時(shí),也必須先對(duì)西方的文化和文學(xué)有深入的了解與認(rèn)識(shí),中國(guó)古話說(shuō):“他山之石,可以攻玉”,如此,中國(guó)學(xué)界便能更加積極主動(dòng)地吸取西方文化和文學(xué)中的有益成分。而對(duì)于中西詩(shī)學(xué)之間存在的矛盾,也能更好地抓住主要矛盾和矛盾的主要方面,并加以解決。此外,還要加強(qiáng)區(qū)域文化合作,用平等、友好的態(tài)度與周邊國(guó)家進(jìn)行交流和溝通。長(zhǎng)期以來(lái),中國(guó)文學(xué)的影響力總是輻射到周邊國(guó)家,對(duì)周邊文學(xué)及詩(shī)學(xué)產(chǎn)生了很大的影響,但這并不意味著就得用高人一等的眼光看待周邊國(guó)家的文學(xué)和詩(shī)學(xué)成果,某種詩(shī)學(xué)理論即使最初產(chǎn)生于中國(guó),也可能于日本、韓國(guó)、越南、馬來(lái)西亞等其他國(guó)家的文化語(yǔ)境中成長(zhǎng)出另一種結(jié)果,這種理論便具有了該國(guó)的特色,理論的內(nèi)部體系也獲得了新的填充,反過(guò)來(lái)對(duì)中國(guó)原始的詩(shī)學(xué)理論進(jìn)行著新的解讀和補(bǔ)充。因此,中國(guó)學(xué)界應(yīng)適當(dāng)接受周邊國(guó)家文學(xué)和詩(shī)學(xué)理論的“回流”,以此不斷完善出穩(wěn)固的、系統(tǒng)的東方詩(shī)學(xué)體系。
其次,關(guān)于如何堅(jiān)持中國(guó)詩(shī)學(xué)的主體地位,在筆者看來(lái),在實(shí)踐方面,對(duì)中國(guó)古典文學(xué)中的理論體系進(jìn)行研究和考察時(shí),必須首先從中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)學(xué)理論中汲取營(yíng)養(yǎng),而不是下意識(shí)地從西方詩(shī)學(xué)理論中獲得幫助。中國(guó)古代文學(xué)理論土生土長(zhǎng),并深深根植于中國(guó),有著自己一套獨(dú)立的話語(yǔ)體系,如果不回到中國(guó)傳統(tǒng)中考察,不回歸中國(guó)本身的語(yǔ)言環(huán)境和文學(xué)傳統(tǒng),而僅僅依賴于西方現(xiàn)代的理論,那將會(huì)造成“驢唇不對(duì)馬嘴”的情景,難免患上“強(qiáng)制闡釋”的弊病,這對(duì)維護(hù)中國(guó)詩(shī)學(xué)的主體地位是非常不利的。王曉路認(rèn)為:“在這種雜語(yǔ)共生、多元文化并行的時(shí)代,在經(jīng)濟(jì)一體化所帶來(lái)的文化趨同潮流中,本土的傳統(tǒng)意識(shí)與非本土借鑒意識(shí)往往交織在一起構(gòu)成了復(fù)雜、微妙的文化現(xiàn)象。文化互融性與文化獨(dú)特性由此形成了某種張力。對(duì)于經(jīng)濟(jì)相對(duì)落后的文化區(qū)域來(lái)說(shuō),一方面它必須面對(duì)強(qiáng)勢(shì)文化即對(duì)西方文化中值得借鑒的東西,加以認(rèn)真的透視、篩選和理性的思考,而另一方面它又必須依據(jù)本土經(jīng)驗(yàn),在充分展示自身、發(fā)展自身的同時(shí)對(duì)西方以及自身傳統(tǒng)中的阻礙因素予以雙重梳理和清除,從而實(shí)現(xiàn)批判性超越”。?這段論述非??陀^地理清了中國(guó)詩(shī)學(xué)目前面對(duì)的現(xiàn)實(shí)情況,同時(shí)也為“如何堅(jiān)持中國(guó)詩(shī)學(xué)的主體地位”這一問(wèn)題提出了方法論。中國(guó)古人曾說(shuō):“問(wèn)渠哪得清如許,為有源頭活水來(lái)”,中國(guó)有著幾千年的詩(shī)學(xué)思想積淀,學(xué)界要深入挖掘中國(guó)文學(xué)的寶庫(kù),從中國(guó)詩(shī)學(xué)的源頭入手,進(jìn)一步更新完善自己的理論體系,從而維護(hù)中國(guó)比較詩(shī)學(xué)的主體地位。
最后,關(guān)于中國(guó)比較詩(shī)學(xué)未來(lái)如何更好地發(fā)展,筆者認(rèn)為,中國(guó)比較詩(shī)學(xué)作為一種現(xiàn)代提法,需要兩種或多種不同的文化傳統(tǒng)進(jìn)行深度的、平等的溝通和聯(lián)系?!爸袊?guó)比較詩(shī)學(xué)”里的“比較”并不是一般方法論意義上的簡(jiǎn)單比較,而是從縱向和橫向多個(gè)維度挖掘其中的內(nèi)涵,是詩(shī)學(xué)關(guān)系的研究。“中國(guó)比較詩(shī)學(xué)”這一理論體系絕不是通過(guò)“比較”最終達(dá)成一種非此即彼的、某一共識(shí)結(jié)果的學(xué)科,不是A 文化一定要同化甚至侵蝕B 文化,而是從平等的立場(chǎng)出發(fā),希望通過(guò)“比較”達(dá)到求同存異的效果,在“比較”的過(guò)程中,認(rèn)識(shí)到中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)學(xué)自身的優(yōu)勢(shì),并從別的詩(shī)學(xué)理論中汲取營(yíng)養(yǎng),最終促進(jìn)中國(guó)詩(shī)學(xué)更好的發(fā)展。需要注意的是,在進(jìn)行“中國(guó)比較詩(shī)學(xué)”研究時(shí),不能一味地追求“趨同”,也不能只做到“求異”,這兩種傾向都不能引導(dǎo)中國(guó)詩(shī)學(xué)朝著更加健康的方向發(fā)展。在“中國(guó)比較詩(shī)學(xué)”發(fā)展初期,海外漢學(xué)家為了減少中西文化的隔閡,便于西方讀者理解中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)學(xué),曾經(jīng)出現(xiàn)過(guò)刻意“趨同”的現(xiàn)象,也就是用西方文化中已有的概念來(lái)闡釋中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌,這樣做對(duì)準(zhǔn)確解讀中國(guó)詩(shī)學(xué)思想是極其不利的,“在中西詩(shī)學(xué)傳統(tǒng)中尋找對(duì)應(yīng)物的做法,往往會(huì)流于簡(jiǎn)單化與表面化……無(wú)視文化背景的盲目搬用,一方面,夸大了不同文化間的同質(zhì)性存在,可能將西方的文學(xué)理論作為權(quán)威標(biāo)準(zhǔn),以此來(lái)裁剪中國(guó)詩(shī)學(xué),此為一弊;另一方面,此種對(duì)應(yīng)往往只是表面上的相似,貼標(biāo)簽式的研究方式只會(huì)掩蓋漢詩(shī)的特性,此為另一弊病?!?在意識(shí)到一味地“趨同”會(huì)把中國(guó)比較詩(shī)學(xué)研究引向“死胡同”時(shí),葉維廉和英國(guó)漢學(xué)家葛瑞漢等學(xué)者開(kāi)始關(guān)照異質(zhì)文化間的差異性,這種研究方法使中西詩(shī)學(xué)理論間的差異被放大,使得中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)學(xué)的“獨(dú)特性”脫穎而出,但是如果僅僅進(jìn)行“求異”的比較,就會(huì)把中國(guó)比較詩(shī)學(xué)引向另一個(gè)“死胡同”?!俺姓J(rèn)差異的存在,認(rèn)識(shí)到每一種文化體系都有自己的特點(diǎn),這是西方思想的進(jìn)步;但若是將中西文化差異過(guò)于放大、推至極端,將中國(guó)視為絕對(duì)的“他者”,也會(huì)遮蔽中西文學(xué)思想的互通?!?通過(guò)漢學(xué)家和中國(guó)本土學(xué)者的嘗試,能夠得出這樣一個(gè)結(jié)論:未來(lái),中國(guó)比較詩(shī)學(xué)想要更好地發(fā)展,必須正視中西文化的地位和關(guān)系,平等、友好地進(jìn)行對(duì)話,中國(guó)學(xué)界既不能妄自菲薄,也不能妄自尊大,只有在求同存異的過(guò)程中,中國(guó)比較詩(shī)學(xué)才能不斷地獲得能量和營(yíng)養(yǎng),不斷地?cái)U(kuò)大國(guó)際影響力。
“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”作為海外漢學(xué)家對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)學(xué)進(jìn)行深度研究和解讀后所提出的一種理論假設(shè),一方面,使得中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)學(xué)逐漸走出了國(guó)門,并在西方的文化語(yǔ)境中衍生出了新的變體,這在一定程度上,為中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)學(xué)注入了新鮮血液,使其煥發(fā)出新的生機(jī),同時(shí)還擴(kuò)大了中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)學(xué)的國(guó)際影響力,為中國(guó)本土學(xué)者提供了新的研究思路。另一方面,這一理論受到了根深蒂固的西方思想觀念和文化語(yǔ)境影響,很難單純從中國(guó)文學(xué)和哲學(xué)視角出發(fā)對(duì)傳統(tǒng)詩(shī)學(xué)進(jìn)行貼切的理解,難免會(huì)出現(xiàn)誤讀、“強(qiáng)制闡釋”和“創(chuàng)造性叛逆”??偟膩?lái)說(shuō),“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”這一命題促進(jìn)了中國(guó)學(xué)界更好地審視“他者”與“自我”的關(guān)系,并促進(jìn)了其與中國(guó)本土思想的自洽?!爸袊?guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”歷史生成與當(dāng)代傳承的研究,是兩種異質(zhì)文化間相互聆聽(tīng)、友好對(duì)話的過(guò)程,相信在海外漢學(xué)家和中國(guó)本土學(xué)者的共同努力下,“中國(guó)非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)”能夠克服自身不足,發(fā)揚(yáng)自身優(yōu)勢(shì),促進(jìn)中國(guó)比較詩(shī)學(xué)更好地發(fā)展。
注釋:
①(日)吉川幸次郎:《中國(guó)詩(shī)史》,章培恒等譯,安徽文藝出版社1986 年版,第1 頁(yè)。
②(日)吉川幸次郎:《中國(guó)文學(xué)史》,陳順智、徐少舟譯,四川人民出版社1987 年版,第7 頁(yè)。
③(日)吉川幸次郎:《中國(guó)詩(shī)史》,章培恒等譯,復(fù)旦大學(xué)出版社2001 年版,第5 頁(yè)。
④(日)吉川幸次郎:《我的留學(xué)記》,錢婉約譯,光明日?qǐng)?bào)出版社1999 年版,第178 頁(yè)。
⑤Stephen Owen,Traditional Chinese Poetry and Poetics:Omen of the World.Madison: The University of Wisconsin Press,1985,p.34.
⑥Stephen Owen,Traditional Chinese Poetry and Poetics:Omen of the World.Madison: The University of Wisconsin Press,1985,p.14.
⑦史冬冬:《辯詩(shī):論宇文所安中國(guó)詩(shī)學(xué)研究之非虛構(gòu)觀》,《海南大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版)》2007 年第4期,第450 頁(yè)。
⑧孫莉莉:《吉川幸次郎和余寶琳中國(guó)詩(shī)歌“非虛構(gòu)”傳統(tǒng)研究》,碩士學(xué)位論文,浙江大學(xué),2012 年,第20 頁(yè)。
⑨張隆溪:《文為何物,且如此怪異?》,《中外文化與文論》1997 年第3 期,第85 頁(yè)。
⑩王曉路:《中西詩(shī)學(xué)對(duì)話——英語(yǔ)世界的中國(guó)古代文論研究》,巴蜀書(shū)社2000 年版,第94-95 頁(yè)。
?史冬冬:《辯詩(shī):論宇文所安中國(guó)詩(shī)學(xué)研究之非虛構(gòu)觀》,《海南大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版)》2007 年第4期,第452 頁(yè)。
?李鳳亮、周飛:《空泛與錯(cuò)位的“非虛構(gòu)詩(shī)學(xué)傳統(tǒng)”——評(píng)宇文所安〈中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌與詩(shī)學(xué):世界的征象〉》,《文藝研究》2019 年第4 期,第155 頁(yè)。
?王曉路:《中西詩(shī)學(xué)對(duì)話——英語(yǔ)世界的中國(guó)古代文論研究》,巴蜀書(shū)社2000 年版,第3 頁(yè)。
?任增強(qiáng):《“非虛構(gòu)”與“無(wú)我”:海外漢學(xué)視域中的中國(guó)詩(shī)性》,《國(guó)際漢學(xué)》2015 年第4 期,第130 頁(yè)。
?任增強(qiáng):《“非虛構(gòu)”與“無(wú)我”:海外漢學(xué)視域中的中國(guó)詩(shī)性》,《國(guó)際漢學(xué)》2015 年第4 期,第131 頁(yè)。