李強(qiáng)隆
(黑龍江省五常市第二中學(xué)校)
欣賞連綿數(shù)英里的梯田,領(lǐng)略美麗的薄霧日出,乘漓江游船,坐遇龍河竹筏漂流,天下第一山水的自然景觀令人嘆為觀止。人說五岳歸來不看山,那,會(huì)否桂林游后再無景?
James,along with his wife and their lovely daughter,lived in Shenzhen and wanted to travel extensively to explore the vast land of China.However,due to the Covid-19 situation,traveling had been challenging in the past a few years.To ensure a worry-free tour,they found travel agency on line and made an inquiry(詢問).Leo,with years of experience designing personalized routes for travelers,contacted James soon and customized a tour to Guilin,a city famous for its picturesque mountains,crystal-clear rivers,and traditional Chinese agriculture.Just as they expected,the result turned out to be amazing.
Their first day began with a train journey from Shenzhen to Guilin.Upon arrival,they were met and then escorted(護(hù)送)to Longsheng Rice Terraces by the local guide.Before dropping off their belongings at the hotel,they were amazed by the awe-inspiring landscape of terraced rice paddies that stretched for miles along the mountainsides.They loved the hotel’s atmosphere,room,people,and food.
The next day,they woke up early to witness the beautiful sunrise.Despite the effects of sleep deprivation(匱乏),they really enjoyed the beautiful contrast of light and shadow as the sun slowly rose over the horizon,illuminating the terraced hillsides.The mist and fog that often envelop the area added to the enchanting(迷人的)atmosphere.After breakfast at the hotel,they hiked through the fields,appreciating the intricate(錯(cuò)綜復(fù)雜的)patterns of the rice paddies.
“Incredible beauty! So few people were there,we had the whole area to ourselves.It FAR exceeded our expectations! We loved everything about Ping’an and hoped to return to see the terraces in a different season.We loved the Yangshuo and hope to return there.”James commented about their trip in Longsheng Rice Terraces.He also advised that it would have been better to know about packing ONE bag to take up to Ping’an,while it wasn’t a terrible inconvenience to unpack/re-pack in a parking lot.
Of course,a Guilin tour is not completed without a Li River cruise(巡游)experience.On the third day,a 4-hour cruise ride from Guilin to Yangshuo unfolded the most impressive Chinese landscape scroll in front of James and his family’s eyes.The beauty of typical karst topography(喀斯特地貌)—the green karst mountains towering above and the tranquil(寧靜的)waters shimmering below swept them off their feet.The provided lunch was actually quite good.As they arrived in Yangshuo County,the scenery became even more captivating(迷人的,有魅力的).Just like an old Chinese saying suggested,“Guilin’s scenery is the best under heaven;Yangshuo’s scenery is the best in Guilin.”The bamboo rafting on Yulong River offered was an immersive journey through a poetic landscape,and created an unforgettable experience of tranquility and wonder.
James also spoke highly of the hotel they lived in Yangshuo,“The Bamboo Leaf outside Yangshuo we stayed was really great.By fate,we knew a fair amount of people staying there,from Guangzhou and Shenzhen.The food there was FANTASTIC! We definitely plan to return to Yangshuo and will stay at the Bamboo Leaf.”
On the last day,they spent an half day exploring the landmarks in Guilin.Overshadowed(遮蔽)by picturesque Li River,Longji Rice Terraces and idyllic Yangshuo,Reed Flute Cave and Elephant Trunk Hill were cool.
After this 4 days Guilin highlights trip,they took a high speed train back to Shenzhen.James also gave reviews on the train.“The train was super comfortable,all pick-ups and drop-offs were good.”James said he couldn’t help recommending Guilin to others.
【文章介紹】
本文主要介紹了James 一家的中國桂林四日游的所見所感,從外國游客的旅行視角描述了桂林山水的地貌美景,展現(xiàn)了“桂林山水甲天下”的自然之美。
James 和他的妻子以及他們可愛的女兒住在深圳,想四處廣泛旅行探索廣闊的中國土地。然而,由于新冠疫情局勢,過去幾年旅行一直具有挑戰(zhàn)性。為了保證旅途無憂,他們?cè)诰W(wǎng)上找到了旅行社進(jìn)行了查詢。Leo 擁有多年為游客設(shè)計(jì)個(gè)性化路線的經(jīng)驗(yàn),他聯(lián)系了James 并定制了一次去桂林的旅行,桂林以其風(fēng)景如畫的山脈、清澈的河流和傳統(tǒng)的中國農(nóng)業(yè)而聞名。正如他們所料,結(jié)果令人驚嘆。
他們的第一天是從深圳到桂林的火車旅行開始。到達(dá)后,當(dāng)?shù)貙?dǎo)游迎接了他們,然后護(hù)送他們到龍勝梯田。在賓館放下行李之前,他們對(duì)沿著山坡綿延數(shù)英里的梯田景觀嘆為觀止。他們喜歡這家賓館的氛圍、房間、人和食物。
第二天,他們?cè)缭缧褋恚娮C美麗的日出。盡管有睡眠不足的影響,當(dāng)太陽慢慢從地平線升起照亮梯田山坡時(shí),他們真的很享受光影之美的對(duì)比。經(jīng)常籠罩該地區(qū)的薄霧和霧氣增添了迷人的氣氛。在賓館吃過早餐后,他們徒步穿越田野,欣賞錯(cuò)綜復(fù)雜的稻田圖案。
“難以置信的美!那里人很少,整個(gè)地區(qū)都是我們的。這遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了我們的預(yù)期!我們喜歡平安的一切,希望在不同的季節(jié)回來看看梯田。我們喜歡陽朔,希望能回到那里。”James 評(píng)論了他們的龍勝梯田之旅。他還建議,裝一個(gè)包裹帶到平安就更好了,盡管在停車場拆包/重新打包也不是很不方便。
當(dāng)然,如果沒有漓江游船體驗(yàn),桂林之旅是不完整的。第三天,從桂林到陽朔的4 個(gè)小時(shí)的游船在James 和他的家人眼前展開了最令人印象深刻的中國山水畫卷。典型的喀斯特地形之美——高聳的青翠喀斯特山脈和波光粼粼的平靜水面令他們神魂顛倒。提供的午餐其實(shí)相當(dāng)不錯(cuò)。當(dāng)他們到達(dá)陽朔縣時(shí),風(fēng)景變得更加迷人。就像中國的一句古話所說,“桂林山水甲天下,陽朔風(fēng)景甲桂林”。遇龍河上的竹筏漂流是一次沉浸在詩情畫意中的旅行,創(chuàng)造了一次難忘的寧靜和奇妙的經(jīng)歷。
James 還高度評(píng)價(jià)了他們?cè)陉査纷〉馁e館,“我們住的陽朔外的竹葉(賓館名)真的很棒。幸運(yùn)的是,我們認(rèn)識(shí)了很多住在那里的人,他們來自廣州和深圳。那里的食物棒極了!我們肯定會(huì)回到陽朔,住在竹葉賓館?!?/p>
最后一天,他們花了半天時(shí)間游覽桂林的地標(biāo)。在風(fēng)景如畫的漓江、龍脊梯田和田園詩般的陽朔的掩映下,蘆笛巖和象鼻山很酷。
在這四天的桂林精彩之旅后,他們乘坐高鐵返回深圳。James 在火車上也給出了評(píng)價(jià),“火車超級(jí)舒服,所有接送都不錯(cuò)?!盝ames 說他已經(jīng)忍不住向別人推薦桂林了。
explorev.考察,探險(xiǎn)(必修一U1)
vastadj.巨大的;廣大的(選必二U5)
due to由于,因?yàn)椋ū匦薅6)
ensurev.確保,保證(必修三U1)
agencyn.機(jī)構(gòu);(尤指政府內(nèi)的)局,部,處(選必二U6)
contactv./n.聯(lián)系,聯(lián)絡(luò)(必修一U2)
agriculturen.農(nóng)業(yè)(必修一 U6)
landscapen.(陸上的)風(fēng)景,景致(必修二 U5)
stretchv.延伸,綿延(必修三 U5)
hopv.跳躍(選必三U4)
despiteprep.盡管,雖然(必修一U3)
contrastv.反差,對(duì)比(選必一U4)
shadown.壞影響,陰影(選必四 U6)
horizonn.地平線(選必三U4)
illuminatev.照亮,照明(選必一U1)
mistn.薄霧,霧靄(選必二U3)
fogn.霧(必修二U6)
atmospheren.氣氛,氛圍,環(huán)境(必修一 U4)
hikev.在……徒步旅行,遠(yuǎn)足(必修二U5)
incredibleadj.難以置信的(必修二 U4)
exceedv.超過,超出(選必四U4)
expectationn.預(yù)料,預(yù)期(選必一 U3)
commentn.評(píng)論(必修一U2)
convenientadj.方便的,便利的(必修二U1)
impressiveadj.令人欽佩的,給人印象深刻的(必修一U1)
scrolln.紙卷,卷軸(選必四 U3)
typicallyadv.一般,通常(必修一U3)
sweepv.吹過,掠過(選必三U6)
sceneryn.風(fēng)景,景色(選必一U6)
heavenlyadj.天國的(選必四U3)
definitelyadv.確切地,肯定地(必修二 U4)
landmarkn.地標(biāo)(選必一U6)
highlightv.使……突出,使注意力集中于(必修二U6)
recommendv.推薦(必修二U1)
personalized意為“某人特制的”。
本詞由personal 加表動(dòng)詞的后綴“-ize”變成動(dòng)詞,再加“-d”變?yōu)檫^去分詞,作形容詞解。
customize意為“訂制,改制”。
本詞由custom加表示動(dòng)詞的后綴“-ize”變成動(dòng)詞。
picturesque意為“古雅的,風(fēng)景如畫的”。
本詞由pictur(e)加表示“如……的”形容詞后綴“-esque”而得來。
awe-inspiring意為“使人敬畏的,令人驚嘆的”。
本詞由inspiring 加表示“威嚴(yán)”的前綴“-awe”而得來。
inconvenience意為“不便,麻煩”。
本詞由convenience 加表示否定意義的前綴“in-”而得來。
poetic意為“詩的,詩歌的”。
本詞由poet 加表示“有……性質(zhì)的”形容詞后綴“-ic”而得來。
tranquility意為“寧靜,安寧”。
本詞由形容詞tranquil 加表示“某種性質(zhì)或狀態(tài)”的名詞后綴“-ity”而得來。
1.Despite the effects of sleep deprivation,they really enjoyed the beautiful contrast of light and shadow as the sun slowly rose over the horizon,illuminating the terraced hillsides.
結(jié)構(gòu)分析:主句為“they really enjoyed the beautiful contrast of light and shadow”,“Despite the effects of sleep deprivation”為讓步狀語,“as the sun slowly rose over the horizon”為時(shí)間狀語從句,“illuminating the terraced hillsides”為伴隨狀語(邏輯主語為the sun)。
整句譯為:盡管有睡眠不足的影響,當(dāng)太陽慢慢從地平線升起照亮梯田山坡時(shí),他們真的很享受光影之美的對(duì)比。
2.The mist and fog that often envelop the area added to the enchanting atmosphere.
整句譯為:經(jīng)?;\罩該地區(qū)的薄霧和霧氣增添了迷人的氣氛。
3.The beauty of typical karst topography(喀斯特地貌)—the green karst mountains towering above and the tranquil(寧靜的)waters shimmering below swept them off their feet.
整句譯為:典型的喀斯特地形之美——高聳的青翠喀斯特山脈和波光粼粼的平靜水面令他們神魂顛倒。
一、用所給單詞的適當(dāng)形式填空。
1.What have you found most ___________(impress)about senior high?
2.I had never seen Prince Hamlet do a backflip before! That was simply ___________(incredibly).
3.Both Twain and Lin understood that humor isn’t just about laughter,but is a way of life and a tool that can be used __________(illuminate) the world.
4.He performed beyond everyone’s ______________________(expect) with his accurate shooting and continuous efforts.
5.Put on your ___________(hike) boots and explore islands with waterfalls and active volcanoes.
二、漢譯英。
1.湖水中嬉戲的水鳥,草原上游蕩的牛羊,讓這里的景色栩栩如生。
Water birds playing in the lake,and cattle and sheep wandering the grasslands ________________.
2.我知道應(yīng)該多吃新鮮水果和蔬菜,但是即食餐太方便了。
I know I should eat more fresh fruit and vegetables,but ______________________.
3.中國的318 國道從上海延伸到西藏的樟木,全長5 000 多公里。
China’s National Highway 318,_______________________,runs from Shanghai to Zhangmu,Tibet.
4.做出理性的消費(fèi)選擇,永遠(yuǎn)不要超過約定的信用額度。
Make rational spending choices and never ________________________.
How Karst Topography form?
When limestone interacts with underground water,the water dissolves the limestone to form karst topography—an amalgamation of caves,underground channels,and a rough and bumpy ground surface.Karst topography is named for the Kras plateau region of eastern Italy and western Slovenia (Kras is Karst in German for“barren land”).In China,karst landforms are mainly in Yunnan,Guangxi and Guizhou.
喀斯特地形是如何形成的?
當(dāng)石灰石與地下水相互作用時(shí),水溶解了石灰石,形成了喀斯特地形——洞穴、地下通道和粗糙不平的地表的融合??λ固氐匦我蛞獯罄麞|部和斯洛文尼亞西部的克拉斯高原地區(qū)而得名(克拉斯在德語中是喀斯特,意為“不毛之地”)。在中國,喀斯特地形主要分布在云南、廣西和貴州。
參考答案
一、1.impressive 2.incredible 3.to illuminate 4.expectations 5.hiking
二、1.bring the scenery to life 2.ready meals are so convenient 3.stretching over 5 000 kilometers4.exceed your agreed credit limit