漢代思想家揚(yáng)雄著作《法言》的書(shū)名,源于《論語(yǔ)·子罕》中的“法語(yǔ)之言,能無(wú)從乎”和《孝經(jīng)·卿大夫章》中的“非先王之法言不敢道”?!胺ā庇袦?zhǔn)則和使物平直的意思,“法言”就是作為準(zhǔn)則而對(duì)事情的是非給以評(píng)判之言?!斗ㄑ浴贩隆墩撜Z(yǔ)》而作,書(shū)中強(qiáng)調(diào)道德、重視修身、體現(xiàn)仁政。由此觀之,《論語(yǔ)》中那些凝練雋永的格言,也是一種“法言”。
儒家經(jīng)典講究“微言大義”,很多時(shí)候,真理不需要長(zhǎng)篇大論地?cái)⑹???鬃咏虒?dǎo)學(xué)生時(shí),語(yǔ)言平實(shí)、舉例得當(dāng),最后得出一個(gè)明確的結(jié)論,讓弟子不再迷茫。針對(duì)是非作出正確的評(píng)價(jià),一言以判之,便是儒士立身之準(zhǔn)則。
后世的司馬遷感慨:“‘高山仰止,景行行止?!m不能至,然心鄉(xiāng)(向)往之。”《論語(yǔ)》名句名篇流傳千年,孔子思想在歷史長(zhǎng)河中熠熠生輝。儒家文化的延續(xù)是孔子高尚人格的體現(xiàn),也是指引我們?nèi)松斑M(jìn)的方向。
子罕 第九·二十四
子曰:“法①語(yǔ)之言,能無(wú)從乎?改之為貴。巽②與之言,能無(wú)說(shuō)③乎?繹④之為貴。說(shuō)而不繹,從而不改,吾末⑤如之何也已矣?!?/p>
【注釋】
①法:正道。
②巽(xùn):恭敬。
③說(shuō)(yuè):通“悅”,高興。
④繹(yì):抽絲,引申為仔細(xì)思考、省察。
⑤末:與“弗”“莫”“無(wú)”類(lèi)似,沒(méi)有。
【譯文】
孔子說(shuō):“合乎禮法原則的話(huà),能夠不聽(tīng)從嗎?按其改正錯(cuò)誤才是可貴的。恭順贊許的話(huà),聽(tīng)了會(huì)不高興嗎?深入分析、鑒別其意才是可貴的。只顧高興而不加以分析,表面聽(tīng)從而不加以改正,這種人我也沒(méi)有什么辦法來(lái)應(yīng)對(duì)?!?/p>
【析論】
孔子告誡人們,對(duì)待正言規(guī)勸要能聽(tīng)得進(jìn)去,并照著去改正錯(cuò)誤;對(duì)于恭維表?yè)P(yáng)的話(huà)要去分析其真假,然后自省自勉,這才是正確的態(tài)度。聽(tīng)從那些正確的話(huà)只是第一步,而真正需要做的是依照正確的意見(jiàn)去改正自己的錯(cuò)誤。忠言逆耳,而順耳之言也要仔細(xì)辨別其是非真?zhèn)巍?/p>
述而 第七·二十六
子曰:“圣人,吾不得而見(jiàn)之矣;得見(jiàn)君子者,斯①可矣?!?/p>
子曰:“善人,吾不得而見(jiàn)之矣;得見(jiàn)有恒②者,斯可矣。亡而為有,虛而為盈,約而為泰,難乎有恒矣?!?/p>
【注釋】
①斯:就。
②有恒:有恒心。這里指保持一貫的操守。
③亡:沒(méi)有。
④約:窮困。
⑤泰:寬裕,富裕。
【譯文】
孔子說(shuō):“圣人,我是不能看見(jiàn)了;能夠見(jiàn)到君子,就可以了?!?/p>
孔子又說(shuō):“善人,我是不能看見(jiàn)了;能看到有良好操守的人,就可以了。沒(méi)有卻裝作有,空虛卻裝作充盈,窮困卻裝作富裕,這樣的人很難保持一貫的操守?!?/p>
【析論】
這一章表明了孔子對(duì)當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)的感嘆。對(duì)于春秋末期“禮崩樂(lè)壞”的社會(huì)狀況,孔子認(rèn)為在此社會(huì)背景下難以找到他理想中的“圣人”“善人”,而以無(wú)作有、空虛卻假裝充實(shí)、貧困卻冒充富裕的人卻比比皆是,在這樣的情況下,能看到“君子”“有恒者”就心滿(mǎn)意足了。
陽(yáng)貨 第十七·二十六
子曰:“年四十而見(jiàn)①惡焉,其終也已②。”
【注釋】
①見(jiàn):被。
②已:止,盡。
【譯文】
孔子說(shuō):“到了40歲還被眾人所厭惡,他這一輩子也就算完了?!?/p>
【析論】
在古代,40歲已接近暮年,有了一定的人生成就;現(xiàn)在,40歲則是年富力強(qiáng)之時(shí),這一年齡階段的人群是社會(huì)的中堅(jiān)力量。總之,40歲應(yīng)是有所作為的年齡,要具有美好的道德品質(zhì),要精通自己所從事行業(yè)的知識(shí)和技藝,要獲得周?chē)说男湃魏驼J(rèn)可,如果此時(shí)還沒(méi)有達(dá)到這些標(biāo)準(zhǔn),以古人的平均年齡來(lái)看,這個(gè)人就很難取得偉大成就、扭轉(zhuǎn)自身形象了??鬃舆@句話(huà)是在勉勵(lì)人們及時(shí)改過(guò)遷善,否則,人生到了本該成熟并不惑的40歲時(shí)還為人所厭惡,便荒廢了。
陽(yáng)貨 第十七·二十一
宰我①問(wèn):“三年之gd/k45hn5L2sQ9DHK076OA==喪,期已久矣!君子三年不為禮,禮必壞;三年不為樂(lè),樂(lè)必崩。舊谷既沒(méi),新谷既升,鉆燧改火②,期③可已矣?!?/p>
子曰:“食夫稻,衣夫錦,于女安乎?”
曰:“安!”
“女安則為之!夫君子之居喪,食旨④不甘,聞樂(lè)不樂(lè),居處不安,故不為也。今女安,則為之!”
宰我出,子曰:“予之不仁也!子生三年,然后免于父母之懷。夫三年之喪,天下之通喪也,予也有三年之愛(ài)于其父母乎!”
【注釋】
①宰我:孔子學(xué)生,名予,字子我。
②鉆燧改火:古代鉆木取火,所用木頭四季不同,春用榆柳,夏用棗杏和桑柘,秋用柞楢,冬用槐檀,一年一輪回,叫改火。
③期(jī):一年。
④旨:美味。
【譯文】
宰我問(wèn):“父母死了,服喪三年,為期太久了。君子三年不習(xí)禮儀,禮儀一定會(huì)敗壞;三年不演奏音樂(lè),音樂(lè)一定會(huì)荒廢。陳谷已經(jīng)吃完,新谷已經(jīng)登場(chǎng),取火用的燧木已經(jīng)輪換了一遍,服喪一年就可以了?!笨鬃诱f(shuō):“喪期不到三年就吃稻米、穿錦緞,對(duì)你來(lái)說(shuō)心安嗎?”宰我說(shuō):“心安?!笨鬃诱f(shuō):“你心安,就那樣做吧!君子服喪,吃美味不覺(jué)得香甜,聽(tīng)音樂(lè)不感到快樂(lè),住在家里不覺(jué)得舒適安寧,因此不那樣做。現(xiàn)在你心安,就那樣去做吧!”宰我出去了,孔子說(shuō):“宰予不仁啊!孩子生下來(lái),三年后才能脫離父母的懷抱。替父母守孝三年是天下通行的喪禮。宰予難道沒(méi)有從他父母那里得到過(guò)三年的懷抱愛(ài)護(hù)嗎?”
【析論】
宰予是“孔門(mén)十哲”之一,以能言善辯著稱(chēng),但孔子也曾評(píng)價(jià)他“朽木不可雕也”“不仁”,這體現(xiàn)了人物的復(fù)雜性。宰予的想法是當(dāng)時(shí)很多人的想法,為父母服喪固然是孝道的體現(xiàn),但父母想必不愿意看到子女因服喪而故意身處窘境、荒廢才能,況且如果每個(gè)人都服3至6年的喪禮,必將影響整個(gè)社會(huì)的發(fā)展。后來(lái),喪期不斷縮短,但這并不代表孔子的堅(jiān)持是錯(cuò)誤的??鬃由鷼庖膊皇且?yàn)樵子璧馁|(zhì)疑和我行我素,而是看出宰予心中缺乏孝道。孝應(yīng)發(fā)自?xún)?nèi)心,而不是做給別人看的形式主義。真正的孝道是發(fā)自?xún)?nèi)心地替父母著想,盡心盡力地滿(mǎn)足父母的需要。有時(shí)候,父母可能并不需要你為他們花多少錢(qián),一句噓寒問(wèn)暖的話(huà)就足夠了。
子張 第十九·二十五
陳子禽①謂子貢曰:“子為②恭也,仲尼豈賢于子乎?”
子貢曰:“君子一言以為知③,一言以為不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,猶天之不可階而升也。夫子之得邦③家④者,所謂立之斯立,道⑤之斯行,綏⑥之斯來(lái),動(dòng)之斯和。其生也榮,其死也哀,如之何其可及也?”
【注釋】
①陳子禽:即陳亢,字子亢,一字子禽,孔子的弟子。
②為:表示程度、范圍的加深或擴(kuò)大。
③邦:諸侯統(tǒng)治的地區(qū)。
④家:卿大夫統(tǒng)治的地區(qū)。
⑤道(dǎo):通“導(dǎo)”,引導(dǎo),教化。
⑥綏:安撫,安定。
【譯文】
陳子禽對(duì)子貢說(shuō):“你對(duì)孔子太謙恭了,他難道比你更有才能?”子貢說(shuō):“君子可以一句話(huà)表現(xiàn)出睿智,也可以一句話(huà)表現(xiàn)出無(wú)知,因而說(shuō)話(huà)不可以不謹(jǐn)慎。老師的才能沒(méi)人趕得上,就好像青天無(wú)法通過(guò)階梯登上去一樣。假如老師得到諸侯之國(guó)、大夫之家的任用,就能做到:有所樹(shù)立就能立得??;有所引導(dǎo)百姓就跟著實(shí)行;有所安撫百姓就會(huì)來(lái)歸服;有所動(dòng)員百姓就會(huì)協(xié)力同心。他活著時(shí)榮耀,死了令人哀慟,別人怎么可能趕得上他呢?”
【析論】
陳子禽是孔子弟子中少有的懷疑論者,不像大部分弟子一樣發(fā)自?xún)?nèi)心地敬愛(ài)老師。一方面,可以看出他敢于質(zhì)疑權(quán)威;另一方面,他陷入“思而不學(xué)則殆”的困境,一味質(zhì)疑而缺乏實(shí)證,難以擊中事物的要害之處。子貢在為老師辯護(hù)時(shí),將孔子比作上天,說(shuō)他活著時(shí)充滿(mǎn)榮光,死后令人懷念,別人不可企及,體現(xiàn)了子貢對(duì)孔子的敬愛(ài),也反映出孔子人格的高尚。
堯曰 第二十·三
孔子曰:“不知命,無(wú)以①為君子也;不知禮,無(wú)以立也;不知言②,無(wú)以知人也。”
【注釋】
①無(wú)以:“無(wú)所以”的省略。
②知言:善于分析別人的言語(yǔ),辨別其是非善惡。
【譯文】
孔子說(shuō):“不懂得天命,就沒(méi)有可能成為君子;不懂得禮儀,就沒(méi)有辦法立身處世;不知道如何分辨別人的言語(yǔ)內(nèi)涵,便不能了解那個(gè)人。”
【析論】
這是《論語(yǔ)》的最后一章,孔子再次向君子提出3點(diǎn)要求,即“知命”“知禮”“知言”,這是君子立身處世需要特別注意的問(wèn)題?!墩撜Z(yǔ)》一書(shū)最后一章談君子人格的內(nèi)容,表明此書(shū)之側(cè)重點(diǎn)就在于塑造具有理想人格的君子、培養(yǎng)治國(guó)安邦平天下的志士仁人。