當(dāng)?shù)貢r(shí)間2021年5月22日,俄羅斯庫(kù)頁(yè)島的契訶夫花園里,櫻花盛開,掩映著契訶夫的雕像。
1899年,契訶夫(中)與莫斯科藝術(shù)劇院公司的工作人員在一起朗讀《海鷗》的劇本。
契訶夫一生留下的4000多封書信彰顯著他一貫的寫作風(fēng)格:簡(jiǎn)練、樸實(shí)、幽默、諷刺。在信里,他不僅表達(dá)自己的文學(xué)審美和觀念,還記錄了戲劇創(chuàng)作的過(guò)程。這些信件展現(xiàn)出他與同時(shí)代作家的往來(lái),以及他日常的瑣碎、焦慮與煩惱,使得一個(gè)更鮮活的形象呈現(xiàn)在讀者面前。
一位女性朋友基謝廖娃在寫給契訶夫的信中說(shuō),她“根本不喜歡”《泥沼》這個(gè)短篇小說(shuō)。她認(rèn)為,契訶夫在這個(gè)作品中只展示了“糞堆,而沒有從中挖出珍珠”來(lái)。她說(shuō),契訶夫并不近視,他是完全可以找到“珍珠”的,但在《泥沼》中他卻不過(guò)是展示了一下“糞堆”。她還說(shuō),《泥沼》是一個(gè)“十分令人討厭”的作品,只有那些“精神貧乏、窮途潦倒的下流作家”才會(huì)寫這種東西。對(duì)此,契訶夫做出了一段環(huán)環(huán)相扣的回應(yīng),從六個(gè)角度為自己的作品進(jìn)行了辯解。
尊敬的瑪麗婭·符拉其米羅芙娜,您的《拉爾卡》很動(dòng)人。有些地方雖顯艱澀,但作品那簡(jiǎn)練和男性般的筆力彌補(bǔ)了一切不足。由于我不愿做您作品的唯一鑒定人,我把它寄給了蘇沃林,請(qǐng)他讀一讀。這個(gè)人是有鑒賞力的。他的意見我會(huì)及時(shí)傳達(dá)給您……現(xiàn)在請(qǐng)?jiān)试S我反駁一下您對(duì)我的批評(píng)……即使您稱贊了我的短篇小說(shuō)《在途中》,您仍不能平息我這位作家的怒氣,因此我現(xiàn)在急于要為《泥沼》雪恨。請(qǐng)您留神,緊緊地抓住椅背,以免暈倒。好,我開始了……
對(duì)每一篇批評(píng)文章,即使是不公正的謾罵性文章,通常都只是默默地報(bào)之以一鞠躬——這乃是文壇的禮節(jié)……對(duì)這種批評(píng)照例是不予理睬的,而且還要公正地指責(zé)那些對(duì)批評(píng)做出答復(fù)的人,說(shuō)他們過(guò)分自尊。但由于您的批評(píng)具有閑談的性質(zhì),具有那種“傍晚在巴布金諾側(cè)屋的小臺(tái)階上或在老爺正房的陽(yáng)臺(tái)上進(jìn)行的,并有偽造貨幣者和列維坦參與的閑談性質(zhì)”,也由于您的批評(píng)繞過(guò)了短篇小說(shuō)《泥沼》的文學(xué)方面,把問題轉(zhuǎn)移為一般議論,所以我并不會(huì)違背文壇禮節(jié),如果我膽敢把我們之間這場(chǎng)閑談繼續(xù)進(jìn)行下去的話。
(1)我同您一樣,并不喜歡我們談及的那個(gè)文學(xué)流派。作為一個(gè)讀者和凡人,我情愿回避它,但如果您想了解我對(duì)這種文學(xué)所持的真誠(chéng)和坦率的意見,那么我要說(shuō),有關(guān)這種文學(xué)的生存權(quán)利的問題尚未解決,雖然奧爾迦·安德烈耶芙娜認(rèn)為,她已經(jīng)解決了這個(gè)問題。要有權(quán)否定這種文學(xué),我也好,您也好,或是全世界的批評(píng)家也好,誰(shuí)都沒有任何可靠的根據(jù)。我不知道,是誰(shuí)正確,是荷馬、莎士比亞、洛貝·德·維加,總而言之,是那些不怕刨“糞堆”但在道德上遠(yuǎn)比我們堅(jiān)定的古人對(duì)呢,還是那些在紙面上道貌岸然而在生活中和靈魂深處卻是冷漠無(wú)恥的現(xiàn)代作家對(duì)?我不知道,是誰(shuí)對(duì)美的鑒賞能力差,是那些按照愛情的美妙本性的原樣加以歌頌而不覺害臊的希臘人呢,還是那些閱讀加包里奧、瑪爾里特和彼爾·包包的作品的讀者?如同勿抗惡、意志自由等等問題一樣,這個(gè)問題只有在將來(lái)才能解決。我們呢,我們只能提到它,而要解決它的話,那就意味著超越我們的能力范圍了。您援引了回避“糞堆”的屠格涅夫和托爾斯泰,但這樣做并不能說(shuō)明問題。他們嫌惡“糞堆”,這絲毫也不證明什么;可不是嗎,在他們之前有過(guò)一代作家,這些作家不只是把“男盜女娼”視作腐敗行為,他們甚至認(rèn)為描寫農(nóng)民和九等以下文官是骯臟的。再說(shuō),不管一個(gè)時(shí)代有多么繁榮,它并不能使我們有權(quán)做出有利于這個(gè)或那個(gè)文學(xué)流派的結(jié)論。說(shuō)上述流派會(huì)產(chǎn)生腐化影響,這樣做同樣不解決問題。世界上一切都是相對(duì)的,大致差不多的。有這樣一些人,這種人甚至讀了兒童文學(xué)作品也會(huì)腐化起來(lái),他們津津有味地閱讀舊約詩(shī)篇和所羅門箴言中的一些有傷大雅的東西;還有另一些人,他們?cè)绞鞘煜m世的污濁,反而變得越加純潔。有不少政論家、律師和醫(yī)生,他們洞悉人世種種罪惡的秘密,卻并未以不道德者而馳名;而現(xiàn)實(shí)主義作家則常常比修士大司祭更有道德。再把話說(shuō)到底,任何文學(xué)都不能以其無(wú)恥去壓倒現(xiàn)實(shí)生活,您要用一小杯酒去灌醉那個(gè)已經(jīng)喝下一大桶酒的人是不可能的。
(2)至于說(shuō)到世界上“男盜女娼繁衍成群”,這句話并沒有錯(cuò)。人性并不完善,因此在世界上只看見正人君子倒反而是奇怪的。如果認(rèn)為文學(xué)的職責(zé)就是要從許許多多壞人中發(fā)掘“珍珠”,那就是否定文學(xué)本身。文學(xué)之所以是文學(xué),就因?yàn)樗前凑丈钤械臉幼觼?lái)描繪生活的。它的宗旨是真實(shí),是無(wú)條件的老老實(shí)實(shí)的真實(shí)。如果用采取“珍珠”這種專門工作去縮小文藝的功用,這種做法對(duì)它來(lái)說(shuō)會(huì)是致命的,就好比您叫列維坦畫樹,但事先又吩咐他別畫污穢的樹皮和發(fā)黃的樹葉一樣?!罢渲椤笔呛脰|西,這一點(diǎn)我同意,但是要知道文學(xué)家不是做糖果點(diǎn)心的,不是化妝美容的,也不是使人消愁解悶的;他是一個(gè)負(fù)有義務(wù)的人,他受自己的責(zé)任感和良心的約束;既然他已經(jīng)干了起來(lái),他就不應(yīng)該打退堂鼓,因此不管他感到多么痛苦,他也該克服自己的潔癖,讓生活中的骯臟事兒來(lái)玷污他自己的想象……他同任何一個(gè)普通的通訊記者一樣。如果一個(gè)通訊記者出于他自己的潔癖以及要使讀者高興的愿望,而只描寫一些廉潔奉公的市長(zhǎng)、道德高尚的太太和品行端正的鐵路職員,那么您又會(huì)說(shuō)些什么呢?
在化學(xué)家的心目中,世界上沒有任何不干凈的東西。文學(xué)家應(yīng)當(dāng)像化學(xué)家一樣客觀:他應(yīng)當(dāng)摒棄世俗的主觀性,他應(yīng)當(dāng)懂得,糞堆在風(fēng)景畫中的作用很大,而兇惡的感情同善良的感情一樣,它們也都是生活中所固有的。
(3)文學(xué)家是自己時(shí)代的兒子,因而他們同一切其他的人們一樣,都應(yīng)當(dāng)服從外界的社會(huì)生活條件。比如說(shuō),他們應(yīng)當(dāng)是講究體面的。我們有權(quán)要求現(xiàn)實(shí)主義作家的也只是這一點(diǎn)。順便說(shuō)一句,您連一句反對(duì)《泥沼》的寫法和形式的話都沒有說(shuō)……可見,我這個(gè)作品的寫法和形式不是有失體統(tǒng)的。
(4)坦白地說(shuō),我寫作時(shí)不常常同自己的良心進(jìn)行交談,這是由于我的工作習(xí)慣以及我工作的渺小。因此,如果我發(fā)表有關(guān)文學(xué)的某種看法,我并不考慮到我自己。
(5)您在信中寫道:“如果我是編輯的話,我會(huì)為了您好而把這篇小品退還給您?!睘槭裁茨酱司蜑橹沽四??為什么您不追究那些發(fā)表了這種短篇小說(shuō)的編輯的責(zé)任呢?為什么您不警告那個(gè)不禁止出版誨淫誨盜報(bào)刊的出版總局呢?
如果聽任個(gè)人觀點(diǎn)隨便處置文學(xué)作品(大小文學(xué)作品),那么,文學(xué)的命運(yùn)將會(huì)是可悲的,這是一。其次,沒有一種警察會(huì)認(rèn)為自己在文學(xué)事業(yè)上是內(nèi)行。我同意:沒有約束和棍棒是不行的,因?yàn)轵_子也會(huì)鉆進(jìn)文學(xué)界來(lái)。但是,對(duì)文學(xué)來(lái)說(shuō),不管您怎么想,您想不出一種比批評(píng)和作家本人的良心更好的警察來(lái)。不是嗎?自從開天辟地以來(lái)人們就一直在想,可就是沒有找出一個(gè)什么更好的東西來(lái)……
比如說(shuō),您很希望我蒙受115個(gè)盧布稿費(fèi)的損失,希望編輯把我羞辱一場(chǎng);另一些人,其中也包括您的父親在內(nèi),他們讀了這個(gè)短篇小說(shuō)感到非常高興;而還有一些人給蘇沃林寄去了辱罵信,向《新時(shí)報(bào)》對(duì)我進(jìn)行百般咒罵,等等。誰(shuí)對(duì)呢?誰(shuí)才是真正的鑒識(shí)家呢?
(6)您在信中繼續(xù)寫道:“讓各式各樣精神貧乏、窮途潦倒的下流作家們,如奧·克列依茨、夾鼻眼鏡、阿洛耶等人去寫這種東西吧……”如果這是您的真心話,那就請(qǐng)上帝饒恕您吧!講到小人物時(shí),只因?yàn)樗麄兪切∪宋?,就用遷就和輕視的口氣說(shuō)話,這么做并不能為人的心靈增光。在文學(xué)界同在軍隊(duì)里一樣,低微的頭銜是少不了的——理智在這么說(shuō),而心靈想說(shuō)的那就更多了……
嘿!我這封? ? 唆冗長(zhǎng)的信使您感到厭倦了。要是我早知道這批評(píng)會(huì)這樣長(zhǎng),我就不寫了……請(qǐng)您原諒我吧!
尊敬和忠實(shí)于您的 安·契訶夫