那女
點睛前:
起初
高嶺土,也是土
和周圍的土,一起接受鐵鏟和車轱轆
像
反復被烙上印記的囚徒
那個
收集露珠與月光的人
提取了它
喂清澈的水
喂溫暖的手心
喂火焰,喂釉中的時辰
窯變后的涅槃
新身份是:瓷
象牙白、朱砂紅、松石綠
桿草黃、孔雀藍、玫瑰紫
被雪藏的世界
往往
失聲,空曠
看不出星辰的品相
但
會有恰好的春風
吹得草青青
點睛后:
起初
高嶺土,也是土
和周圍的土
一起接受鐵鏟和車轱轆
收集露珠與月光的人
提取了它
喂養(yǎng)火焰
釉中的時辰
窯變后的涅槃
——瓷
(象牙白、朱砂紅、松石綠
桿草黃、孔雀藍、玫瑰紫)
被雪藏的世界
失聲
空曠
看不出宇宙的品相
有恰好的春風
吹得草青青
點睛師評論:
第一,詩的分行依然是個問題,怎么分,需要認真琢磨。此詩要么句子太長,要么一行里只有一個字,節(jié)奏把控顯得隨意了。
第二,語言的密度問題。漢字本身有詩意詩性,但只憑著這種“單一”順滑,不去“復合”語言、結構等多方面的構建,容易成為一種“輕體”詩歌。此詩即是。
第三,形式上,根據(jù)此詩情況,規(guī)整節(jié)奏、去掉多余,成為“四四四二”的分節(jié),修改后的第三節(jié),用括號把最后兩行括起來,是對呆板排列詞匯的一種補救。
第四,用詞。須注意對詞語的敏感性。有些詞放在一起相生,有些則氣息不暢。此詩原作“時辰”“星辰”有重復堆疊之嫌,修改后的第四節(jié),暫把“星辰”改為“宇宙”。
結尾很不錯,瓷有生命,自然草青青。