国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

Classical Gardens of Suzhou

2024-04-12 04:00
時(shí)代英語·高二 2024年3期
關(guān)鍵詞:留園私家園林蘇州園林

蘇州古典園林

“Classical Chinese garden design, which seeks to recreate natural landscapes in miniature, is nowhere better illustrated than in the nine gardens in the historic city of Suzhou. They are generally acknowledged to be masterpieces of the genre. Dating from the 11th—19th century, the gardens reflect the profound metaphysical importance of natural beauty in Chinese culture in their meticulous design.” This is the assessment of the classical gardens of Suzhou made by UNESCO.

It inscribed the classical gardens of Suzhou, represented by the Humble Administrators Garden, Lingering Garden, Master-of-Nets Garden and the Mountain Villa with Embracing Beauty on the World Heritage List in 1997. In 2000, UNESCO approved the extension of the inscribed property of the classical gardens of Suzhou to include the Canglang Pavilion, the Lion Grove Garden, the Garden of Cultivation, the Couples Garden Retreat, and the Retreat & Reflection Garden.

The classical gardens of Suzhou date back to the 6th century BC when the city was founded as the capital of the Wu Kingdom. Inspired by these royal hunting gardens built by the King of the State of Wu, private gardens began emerging around the 4th century and reached its first peak after the development during the Qin and Han Dynasties. Gardens by the scholars prospered in the Sui and Tang Dynasties, and various rich human elements resulted because different garden builders who created them had their own interpretation of the natural mountain and water gardens.

“沒有任何地方比歷史名城蘇州的九大園林更能體現(xiàn)中國(guó)古典園林設(shè)計(jì)‘咫尺之內(nèi)再造乾坤的理想。蘇州園林被公認(rèn)是實(shí)現(xiàn)這一設(shè)計(jì)思想的杰作。這些建造于11世紀(jì)至19世紀(jì)的園林,以其精雕細(xì)琢的設(shè)計(jì),折射出中國(guó)文化取法自然而又超越自然的深邃意境。”這是聯(lián)合國(guó)教科文組織對(duì)蘇州古典園林做出的評(píng)價(jià)。

1997年,該組織將以拙政園、留園、網(wǎng)師園、環(huán)秀山莊為代表的蘇州古典園林列入世界遺產(chǎn)名錄。2000年,該組織又將滄浪亭、獅子林、藝圃、耦園、退思園一并作為擴(kuò)展項(xiàng)目列入世界遺產(chǎn)名錄。

蘇州古典園林的歷史可追溯至公元前6 世紀(jì),當(dāng)時(shí)蘇州這座城市是吳國(guó)的都城。受吳王建造的皇家狩獵園林的啟發(fā),私家園林于公元4 世紀(jì)開始涌現(xiàn),后經(jīng)秦漢發(fā)展后達(dá)到第一個(gè)高峰。直至隋唐,文人園林在此興起,濃郁的人文氣息也因造園者的不同,而被賦予在自然山水園林間。

Today, more than 50 of these gardens are still in existence, nine of which, mentioned above, are regarded as the finest embodiments of Chinese “Mountain and water” gardens. They are noted for the combination of exquisite craftsmanship, artistic elegance and rich cultural implications.

Garden masters from each dynasty adapted various techniques to artfully simulate nature by skillfully adapting and utilizing the physical space. As the embodiment of aesthetics of Chinese scholars for several centuries, these gardens paved the way for the freehand style of mountain and water gardens which had far-reaching influences on future generations. The main bodies of the Canglang Pavilion, the Lion Grove Garden, the Humble Administrators Garden, and the Lingering Garden are excellent representatives of Chinese private gardens from different periods and they emerged during the Song, Yuan, Ming, and Qing Dynasties respectively. Walking through these gardens is like viewing vivid elegant scrolls of Chinese mountain and water paintings of different historical periods.

Generally speaking, the garden-building art of the classical gardens of Suzhou is demonstrated in the perfect arrangement of such elements of mountains, rocks, water, and wood to attain the beauty beyond natural mountains and water. These private gardens, concealed in the prosperous city and dotted with rooms, pavilions, halls, and waterside pavilions, create miniature worlds in limited spaces and finally form the perfect freehand style integration of the ideas and pursuits of Chinese ancient scholars and natural mountains and water.

如今,仍然留存的園林有50 余處。其中,之前提及的九大園林被認(rèn)為是中國(guó)“山水園林”的最佳典范。它們集精湛的工藝、典雅的藝術(shù)風(fēng)格和豐富的文化內(nèi)涵于一體,并因此聞名于世。

歷代園林大師采用各種技術(shù),通過巧妙地改造和利用物理空間,藝術(shù)性地模擬自然。蘇州園林屬于山水園林,濃縮了數(shù)個(gè)世紀(jì)中國(guó)文人的審美情趣,其寫意風(fēng)格對(duì)后世影響深遠(yuǎn)。滄浪亭、獅子林、拙政園和留園的主體部分分別建成于宋、元、明、清四個(gè)朝代,是中國(guó)不同時(shí)期私家園林的杰出代表。漫步于這些園林中,就好似沿著歷史的脈絡(luò),在翻看一軸軸生動(dòng)雅致的中國(guó)山水畫卷。

總而言之,蘇州古典園林的造園藝術(shù)表現(xiàn)為對(duì)山、石、水、木等要素的完美運(yùn)用,以達(dá)到超越自然山水之美。這些深藏于繁華都市中的私家園林,處處點(diǎn)綴著軒、亭、閣、榭,成就了方寸天地間的萬千世界,最終形成中國(guó)古代文人思想與自然山水完美融合的寫意之境。

Word Bank

utilize /'ju?t?la?z/ v. 使用;運(yùn)用

conceal /k?n'si?l/ v. 隱藏;隱瞞

Tim could barely conceal his disappointment.

pursuit /p?'sju?t/ n. 追求;尋找

猜你喜歡
留園私家園林蘇州園林
留園:亭臺(tái)廊榭,秋色迷宮
蘇州園林修復(fù)面貌之謎
北京老城內(nèi)私家園林的保護(hù)與利用研究
蘇州園林
蘇州園林:咫尺之內(nèi)再造乾坤
蘇州園林的空間敘事與抒情研究
蘇州留園的營(yíng)造與修復(fù)研究
中國(guó)園林前世今生
淺析蘇州園林的留白藝術(shù)
探微傳統(tǒng)文化禮教在私家園林造園法則中的影響