鮑婧婧 林依鳳 張磊
摘 要:通過(guò)對(duì)業(yè)已刊布的敦煌文獻(xiàn)的普查,發(fā)現(xiàn)敦煌本《觀無(wú)量壽經(jīng)》及其注疏寫(xiě)本共135號(hào)。根據(jù)內(nèi)容、裂痕殘字、行款格式、書(shū)風(fēng)筆跡等不同信息比對(duì)分析,在前人基礎(chǔ)上發(fā)現(xiàn)其中19號(hào)殘片可以新綴合為9組。綴合后寫(xiě)本面貌更為完整,有助于判斷寫(xiě)卷從藏經(jīng)洞出土前后的殘損情況。
關(guān)鍵詞:觀無(wú)量壽經(jīng);敦煌文獻(xiàn);綴合;殘損
DOI:10.20005/j.cnki.issn.1674-8697.2024.04.012
0 引言
《觀無(wú)量壽經(jīng)》,又稱“《觀無(wú)量壽佛經(jīng)》”“《無(wú)量壽佛觀經(jīng)》”“《無(wú)量壽觀經(jīng)》”“《十六觀經(jīng)》”,簡(jiǎn)稱“《觀經(jīng)》”,劉宋畺良耶舍譯,一卷。其是大乘佛教凈土宗開(kāi)宗立派的經(jīng)典之一,與《阿彌陀經(jīng)》《無(wú)量壽經(jīng)》合稱“凈土三經(jīng)”。通過(guò)對(duì)業(yè)已刊布的敦煌文獻(xiàn)的普查,共發(fā)現(xiàn)該經(jīng)及其注疏寫(xiě)本共135號(hào)(含注疏寫(xiě)本17號(hào)),包括國(guó)圖藏31號(hào)、英藏51號(hào)、俄藏35號(hào)、法藏2號(hào)、散藏16號(hào)。其中,首尾完整者僅北敦2026號(hào),其余134號(hào)皆有不同程度的殘損,不乏本為同一寫(xiě)卷而斷裂為數(shù)號(hào)者,其殘損的原因和類(lèi)型值得仔細(xì)推敲。
《俄藏敦煌文獻(xiàn)》已將《觀無(wú)量壽經(jīng)》“俄敦3544號(hào)、俄敦3584號(hào)”“俄敦6754號(hào)、俄敦6767號(hào)”綴合為2組①;方廣锠將《無(wú)量壽義記》斯2158號(hào)…斯2693號(hào)綴合為1組,又指出北敦7443號(hào)、龍谷大學(xué)圖書(shū)館藏甲本、斯327號(hào)可以綴合,并擬題“無(wú)量壽觀經(jīng)贊述”②;西本照真又在方文基礎(chǔ)上,將伯3014號(hào)+北敦7443號(hào)…龍谷大學(xué)圖書(shū)館藏甲本第2紙至第5紙…龍谷大學(xué)圖書(shū)館藏甲本第1紙+北敦15002號(hào)+斯327號(hào)5號(hào)綴合為1組;張涌泉、方曉迪在《敦煌本〈觀無(wú)量壽經(jīng)〉及其注疏殘卷綴合研究》中將北敦9091號(hào)+北敦8482號(hào)+羽599號(hào)、斯10733號(hào)+斯13005號(hào)+斯10474號(hào)、俄敦5468號(hào)+斯1703號(hào)、“俄敦3544號(hào)、俄敦3584號(hào)”+俄敦4089號(hào)、斯12061號(hào)+斯12364號(hào)+斯11510號(hào),14號(hào)綴合為5組③。本文另將19號(hào)綴合為9組,并在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步探討寫(xiě)卷殘損的原因。
1 敦煌本《觀無(wú)量壽經(jīng)》的綴合
1.1 斯10355號(hào)+斯6953號(hào)(圖1)
據(jù)殘存文字推斷,上揭二號(hào)皆為《觀經(jīng)》殘卷,且其內(nèi)容前后相承,可以綴合。綴合后如圖1所示,二號(hào)上下左右相接,綴接處邊緣吻合,接縫處的“唯”“皆”“是”“佛”“我”“我”六字得以復(fù)合為一。又此二號(hào)行款格式相同(皆有烏絲欄,行距、字距及字體大小相近),書(shū)風(fēng)相似(字形方正,橫畫(huà)起筆出鋒,收筆頓筆,筆畫(huà)粗細(xì)對(duì)比鮮明等),字跡似同(比較二號(hào)共有的“世”“尊”“不”“樂(lè)”“提”“見(jiàn)”等字),可資參證。二號(hào)綴合后,所存內(nèi)容參見(jiàn)《大正藏》T12/341B15—346B21。
1.2 北敦8044號(hào)+俄敦793號(hào)+北敦5845號(hào)(圖2)
據(jù)殘存文字推斷,上揭三號(hào)皆為《觀經(jīng)》殘卷,且其內(nèi)容前后相承,可以綴合。綴合后如圖2所示,三號(hào)左右相接,綴接處邊緣吻合。前二號(hào)接縫處的“逼云”“眾生應(yīng)”“一切眾生”九字,皆得復(fù)合成完璧。后二號(hào)內(nèi)容于“除八十億/劫生死之罪”句前后相接,中無(wú)缺字。又此三號(hào)行款格式相同(皆有烏絲欄,行距、字距及字體大小相近),書(shū)風(fēng)相似(字形方正,橫畫(huà)起筆出鋒,收筆頓筆),字跡似同(比較三號(hào)共有的“一”“切”“生”“見(jiàn)”等字),可資參證。三號(hào)綴合后,所存內(nèi)容參見(jiàn)《大正藏》T12/341B25—342C1。
1.3 “俄敦6754號(hào)、俄敦6767號(hào)”+北敦3360號(hào)(圖3)
據(jù)殘存文字推斷,上揭二號(hào)皆為《觀經(jīng)》殘卷,且其內(nèi)容前后相承,可以綴合。綴合后如圖3所示,二號(hào)左右相接,綴接處邊緣吻合,接縫處原本分屬二號(hào)的“福一者”三字皆得復(fù)合為一。又此二號(hào)行款格式相同(皆有烏絲欄,行距、字距及字體大小相近),書(shū)風(fēng)相似(字形方正,捺畫(huà)粗大,橫畫(huà)起筆出鋒,收筆頓筆),字跡似同(比較二號(hào)共有的“一”“切”“如”“今”等字),可資參證。二號(hào)綴合后,所存內(nèi)容參見(jiàn)《大正藏》T12/341B25—346B21。
1.4 俄敦8683號(hào)+俄敦16250號(hào)(圖4)
據(jù)殘存文字推斷,上揭二號(hào)皆為《觀經(jīng)》殘卷,且其內(nèi)容前后相承,可以綴合。綴合后如圖4所示,二號(hào)上下相接,綴接處邊緣吻合,接縫處的“眾”字得成完璧。又此二號(hào)行款格式相同(皆有烏絲欄,行距、字距及字體大小相近),書(shū)風(fēng)相似(字形方正,左高右低),字跡似同,可資參證。二號(hào)綴合后,所存內(nèi)容參見(jiàn)《大正藏》T12/341C28—342A1。
1.5 斯8640號(hào)+北敦1276號(hào)(圖5)
據(jù)殘存文字推斷,上揭二號(hào)皆為《觀經(jīng)》殘卷,且其內(nèi)容前后相承,可以綴合。綴合后如圖5所示,二號(hào)上下相接,接縫處基本吻合。二號(hào)內(nèi)容于“阿/彌陀佛去此不遠(yuǎn)”“諦觀彼/國(guó)凈業(yè)成者”句前后相接,中無(wú)缺字。又此二號(hào)行款格式相同(皆有烏絲欄,行距、字距及字體大小相近),書(shū)風(fēng)相似(橫畫(huà)起筆出鋒,收筆頓筆,撇畫(huà)飄逸等),字跡似同(比較二號(hào)共有的“清”“凈”“佛”“世”“告”“提”“?!钡茸郑?,可資參證。二號(hào)綴合后,所存內(nèi)容參見(jiàn)《大正藏》T12/341B27—346B21。
1.6 斯10161號(hào)+斯3243號(hào)(圖5)
據(jù)殘存文字推斷,上揭二號(hào)皆為《觀經(jīng)》殘卷,且其內(nèi)容前后相承,可以綴合。綴合后如圖6所示,二號(hào)左右相接,綴接處邊緣吻合,接縫處的“蜜”“光”“贊”三字得成完璧。又此二號(hào)行款格式相同(皆有烏絲欄,行距、字距及字體大小相近),書(shū)風(fēng)相似(字形方正,橫畫(huà)起筆出鋒且向左延伸,收筆頓筆,豎彎鉤出鉤短小等),字跡似同(比較二號(hào)共有的“有”“諸”“佛”“光”“明”等字),可資參證。二號(hào)綴合后,所存內(nèi)容參見(jiàn)《大正藏》T12/342B29—346B21。
1.7 俄敦2551號(hào)+北敦4334號(hào)(圖7)
據(jù)殘存文字推斷,上揭二號(hào)皆為《觀經(jīng)》殘卷,且其內(nèi)容前后相承,可以綴合。綴合后如圖7所示,二號(hào)左右相接,綴接處邊緣吻合,接縫處的“珠”“王”“以”“為”“映”“飾”“一”“放”等字,皆得復(fù)合成完璧。又此二號(hào)行款格式相同(皆有烏絲欄,行距、字距及字體大小相近),書(shū)風(fēng)相似(字形方正,折筆圓潤(rùn),橫畫(huà)起筆出鋒,收筆頓筆),字跡似同(比較二號(hào)共有的“一”“金”“光”“千”等字),可資參證。二號(hào)綴合后,所存內(nèi)容參見(jiàn)《大正藏》T12/342C8—346B21。
1.8 斯10031號(hào)+斯1515號(hào)(圖8)
據(jù)殘存文字推斷,上揭二號(hào)皆為《觀經(jīng)》殘卷,且其內(nèi)容前后相承,可以綴合。綴合后如圖8所示,二號(hào)上下相接,綴接處邊緣吻合,接縫處的“當(dāng)”字得成完璧,“入”“諸”二字得以復(fù)合為一。又此二號(hào)行款格式相同(皆有烏絲欄,行距、字距及字體大小相近),書(shū)風(fēng)相似(字形方正,橫畫(huà)起筆出鋒,收筆頓筆),字跡似同(比較二號(hào)共有的“者”“當(dāng)”“想”“佛”“一”等字),可資參證。二號(hào)綴合后,所存內(nèi)容參見(jiàn)《大正藏》T12/343A16—346B21。
1.9 俄敦16703號(hào)+俄敦16617號(hào)(圖9)
據(jù)殘存文字推斷,上揭二號(hào)皆為《觀經(jīng)》殘卷,且其內(nèi)容前后相承,可以綴合。綴合后如圖9所示,二號(hào)上下相接,綴接處邊緣吻合,接縫處的“佛”“諸”“相”三字得以復(fù)合為一。又此二號(hào)行款格式相同(皆有烏絲欄,行距、字距及字體大小相近),書(shū)風(fēng)相似(字形方正短小,橫畫(huà)起筆出鋒,收筆頓筆),字跡似同(比較二號(hào)共有的“佛”字),可資參證。二號(hào)綴合后,所存內(nèi)容參見(jiàn)《大正藏》T12/343C15—343C18。
2 結(jié)論
上面我們通過(guò)內(nèi)容是否前后相承、殘字能否相互契合、行款格式是否相同、書(shū)風(fēng)字跡是否似同等條件對(duì)殘片進(jìn)行分析判斷,將19號(hào)殘片綴合為9組。綴合雖不能復(fù)原全貌,但能反映寫(xiě)卷的殘損情況,幫助我們還原藏經(jīng)洞發(fā)現(xiàn)前后寫(xiě)卷的狀態(tài)。
第一種,原本即為斷裂的殘片。藏經(jīng)洞本身是道真和尚匯聚修復(fù)材料的“故經(jīng)處”,殘卷或復(fù)本仍作為修復(fù)材料而放在“故經(jīng)處”備用,因此“無(wú)論是綴合前,還是綴合后,殘卷或殘片都占絕大多數(shù)”④。如圖2所示,俄敦793號(hào)上部、北敦8044號(hào)左側(cè)上部均呈現(xiàn)鋸齒狀殘缺,此二號(hào)顯然是先從北敦5845號(hào)脫落之后,作為北敦8044號(hào)的尾部而出現(xiàn)的損壞,俄國(guó)探險(xiǎn)隊(duì)先于清政府到達(dá)敦煌,俄敦793號(hào)應(yīng)該在藏經(jīng)洞開(kāi)啟之前就已經(jīng)與北敦8044號(hào)分離,否則二號(hào)不會(huì)身首異處。此外,從圖3中俄敦6754號(hào)、圖7中俄敦2551號(hào)、圖4、圖9都可以看出,原本即為斷片并備用于修復(fù)的古壞經(jīng)文。
第二種,人為翻動(dòng)或后期搬運(yùn)時(shí)斷裂的殘片。斯坦因轉(zhuǎn)述伯希和入洞挑選寫(xiě)卷時(shí)說(shuō),“藏經(jīng)中有不少殘紙斷卷,清點(diǎn)起來(lái)很費(fèi)勁”⑤,這類(lèi)寫(xiě)卷以英藏居多,因時(shí)代久遠(yuǎn)而極易斷裂,人為翻動(dòng)或搬運(yùn)時(shí)不可避免地造成了進(jìn)一步的殘損,如圖1中斯10355號(hào)、圖5中斯8640號(hào)、圖6中斯10161號(hào)等。
第三種,人為撕裂。1910年,敦煌寫(xiě)卷從甘肅運(yùn)抵北京后,李盛鐸、何震彝、劉廷琛、方爾謙等人將所有經(jīng)卷寫(xiě)本翻檢一遍,擇其精好,竊為己有。為掩人耳目,他們將挑剩下的長(zhǎng)卷撕成數(shù)段,以充其數(shù),如中國(guó)國(guó)家圖書(shū)館所藏不少《維摩詰經(jīng)》殘卷即為李盛鐸等人所撕裂⑥。再如《觀無(wú)量壽經(jīng)》,北敦9091號(hào)+北敦8482號(hào)+羽599號(hào),前兩號(hào)亦當(dāng)是撕裂之物。
總之,藏經(jīng)洞發(fā)現(xiàn)前后,寫(xiě)卷的殘損情況較為復(fù)雜,由于缺乏科學(xué)的考古記錄,如今只能依據(jù)綴合盡可能地還原寫(xiě)卷本來(lái)的面貌,并逐步確認(rèn)每一件寫(xiě)卷的身份和屬性。
注釋
①俄羅斯科學(xué)院東方研究所.俄藏敦煌文獻(xiàn)[M].上海:上海古籍出版社,2001.
②季羨林.敦煌學(xué)大辭典[M].上海:上海辭書(shū)出版社,1998:661.
③張涌泉,方曉迪.敦煌本《觀無(wú)量壽經(jīng)》及其注疏殘卷綴合研究[J].中國(guó)典籍與文化,2020(2):10-16.
④張涌泉,羅慕君,朱若溪.敦煌藏經(jīng)洞之謎發(fā)覆[J].中國(guó)社會(huì)科學(xué),2021(3):180-203,208.
⑤奧雷爾·斯坦因.西域考古圖記[M].巫新華,譯.桂林:廣西師范大學(xué)出版社,1998:465.
⑥張磊,周思宇.從國(guó)圖敦煌本《維摩詰經(jīng)》系列殘卷的綴合還原李盛鐸等人竊取寫(xiě)卷的真相[J].文獻(xiàn),2019(6):24-36.