陳雪
推動(dòng)中國好書“走出去”,將全球優(yōu)秀圖書“引進(jìn)來”,這次倫敦書展,中國出版人以書籍為媒介,用實(shí)際行動(dòng)踐行“文明因交流而多彩,文明因互鑒而豐富”這句話。
倫敦書展是全球出版業(yè)最重要的盛會(huì)之一,創(chuàng)辦于? 1971年,此次中國出版機(jī)構(gòu)的大規(guī)模參展,推介中國精品圖書和中國文化,體現(xiàn)了出版界、文化界的使命與擔(dān)當(dāng)。
以書為媒,推動(dòng)中國文化走向世界,就要講好中國故事。我們的故事既要“出圈”,也要“出?!?;既要立體生動(dòng),也須豐富多彩。中國出版人帶去的3000多種圖書,就很好地詮釋了中國展區(qū)“閱讀中國”這一主題。展區(qū)重點(diǎn)展示了《習(xí)近平著作選讀》第一卷、第二卷(中文版、英文版),《習(xí)近平談治國理政》多語種版,“足跡”系列圖書等習(xí)近平總書記著作和相關(guān)學(xué)習(xí)讀物,重點(diǎn)推介了《復(fù)興文庫》、“中國歷代繪畫大系”等重大文化出版工程精品成果。此外,書展上舉辦了敦煌研究院趙聲良主編的《藏經(jīng)洞敦煌藝術(shù)精品(大英博物館)》新書分享會(huì),魯迅文學(xué)獎(jiǎng)得主魯敏攜最新長(zhǎng)篇小說《金色河流》抵達(dá)現(xiàn)場(chǎng)……可以說,中國出版界、文化界帶到倫敦書展上的圖書,有宏闊的理論,也有細(xì)膩的書寫;有中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的精粹,也有當(dāng)代中國的精彩故事。通過展示和推廣中國精品圖書,可以讓更多的國際讀者了解中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,提高中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在全球的認(rèn)可度和影響力。
在推動(dòng)中國好書“走出去”的同時(shí),每年的國際書展,亦有一大批世界各國和地區(qū)的優(yōu)秀圖書被“引進(jìn)來”。國際書展是各國出版業(yè)加強(qiáng)交流與合作的重要平臺(tái),在交流和碰撞中,我國出版界可以拓寬國際視野,深入了解國際圖書市場(chǎng)需求與趨勢(shì),從而更好地為不同國家和地區(qū)、不同文化背景和閱讀習(xí)慣的讀者群體打造更優(yōu)秀的出版物。有資深出版人說,在此次書展期間,版權(quán)洽談桌周圍幾乎座無虛席,足見國際出版界對(duì)版權(quán)引進(jìn)與輸出的重視與投入。同時(shí),人工智能等前沿技術(shù)也是人們熱議的話題,這些創(chuàng)意與經(jīng)驗(yàn)將對(duì)我國數(shù)字出版轉(zhuǎn)型升級(jí)起到積極作用。
五色交輝,相得益彰;八音合奏,終和且平。來自世界各地的優(yōu)秀圖書匯聚一堂,文字無聲,卻奏響了璀璨文明的交響。前些年,北京國際圖書博覽會(huì)曾在展館最醒目處,打出“閱中國 閱世界”的標(biāo)語,極為凝練地表達(dá)了我國主辦以及參加國際書展的愿景和重大意義,而書籍作為文明的重要載體,也在一次次的匯聚、一次次的閱讀與傳播中,煥發(fā)永恒燦爛的光芒。