国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論W.H.奧登詩(shī)歌實(shí)踐中的非人稱(chēng)代詞

2024-05-11 14:25楊婭雯
美與時(shí)代·下 2024年3期
關(guān)鍵詞:奧登

摘? 要:在現(xiàn)代主義語(yǔ)言審美框架下,W.H.奧登詩(shī)歌實(shí)踐中非人稱(chēng)代詞的理論和實(shí)際應(yīng)用,特別是在其《美術(shù)館》一詩(shī)中對(duì)人稱(chēng)代詞與其所指代之詞匯的距離處理,顯示了如何巧妙地在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上構(gòu)建斷裂感,從而影響和塑造整個(gè)詩(shī)歌的語(yǔ)境連續(xù)性。從形式主義視角出發(fā),代詞在奧登的詩(shī)歌創(chuàng)作中不僅是語(yǔ)言的工具,更是與其主題、形式之間復(fù)雜互動(dòng)的載體。進(jìn)一步的對(duì)比分析顯示,奧登的非人稱(chēng)代詞概念在詩(shī)歌實(shí)踐中并非孤立現(xiàn)象,而是它對(duì)現(xiàn)代主義語(yǔ)言審美思想的有意識(shí)追求和深化表達(dá)。此研究不僅提供了一個(gè)全新的視角來(lái)重新解讀和欣賞奧登的詩(shī)歌文學(xué),更為現(xiàn)代主義文學(xué)的語(yǔ)言審美研究注入了新的理論活力。

關(guān)鍵詞:W.H.奧登;現(xiàn)代主義語(yǔ)言審美;非人稱(chēng)代詞

在語(yǔ)言學(xué)研究領(lǐng)域,人稱(chēng)代詞是英語(yǔ)語(yǔ)法的核心要素,同時(shí)也在文學(xué)創(chuàng)作中占據(jù)著至關(guān)重要的位置。它在詩(shī)歌中的應(yīng)用,不僅滿(mǎn)足句法需求,更觸及語(yǔ)義和情感的細(xì)微層面。例如,中世紀(jì)英國(guó)宗教詩(shī)歌中人稱(chēng)代詞的運(yùn)用,超越了單純的敘述,而是微妙地描繪了敘述者與聽(tīng)眾的關(guān)系[1]。新批評(píng)理論試圖區(qū)分詩(shī)歌的聲音和詩(shī)人的真實(shí)個(gè)性,從而更加突出了人稱(chēng)代詞在定義敘述者角色中的關(guān)鍵作用。在奧登與斯坦利·庫(kù)尼茨的對(duì)話[2]中,他們討論了詩(shī)歌的本質(zhì)和它與其他語(yǔ)言形式的差異,特別強(qiáng)調(diào)了非人稱(chēng)代詞的特殊性,揭示了它在動(dòng)物通訊和人類(lèi)語(yǔ)言之間的顯著差異。因此,《美術(shù)館》(Musée des Beaux Arts)[3]這首以非人稱(chēng)代詞為特色的詩(shī)歌,成為了研究非人稱(chēng)代詞在詩(shī)歌中的應(yīng)用和含義的重要實(shí)例。

一、斷裂與碎片化:打斷語(yǔ)境連續(xù)性

在現(xiàn)代主義文學(xué)中,斷裂、碎片化的強(qiáng)調(diào)為文學(xué)作品帶來(lái)了一種特殊的審美體驗(yàn)。這種體驗(yàn)在語(yǔ)言的使用上尤為明顯,如意識(shí)流敘述、不連續(xù)的句子結(jié)構(gòu)和意象。W.H.奧登的《美術(shù)館》則是通過(guò)使用大量的非人稱(chēng)代詞來(lái)完成這種非連續(xù)性文本。

在《美術(shù)館》這首詩(shī)中,第三人稱(chēng)代詞的運(yùn)用頗為獨(dú)特。統(tǒng)計(jì)上,它們以四組十二次的數(shù)量展示出在結(jié)構(gòu)和意義上的均衡性,具體來(lái)說(shuō),該詩(shī)涵蓋了四組第三人稱(chēng)代詞,即三個(gè)“they”、三個(gè)“its”、三個(gè)“it”,以及各出現(xiàn)一次的“someone”“somewhere”和“something”。這些詞匯在詩(shī)歌文本中并非隨意分布,而是經(jīng)過(guò)奧登深思熟慮地配置,達(dá)到了一種均衡的語(yǔ)言韻律。

從奧登對(duì)動(dòng)物的語(yǔ)碼和人類(lèi)言語(yǔ)的區(qū)分中,可以進(jìn)一步深化對(duì)使用第三人稱(chēng)代詞的理解。語(yǔ)碼,作為大部分生物的溝通方式,注重在個(gè)體間傳達(dá)生存關(guān)鍵信息,如動(dòng)物交流食物獲取、交配權(quán)力或潛在威脅。相對(duì)之下,言語(yǔ)則顯得更為復(fù)雜、多維。它不僅是信息的傳遞,更是人與人之間情感、認(rèn)知和社會(huì)互動(dòng)的載體。與此相對(duì),第三人稱(chēng)代詞,奧登賦予其“非人稱(chēng)代詞”的概念,與我們?nèi)粘5氖褂梅绞接行┰S差異。奧登認(rèn)為“他”和“她”并不真正涉及對(duì)方的個(gè)體性,而更多地是將對(duì)方對(duì)象化或概念化。這種人稱(chēng)的使用方式不僅僅揭示了敘述者與被敘述對(duì)象之間的距離,還在某種程度上揭示了敘述者的主觀性和觀點(diǎn)。

在《美術(shù)館》中,非人稱(chēng)代詞“they”在詩(shī)的初段出現(xiàn)兩次,描述了古代藝術(shù)大師對(duì)于痛苦的理解。然而,當(dāng)奧登在詩(shī)中的第九行再度使用“They”來(lái)表達(dá)“They never forgot”時(shí),這個(gè)代詞打斷了語(yǔ)境的連貫性。一方面,代詞與其先行詞之間有過(guò)長(zhǎng)或過(guò)于復(fù)雜的文本內(nèi)容,奧登在“They”之前引出了多個(gè)主語(yǔ),如“某個(gè)人”“老人”和“孩子們”,這使讀者遺忘了原來(lái)的參照物,進(jìn)而影響了理解。因此在這首詩(shī)的中文翻譯上,不同的譯者出現(xiàn)了不同的處理方式。例如,卞之琳和余光中將“they”翻譯為“大師們”,而其他譯者則更傾向于模糊翻譯為“他們”。另一方面,冒號(hào)的反常使用。在第三個(gè)“they”的前面有一個(gè)冒號(hào),它在文中常常用于表示“邏輯”和“解釋”的作用,而緊挨著冒號(hào)的主語(yǔ)是“Children(孩子們)”。因此中文譯者給出不同的處理方法,有的將其置于“they”之前,作為對(duì)溜冰孩子們的狀態(tài)延續(xù);而有的則與原文保持一致,置于“they never forgot”之后。

在W.H.奧登的早期詩(shī)歌中經(jīng)常出現(xiàn)壓縮句法的技巧。這種技巧要求讀者自行填充詩(shī)中省略的部分,從而形成一個(gè)完整的意象或情境。例如在詩(shī)歌《the letter》中,雖然第一行“Nor speech is close nor fingers numb”至第六行形成了一個(gè)看似封閉的語(yǔ)境,但在第六行的“nor”實(shí)際上否定了一個(gè)省略的代詞“he”,意味著“(he doesnt)question overmuch the nod”。同樣,在《夜郵》中,冒號(hào)的使用也沒(méi)有確保前后句子在意義上的完全連續(xù)性。可見(jiàn),冒號(hào)在奧登的詩(shī)歌里不能保證前后句子在意義上是完全連續(xù)的,主語(yǔ)的統(tǒng)一性不跟隨冒號(hào)的位置。

奧登的詩(shī)歌創(chuàng)作風(fēng)格經(jīng)常將讀者的理解和感知引向多重方向,而非人稱(chēng)代詞的使用正是這種策略的核心組成部分。他通過(guò)這種代詞的運(yùn)用,不僅中斷了詩(shī)歌的連續(xù)性,還提供了更多的空間供讀者進(jìn)行解讀和聯(lián)想。在《1939年9月1日》中,“孩子們”作為隱喻的使用“迷失于有鬼的樹(shù)林,害怕黑夜的孩子們從未有過(guò)幸?;驓g愉”,清晰地顯示了他對(duì)二戰(zhàn)前夕歐洲民眾的同情和擔(dān)憂(yōu)。這使得“孩子們”這個(gè)詞不僅僅指童年的無(wú)辜,更是指代了整個(gè)民族或是一整代人的經(jīng)歷。而在《美術(shù)館》中,奧登的雙關(guān)手法表現(xiàn)得更為細(xì)膩。這首詩(shī)中的兩幅畫(huà),一幅描述了伊卡洛斯在自然背景下的神話,兩幅畫(huà)的描繪之間建立了一個(gè)時(shí)代的對(duì)比,從神話到大屠殺,這種時(shí)間的跨越和文化的變遷在他的筆下被成功地橋接起來(lái)。因此,第三個(gè)They并不是神化畫(huà)中的孩子,卞之琳和余光中對(duì)“they”的中譯不跟隨冒號(hào),而是重回了開(kāi)頭建構(gòu)的以“大師們”為主語(yǔ)的語(yǔ)境,是極為準(zhǔn)確的翻譯。

奧登通過(guò)使用“they”這一代詞,巧妙地展現(xiàn)了他對(duì)斷裂和碎片化的獨(dú)特思考,這不僅挑戰(zhàn)了讀者對(duì)于詩(shī)歌連續(xù)性的預(yù)設(shè)期望,更迫使讀者重新審視文本,深度體驗(yàn)代詞的指代復(fù)雜性。

二、形式與主題:多視角敘事中的非人稱(chēng)代詞

在詩(shī)歌的結(jié)構(gòu)和韻律中,奧登對(duì)非人稱(chēng)代詞的運(yùn)用,雖然中斷了敘述的連續(xù)性,但卻為敘事注入了豐富的多視角維度,引導(dǎo)讀者進(jìn)行更加深入、開(kāi)放式的解讀。這種獨(dú)特的技巧與羅蘭·巴特在其經(jīng)典作品《死的作者》中提到的理念相呼應(yīng),即文本的多重含義并非僅由作者單一地賦予,而是由讀者在閱讀過(guò)程中不斷地解構(gòu)和重構(gòu)。

奧登在詩(shī)歌的開(kāi)篇便展現(xiàn)了這種敘述策略的妙用:“關(guān)于苦難,他們從未看錯(cuò),那些古代的大師:他們多么了解。”這種獨(dú)特的句式構(gòu)造,不僅喚起了讀者對(duì)“他們”身份的強(qiáng)烈好奇,同時(shí)也為整首詩(shī)構(gòu)建了一種戲劇性的開(kāi)篇氛圍。如同舞臺(tái)上的開(kāi)場(chǎng),預(yù)示著即將登場(chǎng)的主題,而主角則似乎隱約卻又充滿(mǎn)期待地等待著出現(xiàn)。這種敘述方式,被伊格爾頓所描述的“低調(diào)戲劇”準(zhǔn)確捕捉,它意味著一個(gè)從內(nèi)向外、逐漸揭示的敘述技巧,使得詩(shī)歌“向主題逐漸靠近,而非轟然開(kāi)篇”[4]。

奧登通過(guò)獨(dú)特的非人稱(chēng)代詞策略精確捕獲了讀者的注意力,這賦予了句子一種感嘆的氛圍,實(shí)現(xiàn)了情感傳達(dá)和避免過(guò)多的語(yǔ)言主觀性之間的巧妙平衡。他巧妙地運(yùn)用模糊代詞“they”,創(chuàng)造出亞里士多德所描述的戲劇性懸念,驅(qū)使讀者深究“從未看錯(cuò)苦難”的主體是誰(shuí),這種非典型的“主謂賓”結(jié)構(gòu)使人稱(chēng)代詞成為創(chuàng)造獨(dú)特節(jié)奏的工具,加深了讀者對(duì)“大師們”身份的期待和好奇。

奧登的詩(shī)歌審美展現(xiàn)了非人稱(chēng)代詞與詩(shī)歌形式及主題之間的復(fù)雜互動(dòng)。1938年的比利時(shí)皇家美術(shù)館鑒賞經(jīng)驗(yàn)為他的詩(shī)學(xué)創(chuàng)作提供了基礎(chǔ)。當(dāng)關(guān)于創(chuàng)作起源的問(wèn)題被投射向他時(shí),他的回答進(jìn)一步顯現(xiàn)了對(duì)于人稱(chēng)代詞的復(fù)雜詞匯敘事:“我會(huì)被兩個(gè)維度所吸引:首先是我所沉浸的主題,接著是包括動(dòng)詞形態(tài)、節(jié)奏模式、措辭選擇等在內(nèi)的形式之網(wǎng)。主題在尋找與之共振的形式;而形式則在探尋與之匹配的主題。當(dāng)這兩者匯流交融,我的寫(xiě)作便悄然起航?!盵5]奧登的創(chuàng)作探索了主題與形式之間的相互關(guān)系,如何讓它們相互映射,創(chuàng)造一種復(fù)雜的審美體驗(yàn)。而詩(shī)題“美術(shù)館”雖指向藝術(shù)空間,實(shí)則更深入探討了畫(huà)作內(nèi)容與背后的意義,并在指稱(chēng)“大師們”時(shí)刻意保持模糊性,綜合了時(shí)間和空間的碎片,展現(xiàn)了開(kāi)放、多元的解讀范式,這與佩索阿利用不同筆名構(gòu)建文本中多重聲音的策略有異曲同工之妙。

波魯蓋爾和奧登的藝術(shù)對(duì)話展現(xiàn)了非人稱(chēng)代詞在構(gòu)建多視角敘事中的核心作用。奧登的詩(shī)歌像拼貼畫(huà)一般,巧妙地將不同元素融合,以多重、跳躍的敘述技巧展現(xiàn)了一個(gè)動(dòng)態(tài)而富有深度的詩(shī)歌體驗(yàn)。諸如《當(dāng)我黃昏時(shí)外出散步》中,至少融入了三種不同的視角,每個(gè)視角都通過(guò)獨(dú)特的代詞來(lái)定義。首先,詩(shī)歌從情侶的視角開(kāi)始,告訴讀者要永遠(yuǎn)愛(ài)她;接著是時(shí)鐘和時(shí)間的視角,提供了對(duì)先前言論的糾正;最后是一種敘述體的視角。通過(guò)這種方法,奧登不僅在形式上進(jìn)行了創(chuàng)新,更在主題與形式的交織中探索了詩(shī)歌與畫(huà)作之間的內(nèi)在聯(lián)系,以及它們?nèi)绾喂餐瑯?gòu)建更為豐富和多層次的意義。

現(xiàn)代主義文學(xué)的核心特質(zhì)在于其對(duì)傳統(tǒng)形式和意義的深度探索和革新,這一點(diǎn)在奧登的《美術(shù)館》中得到了生動(dòng)體現(xiàn)。在此詩(shī)中,奧登運(yùn)用了“某人(someone)”“某事(something)”和“某地(somewhere)”這三個(gè)人稱(chēng)代詞來(lái)捕捉人類(lèi)情感的廣泛性和多樣性?!澳橙恕笨梢允钦诔燥垺㈤_(kāi)窗,甚至溜冰的任何人?!澳呈隆奔瓤梢灾赶蚴〉那榫w,也可強(qiáng)調(diào)震撼的新鮮事物?!澳车亍眲t代表人們可能會(huì)無(wú)意識(shí)地選擇前往的地方。這些看似簡(jiǎn)單的代詞實(shí)際上使藝術(shù)品超越了對(duì)外部世界的簡(jiǎn)單反映,轉(zhuǎn)而成為了展現(xiàn)內(nèi)在感受、認(rèn)知和想象的深層媒介。同時(shí),奧登的詩(shī)歌更注重展現(xiàn)個(gè)體的主觀性和多樣性。他并沒(méi)有僅僅集中在史詩(shī)性的事件伊卡洛斯的墜落上,而是通過(guò)描述一艘見(jiàn)證了這一事件但繼續(xù)航行的船來(lái)暗示其冷漠和堅(jiān)決。這種方法和非人稱(chēng)代詞的運(yùn)用,引入了一種不確定性,鼓勵(lì)讀者將個(gè)人的生活經(jīng)驗(yàn)和文化背景融入對(duì)詩(shī)歌的理解中,使得每一位讀者都能在與文本的互動(dòng)中獲得一種更為開(kāi)放和個(gè)性化的解讀體驗(yàn)。

最終,在《搖籃曲》等作品中,奧登展現(xiàn)了非人稱(chēng)代詞的詩(shī)歌表達(dá)已經(jīng)超越了他早期作品對(duì)使用晦澀字詞的批評(píng)[6]。在奧登的詩(shī)歌中,非人稱(chēng)代詞展現(xiàn)出一種獨(dú)特的概念特性,為文本塑造了豐富多維的視角,推動(dòng)了對(duì)奧登作品形式和主題的解讀,使之變成了一種更為多元和豐富的審視過(guò)程。

三、非再現(xiàn)性:對(duì)現(xiàn)代主義語(yǔ)言審美的探索

傳統(tǒng)藝術(shù)形式,如詩(shī)歌和繪畫(huà),通常致力于模仿或描述現(xiàn)實(shí),其目標(biāo)是為觀眾呈現(xiàn)一種再現(xiàn)性。在現(xiàn)代主義文學(xué)領(lǐng)域內(nèi),非再現(xiàn)性成為一種探索詩(shī)歌真實(shí)性與表達(dá)性的獨(dú)特途徑。奧登在此背景下,以其非人稱(chēng)代詞的詩(shī)學(xué)機(jī)制,構(gòu)筑了一種既隱晦又內(nèi)省的現(xiàn)代主義審美空間。

首先是非人稱(chēng)代詞與異化表征。詹姆森深入分析了現(xiàn)代主義的這種審美,他指出現(xiàn)代主義作品中的斷裂時(shí)間感、非連續(xù)性和斷裂的敘事往往是為了呈現(xiàn)個(gè)體在工業(yè)化、都市化的社會(huì)背景下所感受到的異化與孤立[7]。龐德和其他現(xiàn)代主義詩(shī)人如艾略特在作品中也使用人稱(chēng)代詞,但他們的方法與奧登有所不同。龐德在其《康托斯》中多次改變敘述者的角度,而艾略特在《荒原》中則通過(guò)不同的人稱(chēng)代詞來(lái)探索現(xiàn)代人的孤獨(dú)。奧登對(duì)非人稱(chēng)代詞的運(yùn)用,不僅僅是為了描述某一客觀現(xiàn)象,更多地是關(guān)注其內(nèi)在的情感和意義,將讀者從傳統(tǒng)的觀察者角色中解放出來(lái),使其成為參與者,與詩(shī)歌共同構(gòu)建意義。在布魯蓋爾的《冬季風(fēng)景與溺水的伊卡洛斯》這幅畫(huà)中,伊卡洛斯的悲劇成為背景,被農(nóng)民、漁夫和船只的日常生活所掩蓋。奧登對(duì)這一主題進(jìn)行了再創(chuàng)作,點(diǎn)明現(xiàn)代社會(huì)對(duì)個(gè)體痛苦的冷漠態(tài)度,更強(qiáng)調(diào)了這種冷漠中所隱藏的社會(huì)批判。

借鑒布魯蓋爾的作品,奧登進(jìn)一步探討了詩(shī)歌與繪畫(huà)的界限,試圖在“動(dòng)與靜”的對(duì)比中,揭示詩(shī)歌中的時(shí)間美學(xué)與繪畫(huà)中的空間美學(xué)之間的張力。萊辛認(rèn)為“動(dòng)作”是詩(shī)所特有的題材,造型藝術(shù)模仿的是空間中靜止的,并列的物體;而詩(shī)歌藝術(shù)模仿的是時(shí)間上動(dòng)態(tài)的、承續(xù)的動(dòng)作。布魯蓋爾的畫(huà)作是靜態(tài)的,《美術(shù)館》中“run its course”不是靜止的、完結(jié)的意思,而是“走完該走的”,一切都將按照常規(guī)發(fā)展,耶穌殉難,暴君卻還在;即使有悲慘的殉道,愚昧依舊繁衍。下文與之對(duì)應(yīng)的是“sailed calmly on”,奧登通過(guò)動(dòng)態(tài)的詞匯和短語(yǔ)創(chuàng)造了一種細(xì)膩而又深邃的詩(shī)歌動(dòng)態(tài)。奧登的利用非人稱(chēng)代詞的“it”或“its”,看似中立和客觀,實(shí)則攜帶了詩(shī)人對(duì)冷漠社會(huì)的哀悼。他的敘事策略不僅挑戰(zhàn)了萊辛的古典區(qū)分,更深化了非人稱(chēng)代詞對(duì)現(xiàn)代主義繪畫(huà)美學(xué)與詩(shī)歌敘事策略的探索。

此外,奧登在非人稱(chēng)代詞的詩(shī)學(xué)結(jié)構(gòu)中采納了一種反高潮的策略,將非再現(xiàn)性與西方古典主義審美融合。這種結(jié)合為現(xiàn)代主義語(yǔ)言審美提供了一種新的解讀路徑。詩(shī)人說(shuō)“天色已晚/夜正深沉/戀人們已走遠(yuǎn)/時(shí)鐘停止了它們的奏鳴/而深澈的河水奔涌向前”,河流是一個(gè)出口,靜靜地航行是一種狀態(tài),船駛向一種方向,駛出了畫(huà)框,駛出文本,有學(xué)者稱(chēng)之為反高潮(bathos)[8]。非人稱(chēng)代詞讓奧登寫(xiě)詩(shī)的風(fēng)格同時(shí)具備了西方古典主義的特點(diǎn),用一種看似散漫、說(shuō)明性的方式說(shuō)明思想。

新西蘭詩(shī)人坎貝爾對(duì)奧登在《美術(shù)館》中的人稱(chēng)代詞和意象運(yùn)用提出了另一審美解讀[9],認(rèn)為其描述似乎冷漠而假定,由此質(zhì)疑奧登的審美局限性,并通過(guò)模仿其結(jié)構(gòu)和語(yǔ)言創(chuàng)作了《給奧登先生的備忘錄》以強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn)。然而,這亦揭示了奧登與現(xiàn)代主義審美的緊張關(guān)系。即便《美術(shù)館》中體現(xiàn)了現(xiàn)代主義的某些特征,簡(jiǎn)單將奧登視為一個(gè)冷漠的現(xiàn)代主義詩(shī)人或許低估了他對(duì)人類(lèi)命運(yùn)的深厚關(guān)切。奧登親歷了西班牙內(nèi)戰(zhàn)的動(dòng)蕩,同時(shí)也目睹了中國(guó)抗戰(zhàn)中的巨大苦難,包括他在冰島所見(jiàn)鯨魚(yú)被殘忍對(duì)待的場(chǎng)面[10],通過(guò)詩(shī)歌《難民布魯斯》和《戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期》等作品中的人稱(chēng)代詞,傳達(dá)了他對(duì)人類(lèi)遭遇的共情和對(duì)社會(huì)問(wèn)題的關(guān)切。

奧登的詩(shī)歌將人們的日常行為與苦難平行呈現(xiàn),這種并列加強(qiáng)了大悲劇在日常生活中被忽視的主題。這種從再現(xiàn)到經(jīng)驗(yàn)的轉(zhuǎn)變不僅在藝術(shù)上有所體現(xiàn),還反映了20世紀(jì)初現(xiàn)代主義時(shí)期人們對(duì)認(rèn)知、意義和真實(shí)性的深刻哲學(xué)思考。因此,奧登的《美術(shù)館》不僅僅是對(duì)藝術(shù)和審美的探索,更是對(duì)現(xiàn)代主義非再現(xiàn)性理念的完美詮釋。奧登的人稱(chēng)代詞呈現(xiàn)出的非再現(xiàn)性,就像為讀者提供了第二雙眼睛,借助這雙眼睛,讀者能夠在詩(shī)歌中“再現(xiàn)”《美術(shù)館》這幅“畫(huà)作”。

四、結(jié)語(yǔ)

W.H.奧登的詩(shī)歌《美術(shù)館》為現(xiàn)代文學(xué)審美研究呈現(xiàn)了非人稱(chēng)代詞在結(jié)構(gòu)化的語(yǔ)言符號(hào)運(yùn)用中的獨(dú)特實(shí)證。奧登熟練地運(yùn)用其非人稱(chēng)代詞概念,以此強(qiáng)調(diào)形式與內(nèi)容在審美構(gòu)建中的緊密聯(lián)系,以及如何通過(guò)這些代詞深入揭示日常中的痛苦細(xì)節(jié)與其隱晦性。這些非人稱(chēng)代詞不僅為文本提供了敘事結(jié)構(gòu),更深入地展現(xiàn)了日常中巨大悲劇與瑣事的共生,從而為現(xiàn)代美學(xué)打開(kāi)了一扇深入人心的窗口。奧登通過(guò)對(duì)非人稱(chēng)代詞的實(shí)驗(yàn),從斷裂和碎片化的角度到形式與主題的實(shí)踐策略,再到非再現(xiàn)性的探索,彰顯了語(yǔ)言符號(hào)在文學(xué)審美過(guò)程中的核心地位。通過(guò)對(duì)奧登在《美術(shù)館》中非人稱(chēng)代詞概念的研究,我們可以進(jìn)一步了解它在現(xiàn)代文學(xué)審美中的關(guān)鍵角色和價(jià)值,并為未來(lái)研究文學(xué)語(yǔ)言、形式與內(nèi)容之間的互動(dòng)關(guān)系提供有益方向。

參考文獻(xiàn):

[1]Tu M S H. Sonic Virtuality:Imagining Voices in Late Medieval English Lyric[D].City of New Haven:Yale University,2023.

[2] Stanley Kunitz.Auden on Poetry:A Conversation With Stanley Kunitz[J].Atlantic Monthly,1966:94.

[3]Auden W H,Mendelson E. Musee des beaux arts[J].Southern Review,2000(1):134.

[4]Eagleton T. How to read a poem[M].State of New York:John Wiley & Sons,2007.

[5]Newman M. WH Auden,The Art of Poetry No.17[J].Paris Review, 1974:5.

[6]Smith A M C. What WH Auden Can Do for You[M].Princeton:Princeton University Press,2013.

[7]Jameson F.Postmodernism,or the cultural logic of late capitalism[M].Postmodernism:Routledge,2016:62-92.

[8]Sutherland K. What is Bathos?[J].On bathos:Literature,art,music,2010:7-26.

[9]Campbell A T A. From Island to Island:Extracts from an Unpublished Autobiography[J].The Journal of New Zealand Studies,1999(1).

[10]Smith,Stan,ed.The Cambridge Companion to WH Auden[M].Cambridg:Cambridge University Press,2004.

作者簡(jiǎn)介:楊婭雯,復(fù)旦大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系比較文學(xué)與世界文學(xué)專(zhuān)業(yè)博士研究生。

猜你喜歡
奧登
奧登的內(nèi)傷
奧登先生的時(shí)間標(biāo)準(zhǔn)
奧登—卡爾曼歌劇腳本《酒神的伴侶》中的“神話方法”
Twopoems on Brueghel’s Landscape with the Fall of Icarus
巨人之傷 格雷格·奧登 GREG ODEN
大帝前生
從奧登的信仰變化之旅追尋他的文化身份
疏離與沖突中的孤獨(dú)者*
——論W·H·奧登早期詩(shī)歌
迷途知返
奧登生平簡(jiǎn)述.晚期詩(shī)歌釋讀