We all love to move to music. At the very least, we cannot help tapping2our foot or nodding our head when we hear music. New research suggests thatmoving our body to musical beats is genetic. Our dancing ability is in ourgenes. Parents pass their sense of rhythm3 down to their children. The study isfrom the Vanderbilt University in the USA. Researchers found 69 genes thataffect how people react to musical rhythms. The researchers said different genesaffect our ability to move in synchrony4 with music beats. They said the geneswork in similar ways to those for other biological rhythms, such as breathing,walking and sleeping.
我們都喜歡隨著音樂律動。至少當(dāng)我們聽到音樂時(shí),我們會情不自禁地用腳打拍子或點(diǎn)頭。新的研究表明,我們的身體跟隨音樂節(jié)奏律動的能力是遺傳的。我們的舞蹈能力在于我們的基因。父母把節(jié)奏感遺傳給孩子。這項(xiàng)研究來自美國范德比爾特大學(xué)。研究人員發(fā)現(xiàn)69 組基因影響人們對音樂節(jié)奏的反應(yīng)。研究人員表示,不同的基因會影響我們與音樂節(jié)奏同步的能力。他們說,這些基因的工作方式與如呼吸、行走和睡眠等的其他生物節(jié)律的基因類似。
The researchers used bio-data from over 600,000 people in their research.Researcher Dr. David Hinds said,“The large number of...study participants offered aunique5 opportunity to capture6 even small genetic signals.” He added,“Thisresearch represents a leap forward for scientific understanding of the relationshipbetween genetics and musicality.”Researcher Dr. Reyna Gordon said, “Rhythm isnot just influenced by a single gene. It is influenced by many hundreds of genes.”She added,“Tapping, clapping and dancing to the beat of music is at the core of ourhuman musicality.”The research could one day help doctors use music and rhythmto make us healthier.
研究人員在研究中使用了60多萬人的生物數(shù)據(jù)。研究人員大衛(wèi)·海因茲博士說:“大量的研究參與者提供了一個(gè)獨(dú)特的機(jī)會,可以(讓研究者)捕捉到哪怕是很小的遺傳信號?!彼a(bǔ)充說:“這項(xiàng)研究代表了對遺傳學(xué)和音樂性之間聯(lián)系的科學(xué)理解的飛躍?!毖芯咳藛T雷納·戈登博士說:“節(jié)奏不僅僅受單一基因的影響。它受數(shù)百個(gè)基因的影響。”她補(bǔ)充說:“隨著音樂節(jié)拍踮腳、拍手和跳舞是我們?nèi)祟悩犯械暮诵??!边@項(xiàng)研究有朝一日可以幫助醫(yī)生利用音樂和節(jié)奏讓我們更健康。
(英語原文選自:breakingnewsenglish.com)
▏Notes
1. genetic. 遺傳的;基因的
2. tap. 輕拍;輕叩
3. rhythm. 節(jié)奏;韻律
4. synchrony. 使同步
5. unique. 獨(dú)一無二的;獨(dú)特的
6. capture. 捕獲