While drinking my milk at the diningroomtable, I saw a red crayon on the floornear the table. My younger brother musthave left it there when he went to playoutside. I was not sure he had finished hisdrawing. But the red crayon brought backsome memories2.
I remember hating3 the way my redcrayon would never really finish coloringFlash’s superhero4 outfit. Every time Ididn’t color it right, I would rip out5the page from my coloring book, crumple6it.
在餐桌旁喝牛奶時,我看到桌子旁邊的地板上有一支紅色的蠟筆。一定是我弟弟出去玩的時候把它落在那里了。我不敢肯定他畫完了。但是紅色的蠟筆勾起了我的一些回憶。
我記得,我那時很討厭我的紅色蠟筆永遠無法真正給閃電俠的超級英雄制服上完色。每次我涂錯顏色的時候,就會把那頁從我的涂色書上撕下來,揉成一團。
My parents were always busy outside.They had a lot things to do. I liked readingpicture books. Drawing and coloring differentbooks were a big part of my early childhoodlife, as I was always being told to just stay athome. So, I made it a point7 to always sit onthe top step of our house whenever I’d drawand color.
My dad’s study room was where mycrayons and pencils were kept, the thirddrawer in his desk. The room was full ofshelves8 of his books. At four years old, ittook me a while to work out how to get tothem. Waiting for someone to help me tooktoo long, as jumping up to get my crayonsdid not work. After a few days, help camefrom my uncle Joe.
My uncle was my mom’s older brother.He lived two hours away and had a habit ofbeing late. The first time I saw him I asked my mom if he could eat at our house. UncleJoe would visit my mom from time to timeand bring me his old comic9 books. Luckily,he brought me a Spider-man picture book.
“I can climb up the shelves of my dad’sbooks just like Spider-man! Why did not Ithink of it before?”I thought.
The day came when I decided to putthis idea to the test. I had just woken up andran downstairs to my dad’s study. There itwas: my first mountain to climb up. I took afew deep breaths10 then pulled myself up.As I was trying to lift my feet to get to thefirst shelf, I slipped11 and heard a loudsound! A few seconds later I was on myback with a cut on my head and it wasbleeding12 into my left eye.
我的父母總是在外面忙。他們有很多事情要做。我喜歡看圖畫書。畫畫和給不同的書上色是我童年早期的生活中重要的組成部分,因為我總是被告知要呆在家里。所以,每當我畫畫和上色的時候,我總是特意坐在家里最高那級的臺階上。
我爸爸的書房是放蠟筆和鉛筆的地方,在他書桌的第三個抽屜里。書房里的書架上擺滿了他的書籍。在我四歲的時候,我花了一段時間才弄清楚如何拿到它們。跳起來拿蠟筆沒有成功,而等人來幫我花的時間太長。幾天后,喬舅舅來幫我的忙了。
我舅舅是我媽媽的哥哥。他住在兩小時路程以外的地方,有遲到的習(xí)慣。我第一次見到他時,我問媽媽他能不能來我們家吃飯。喬舅舅會時不時來看我媽媽,把他的舊連環(huán)漫畫冊帶給我。幸運的是,他給我?guī)Я艘槐局┲雮b連環(huán)漫畫冊。
“我可以像蜘蛛俠一樣爬上爸爸的書架!為什么我以前沒有想到呢?”我想。
有一天,我決定把這個想法付諸實踐。我剛剛醒來,然后下樓跑到爸爸的書房里。這就是我要爬的第一座山。我深吸了幾口氣,然后爬了上去。當我試圖把腳抬到第一個架子上時,我滑倒了,然后聽到一聲巨響!幾秒鐘后,我仰面躺在地上,頭上有個傷口,血流進了我的左眼。
My parents ran downstairs in a panic13.They carried me to the car and drove me tothe hospital. It was annoying14 even morebecause all I knew was that my pencils andcrayons were still in the third drawer of thedesk. So I would not be able to draw or colorfor a few days. I cried and thought that tears15were sweet and red. Again I remembered myannoying red crayon.
我的父母驚慌地跑下樓。他們把我抬上車,開車送我去了醫(yī)院。讓我更惱火的是,我只知道我的鉛筆和蠟筆還在書桌的第三個抽屜里。所以我有幾天不能畫畫或上色了。我哭了,還在想眼淚是甜的,是紅色的。我又想起了我討厭的紅色蠟筆。
(英語原文選自:er-central)