Alexander tried his best topush2 a huge stone3. “I saw awizard4 put jewels behind thestone. If we can move it, they’llbe ours. We’ll be rich5.”
“It’stooheavyforustomove,”said Raja. He leaned against6 thestone and pushed hard.
“We can do this! ”shoutedAlexander. The two friendspushed harder and harder.
“Did you feel that? Itmoved.” Alexander said andpushed even harder.
The stone moved and asmall opening into the cave7came up.
“Come on!”said Alexander.
Raja shook8 his head and said,“I’mnot going in there. It’s dark and what if thestone moves back. We’d be stuck9 in there.I’ll stay here in case10 something goeswrong.”
“Have it your way.”Alexander wentinto the cave. Once his eyes got used to thedarkness11, he walked deeper12 into thecave. Then he saw a door that opened intoanother section. This section had lights13along the walls. Looking in, he sawtreasure chests14 full of jewels.
“Oh! It’s more riches than I everimagined.”He took out a bag and put alljewels with different colors into it. When itwas filled, he closed it and went back tothe opening.
“Did you find it?” said Raja whenAlexander came out.
“It’s more than I could ever have hoped for. Look!”Alexander opened the bag.
Raja shook his head.“Oh! This istoo much. The wizard will know someonetook his jewels. I think this is a verybad idea.”
“Ha,”said Alexander. “I’ll bringthis home then come back with morebags. I’ll be the richest one in ourcountry. I will live a happiest life.Nothing will stop me.”
Just then, it was dark. A hugedragon15 blocked out16 the sun’s light.The wizard flew off the dragon’s backand floated down.
Raja shook from head to foot.Alexander put his bag of jewels behind abig tree.
“What are you doing here?”asked the wizard.
Alexander answered, “We saw thestone here was moved and came to seewhat was wrong.”
Raja couldn’t do anything but just shook.
“So,”said the wizard, “you didn’t go into my cave?”
“Oh, no,”said Alexander.“We justgot here.”He didn’t notice the bag ofjewels had fallen out from the tree.
The wizard picked up the bag.“Where did this come from? Who hashad the boldness17 to take my jewels?”
“It must have been the thieves who moved the stone,”said Alexander.
The wizard looked at Raja.“And,you. What do you think about yourfriend’s words? Why do you shake so?”
“I... I... I...”Raja could not find any other words.
“You may leave,”the wizard said to Raja.
Raja looked at Alexander then ran to the village fast.
The wizard turned to Alexander.“I know your heart. Since you stole18my jewels and lied19 about it, you willbe a part of them.”
In a minute, Alexander turned into astone. The wizard put him into the bagand took it back into the cave.
“You will live in my cave as a stoneuntil I am sure you are sorry for what youhave done. When your heart is pure20, I’llbe back.”
亞歷山大竭盡全力地推一塊大石頭?!拔铱匆娨粋€巫師把珠寶放在這塊石頭后面。如果我們能移走它,那些珠寶就是我們的了。我們會發(fā)財?shù)??!?/p>
“它太重了,我們推不動?!崩Z說。他靠在那塊石頭上使勁推。
“我們可以做到的!”亞歷山大喊道。這兩個朋友越推越使勁。
“ 你感覺到了嗎? 它動了。”亞歷山大說,然后更用力地推它。
石頭移動了,洞穴出現(xiàn)了一個小小的入口。
“加油!”亞歷山大說。
拉賈搖搖頭說:“我不會進去的。洞里很黑,如果石頭移回去了怎么辦,我們會被困在里面的。我留在這里,以防出現(xiàn)什么問題?!?/p>
“隨你便?!眮啔v山大走進了山洞。他的眼睛一適應黑暗,他就向洞穴深處走去。然后他看到一扇門通向另一個區(qū)域。這個區(qū)域的墻上有燈。他往里一看,看到了裝滿珠寶的寶箱。
“哎呀!這比我想得還要多。”他拿出一個袋子,把不同顏色的珠寶都放了進去。裝滿后,他把袋子合上,回到洞口處。
“找到了嗎?”亞歷山大出來后拉賈問他。
“比預期還多。你看!”亞歷山大打開了袋子。
拉賈搖了搖頭,“哎呀!這太多了。巫師會知道有人拿走了他的珠寶。我認為這是一個非常糟糕的主意。”
“哈,”亞歷山大說,“我會把這個帶回家,然后帶更多的袋子過來。我會成為我們國家最富有的人。我會過上最幸福的生活。沒有什么能阻止我。”
就在那時,天黑了。一條巨龍擋住了陽光。巫師從龍背上飛下來,飄到兩人面前。
拉賈全身直哆嗦。亞歷山大把他的珠寶袋藏在一棵大樹后面。
“你們在這里做什么?”巫師問道。
亞歷山大回答說:“我們看到這里的石頭被人移動了,就來看看出了什么事?!?/p>
拉賈什么也做不了,只會發(fā)抖。
“這么說,”巫師說,“你們沒有進我的山洞?”
“哦,沒有?!眮啔v山大說,“我們剛到這里?!彼麤]有注意到珠寶袋從樹后滾了出來。
巫師撿起了那個袋子?!斑@是從哪里來的?誰有膽量拿走我的珠寶?”
“一定是小偷移動了石頭。”亞歷山大說。
巫師看著拉賈?!斑€有你。你對你朋友的話怎么看?你為什么抖得這么厲害?”
“我……我……我……”拉賈說不出別的話來。
“你可以離開了?!蔽讕煂Z說。
拉賈看了看亞歷山大,然后飛快地跑向村莊。
巫師轉(zhuǎn)向亞歷山大,“我知道你的心思。既然你偷了我的珠寶并對此撒謊,你將成為其中的一員?!?/p>
一眨眼,亞歷山大變成了一塊石頭。巫師把他放進袋子里,然后帶回了山洞。
“你將像石頭一樣住在我的洞穴里,直到我確信你對自己的所作所為感到后悔為止。當你的心變純凈時,我會回來的?!?/p>