郢①(yǐng)人有遺②(wèi)燕相國書者,夜書③,火不明,因④謂持燭者曰:“舉燭?!倍`書“舉燭”。舉燭,非書意也。燕相國受書而說⑤(yuè)之,曰:“舉燭者,尚明也;尚明也者,舉賢而任之?!毖嘞喟注尥酰醮笳f(yuè),國以治。治則治矣,非書意也。
①郢:古地名。春秋戰(zhàn)國時期楚國國都。楚人有將都城命名為郢的習(xí)慣。
②遺:給;送。
③書:信。
④因:就,于是。
⑤說:通“悅”,高興,愉悅。
⑥白:告訴,告知。
本文節(jié)選自《韓非子》,講的是因一處筆誤而鬧出的誤會。
從前,楚國的都城郢都有一個人寫信給燕國的相國。他是在夜晚寫信的,夜里光線不夠明亮,于是他就對仆人說:“舉燭?!苯Y(jié)果他一邊說著話,一邊無意識地在信里寫上了“舉燭”兩個字。其實,“舉燭”這兩個字并不是信里要說的意思。
燕相收到信,看到信中“舉燭”二字,很高興,說:“舉燭,就是崇尚清明廉潔;要施行清明政策,則應(yīng)舉薦賢才擔(dān)當(dāng)重任?!毖嘞喟堰@個意思告訴燕王,燕王很高興,并予以施行。結(jié)果燕國治理得很好。韓非子感慨道:國家雖然治理好了,卻不是信的本意?,F(xiàn)在學(xué)習(xí)的人大多和這個相似啊。
韓非子借這個故事諷刺了那些不肯踏踏實實做學(xué)問,對著先賢留下的經(jīng)典穿鑿附會、斷章取義的人。我們要吸取這個教訓(xùn),拒絕照本宣科,要把書本上的知識和自己的生活經(jīng)驗相結(jié)合,靈活地吸收運用。
自古以來,學(xué)習(xí),就不是讀幾本書這么簡單。先人流傳下來的知識和經(jīng)驗,只有在實踐中才能領(lǐng)會得更加深刻。如果鉆牛角尖,一味“讀死書”,很容易對圣賢的話產(chǎn)生誤解,從而誤入歧途。下面我們再來看一個故事——
秦國有個叫孫陽的人,擅長相馬,無論什么樣的馬,他一眼就能分出優(yōu)劣。他常常被人請去識馬、選馬,人們都稱他為伯樂。
伯樂為了讓更多的人學(xué)會相馬,把自己多年積累的相馬經(jīng)驗和知識寫成了一本名為《相馬經(jīng)》的書。伯樂有個兒子,希望自己也能像父親那么厲害。但他并沒有像父親那樣常年和馬待在一起,仔細(xì)觀察各種馬的形態(tài)、習(xí)性。他覺得:既然父親寫了《相馬經(jīng)》,那么自己把這本書背得滾瓜爛熟,不是自然而然就學(xué)會相馬了嗎?不久,伯樂的兒子把《相馬經(jīng)》背得很熟,以為自己也有了相馬的本領(lǐng),于是他興致勃勃地出門尋找好馬去了。
《相馬經(jīng)》里對千里馬的描述是“高大的額頭,像銅錢般圓圓的眼睛;蹄子圓大而端正,像堆迭起來的塊壘”。伯樂的兒子找了很久,也沒找到符合這種描述的馬。正當(dāng)他有些喪氣的時候,突然看見了一只大癩蛤蟆。他左看右看,“這家伙額頭隆起來,眼睛又大又亮,不正是一匹千里馬么? ”
伯樂的兒子非常高興,急忙把癩蛤蟆帶回家,對伯樂說:“父親,我找到一匹千里馬,除了蹄子不太像你書里寫的那樣,別的都完美符合??!”伯樂一看,哭笑不得,便幽默地說:“可惜這馬太喜歡跳了,不能用來拉車?。 ?/p>
把癩蛤蟆認(rèn)作千里馬,無疑是荒唐而滑稽的。這反映出伯樂的兒子是一個毫無實際經(jīng)驗的人,只懂得依賴書本,對事物缺乏最基本的正確認(rèn)知,因而鬧出了笑話。后來,人們就把這種生搬硬套的行為稱作“按圖索驥”。