宜昌大壩懷念屈原
我的背后是宜昌城。
我的腳下霧氣蒙蒙。
長(zhǎng)江似乎沉入霧氣中。
霧中的大壩在浮動(dòng),
仿佛巨人大禹的身影。
像一座橋跨越長(zhǎng)天。
像一條路穿越時(shí)空。
像有人喊我進(jìn)入幽溟。
那邊,在河流的對(duì)岸,
隱約有懷抱石頭的屈原。
霧氣中有歌聲悲涼。
多么渴望能抵達(dá)對(duì)岸,
遺憾,受到警衛(wèi)阻攔。
霧氣時(shí)高時(shí)低飄浮。
長(zhǎng)江的呼吸悠長(zhǎng)緩慢。
陪陶潛先生談詩論道
我不喜歡平庸詩作,
也不喜歡標(biāo)語口號(hào)。
我欣賞陶潛先生,
愛跟他談詩論道。
我們倆長(zhǎng)時(shí)間飲酒,
對(duì)酌交談感覺甚好!
我的魂魄共有十個(gè)……
中國(guó)人認(rèn)為,人的魂魄
不止一個(gè),而是十個(gè):
七魄來自地,三魂來自天。
當(dāng)人死的時(shí)候,
七魄歸入泥土,
三魂升上天庭。
魂魄沿著山坡攀登。
飄逸著花香,
發(fā)黃的草根散發(fā)干燥的氣息。
扁平的石頭落下白色的地衣。
手指下的土沙沙有聲。
我的十個(gè)魂魄沿著山坡攀登。
第一個(gè)魂魄用手指辨認(rèn)
被陽光曬暖的石頭和縫隙
并展露笑容。
第二個(gè)魂魄凝神屏息注視蝴蝶飛舞,
它自己就像蝴蝶。
第三個(gè)魂魄忘我地依著山松的樹根,
就像從松樹上墜落的松針。
第四個(gè)魂魄不在此處:
切勿見怪,魂魄也有魂——
它在碧空中伴隨云彩飄浮,
大致等同于我們的高度。
第五個(gè)魂魄無憂無慮摘采漿果。
第六個(gè)魂魄沿山路登攀并醞釀詩作。
第七個(gè)魂魄在斷崖上撲捉陣風(fēng),
以至于墜落、墜落、墜落。
第八個(gè)魂魄迷失在山林,
那里的蜘蛛正編織蛛網(wǎng)。
第九個(gè)魂魄坐在石頭上哭泣。
第十個(gè)魂魄沉迷于花叢,發(fā)出笑聲。
我的十個(gè)魂魄沿著山坡攀登。
可是山巒山坡無邊無際。
群山也看不見頂峰。
只有石頭、松樹、花朵、天空,
有太陽,還有云。
我們偶爾遇見山中的低矮茅舍。
那里住著牧羊人或無人居住。
也可以說空無人影。
也可以說空無人影。
【附記】詩集《禮數(shù)》的第一首詩,排在序言之前,足見詩人的重視。
齊白石
俄羅斯鄉(xiāng)下有個(gè)老農(nóng)民
對(duì)我說:“他畫得好,確實(shí)!
請(qǐng)你告訴我,他真那么偉大?
你的這位中國(guó)畫家齊白石?”
我回答說:“他世界聞名!
他的藝術(shù)——讓人的心靈癡迷。”
他又問我:“喏,實(shí)話實(shí)說,
你說齊白石偉大有什么依據(jù)?
他當(dāng)過院士?他有萬貫家財(cái)?
或許是當(dāng)過高官有權(quán)有勢(shì)?”
“他生在農(nóng)村!小時(shí)候干農(nóng)活。
一輩子從早到晚繪畫從不停筆。”
老人家笑了:“他是個(gè)好人……
求求你,為我寫出他的名字。”
“你要他的名字干什么?”
“我去教堂,在那里點(diǎn)支蠟燭,
我要祈禱,為心靈正直的齊白石?!?/p>
【附記】伊戈?duì)枴げ紶枛|諾夫特別敬重中國(guó)畫家齊白石,他說,他對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)生濃厚的興趣,就是讀了扎瓦茨卡婭的著作《齊白石》開始的。后來他購買了《芥子園畫譜》,開始練習(xí)水墨畫。他在中國(guó)旅行期間,也畫了不少畫。2019年中國(guó)之行后,在莫斯科舉辦的畫展,題為《水墨最為上》,標(biāo)志著他用漢字為畫作題詞的開端。
船在云南瀘沽湖上滑行
(中國(guó)速寫)
船在水平如鏡的湖面滑行
湖水波浪向霧的遠(yuǎn)方蕩漾
船在水平如鏡的湖面滑行
遠(yuǎn)方的霧后有明媚的月亮
船在水平如鏡的湖面滑行
女人伸手整理頭上的裝飾
女人用力操舵她知道方向
船在水平如鏡的湖面滑行
男人們加快了劃槳的力道
黝黑的面龐顯得沉靜安詳
船在水平如鏡的湖面滑行
哲學(xué)家與哲學(xué)
一位中國(guó)哲學(xué)家
不喜歡另一個(gè)中國(guó)哲學(xué)家
想方設(shè)法批評(píng)他
毫無顧忌:
雖然那一位早已去世,
他的哲學(xué)卻受到國(guó)家尊崇,
因此這位哲學(xué)家
犯了這個(gè)國(guó)家的重罪,
隨后被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄,
死在了牢里,
死因撲朔迷離。
你們說:哲學(xué)很抽象。
其實(shí)——哲學(xué)很具體。
【題解】詩中的兩位哲學(xué)家, 一位指明朝哲學(xué)家李贄 (1527–1602),另一位是南宋哲學(xué)家朱熹 (1130–1200)。
千日酒
[宋] 王中《干戈》: 安得中山千日酒,酩然直到太平時(shí)。
南宋末年
詩人王中
渴望能飲
千日酒,
為忘卻戰(zhàn)亂
帶來的諸多劫難,
醉后安眠一千天。
直到我們當(dāng)今時(shí)代
一千天已重復(fù)無數(shù)次
可惜, 在戰(zhàn)爭(zhēng)的縫隙
千日酒已經(jīng)無處尋覓,
一次也找不到太平日子。
【譯后記】詩人王中生于南宋末年,遭逢戰(zhàn)亂,不知所蹤,但他的詩一直活著,活在《千家詩》里。俄羅斯翻譯家鮑里斯·梅謝里雅科夫把這首詩譯成了俄語,詩人伊戈?duì)枴げ紶枛|諾夫讀了這首詩,受到觸動(dòng),創(chuàng)作了《千日酒》,引用了千年前王中的詩句:安得中山千日酒,酩然直到太平時(shí)。這讓當(dāng)今的讀者聆聽到南宋詩人的聲音,感受到他的生命脈搏與感慨嘆息。這首詩彰顯了詩歌跨越時(shí)代與民族語言疆界的穿透力和強(qiáng)盛的藝術(shù)生命力。我特別敬重和佩服俄羅斯朋友伊戈?duì)枴U里索維奇的氣質(zhì)與才華。他往往帶給我意想不到的震撼與驚奇,讓古代的詩人復(fù)活,跨越千年,跟后輩讀者對(duì)話,引發(fā)讀者的聯(lián)想與感慨。為什么俄羅斯當(dāng)代詩人能寫出這樣思接千載、視通萬里的詩篇來呢? 他本人是計(jì)算機(jī)專家,卻喜歡詩歌與繪畫,博覽群書,能站在歷史高度,關(guān)注人類命運(yùn),因此,胸襟博大,縱覽五洲四海幾千年的風(fēng)云變幻,帶給讀者無限的遐思與啟迪。有緣認(rèn)識(shí)這樣的朋友,可謂三生有幸!
詩詞作品像什么
詩詞作品像樹木。
說像又不像,詩詞是樹木。
詩人跟普通人相像,
但思維情感更開闊遼遠(yuǎn)。
森林里伐木人斧子響處,
砍伐的原木堆積在河邊。
詩詞作品像飛鳥。
說像又不像,詩詞是飛鳥。
詞匯很多,卻找不到詞匯。
詩人呻吟,詩人吶喊。
捕鳥人的工作看似輕松,
其實(shí)說來:格外艱難。
詩詞作品像星星。
說像也不像,詩詞是星星。
詩人發(fā)誓,以命相爭(zhēng)。
詩歌只在睡夢(mèng)中相逢。
抬頭仰望億萬星斗,
星斗卻閉上了眼睛。
贈(zèng)我的中國(guó)朋友谷羽
他把自己的房子
留在人煙稠密的峽谷
而在我的村子里
木板釘住了門與窗戶。
他的一頭白發(fā)——
像飛鳥的白色翅膀。
我的灰色頭發(fā)——
像荒山野林的灰狼。
你們大概想知道,
我們倆如何相互溝通?
仿佛穿過飛機(jī)轟鳴
穿過腳步雜踏的喧囂
語言能夠飛行……
最好能抬頭遠(yuǎn)望
望那高高的山巔,
兩人對(duì)望交織的視線。
此時(shí)此地勿須說話,
可謂“欲辯已忘言”
責(zé)任編輯:包成秀
壹讀2024年12期