在家鄉(xiāng)的各種美食中,我對(duì)汪山芋粉情有獨(dú)鐘。那獨(dú)特的芳香蘊(yùn)藏著濃濃的鄉(xiāng)愁,始終在我的心頭縈繞。
汪山芋粉是一道比較復(fù)雜的菜肴。先要用水把山芋粉和好,單單這一步就有很多講究。水多了,粉稀,攤起來(lái)太薄,容易破;水少了,太厚,攤到鍋里時(shí)不容易熟,汪出來(lái)的粉容易夾生。真是“增一分則肥,減一分則瘦”,放多少水很難拿捏。粉調(diào)好后,要均勻地?cái)傇跍責(zé)岬蔫F鍋里,灶膛里的火不能太旺,一旺就容易烤糊,等到山芋粉呈現(xiàn)出乳白色就可以出鍋了。剛出鍋的山芋粉是不能立即汪的,要放到一邊先冷卻,晾涼后再將整張粉皮撕成一小塊一小塊備用。這些工序完成后,就該制作汪粉用的湯了,通常用葷湯作底。之所以叫“汪山芋粉”,就是因?yàn)榉燮ぴ跍镏笫?,外形像“汪”在湯中一樣。湯燒開后,倒入已經(jīng)成塊的山芋粉皮,用大火燒熟,一道香噴噴的汪山芋粉就出爐了。
山芋粉端上桌,亮晶晶的粉皮格外誘人,黑黝黝的濃湯面上浮著很多閃閃發(fā)光的油花,碎粒狀的大蒜葉濃香撲鼻……嗅一口,香味直沖后腦勺。舀上一勺,吸到嘴里一嚼,那粘粘的、透亮的山芋粉像膠皮一樣十分勁道,還像面團(tuán)一樣軟糯,越吃越想吃,越吃越有味,帶給我無(wú)限的滿足。
我的母親是做汪山芋粉的高手,她調(diào)的山芋粉不稀不稠,攤好后就像用機(jī)器壓出來(lái)的一樣平展。她還會(huì)用刀把山芋粉切成規(guī)則的方塊,汪出來(lái)的山芋粉粒粒分明,就像列陣的軍士一樣齊整。每次做汪山芋粉,都是我在灶膛燒火,嚴(yán)格按照母親的要求,或添柴或壓火,忙得不亦樂乎。山芋粉剛汪好,母親就讓我先品嘗。我拿過一個(gè)調(diào)羹(方言,勺子的意思),舀了滿滿一大勺,大口吃了起來(lái),有時(shí)候燙得直吐舌頭,母親就會(huì)笑我是個(gè)小饞貓。
后來(lái)我就很少吃到汪山芋粉了,因?yàn)槊磕昙依锓N的山芋都很少(土地大多用來(lái)種糧食),大多要等到過年過節(jié)或親戚來(lái)家里時(shí)才做汪山芋粉。平時(shí)難得吃一次汪山芋粉時(shí),我就覺得十分珍貴。
我成家后也在家里做過汪山芋粉,但是一直沒有成功過,不是粉皮厚薄不均,就是湯太多或太少;不是粉皮烤糊了,就是汪出來(lái)有些是夾生的。任憑我怎么做,都做不出母親的味道。
這些年,每次回老家看望父母,母親必做一道汪山芋粉,讓我們吃個(gè)痛快。臨走的時(shí)候,母親都會(huì)問我要不要帶一點(diǎn)回去,我每次都不要,不僅是因?yàn)樽约鹤霾缓眠@道菜,更是因?yàn)橹挥谢丶?,只有母親做的汪山芋粉,才是我最愛吃的。