晚上給賓客們安排的最后一個(gè)節(jié)目是跟隨女王參觀城堡博物館,終點(diǎn)是平日不對游客開放的王室圖書館。夜游溫莎城堡別有滋味,何況還擁有這樣一位“超級向?qū)А薄N覀儚南喾捶较蜃哌^平日游客們走的博物館參觀路線。
我向女王確認(rèn)了好幾個(gè)從導(dǎo)游那里聽來的故事,居然大部分都屬實(shí),例如:圣喬治小教堂的穹頂上展示的騎士徽章,為什么有的位置涂成了白色;為什么斯賓塞·丘吉爾家族無須繳納地租,每年8月13日前在溫莎城堡掛一面地租旗就可以;等等。女王不厭其煩地回答著我們的各種問題,同時(shí)也對游客們的興趣和導(dǎo)游掌握的知識頗為感慨。
走過溫斯頓·丘吉爾雕像時(shí),女王回憶起勸說這位固執(zhí)的首相坐下來讓人為他塑像的過程。她說,溫斯頓從不肯為人做模特,是她說想要一座他的雕像,才肯坐下來的。從女王的眼神中可以感覺到她是很尊重和喜歡這位老首相的。我從書中讀到過,溫斯頓·丘吉爾是女王父母的朋友,當(dāng)她還是小姑娘時(shí),就曾坐在他的膝頭玩耍。女王加冕之后,溫斯頓·丘吉爾是她經(jīng)歷的第一位首相,相互信任有加。
溫莎城堡是一座名副其實(shí)的王室博物館,這里的一幅幅油畫、一個(gè)個(gè)陳列的展品,記錄著歷代王室的人物和生活片段,而女王幾乎對每個(gè)展品背后的故事都了如指掌。有一塊掛毯,過去只聽導(dǎo)游說過是戴高樂所贈,女王卻能清清楚楚地記得他是在何年何月、什么場景下贈送的。我過去參觀溫莎城堡博物館時(shí),注意到一個(gè)角落里有對銅雕小天使臺座,看上去像現(xiàn)代物件,和周圍的展品不大和諧,這次正好問問女王。她臉上露出點(diǎn)兒頑皮的笑容說,這是她在一場拍賣會上買的,當(dāng)時(shí)很喜歡,后來沒有合適的地方放置,就擺在這兒了。
女王的記憶力驚人,對墻上油畫的每一個(gè)歷史人物都能夠清楚地說明那是誰,在什么年代發(fā)生了什么事。我禁不住問:“您怎么會知道得這么多、這么細(xì)呢?”她看著我,略帶懷舊地說:“當(dāng)我還是蹣跚走路的孩子時(shí),祖母就經(jīng)常帶我來這里,讓我抓著她的裙擺,隨她走過這些地方,聽她講那些先人的故事?!?/p>
進(jìn)入書房,女王為客人們準(zhǔn)備的驚喜讓當(dāng)天的活動達(dá)到高潮。在圍成四方形的桌子上,女王細(xì)心地從自己的收藏里面為每一位客人找出了相關(guān)的物品并擺放出來。
例如,比利莫瑞亞勛爵是啤酒品牌“眼鏡蛇”的創(chuàng)始人。女王小時(shí)候正逢啤酒廠在英國興盛起來,有人做了一套酒廠微縮模型送給她——比黃豆大不了多少的“酒桶”一排排地陳列著,廠房、生產(chǎn)線、品牌商標(biāo)都和真的一樣。今天,她把這套模型擺放在這里,讓客人們在欣喜之際,也對時(shí)代的變遷感慨萬分。
與澳大利亞高專達(dá)特先生相關(guān)聯(lián)的是一本手繪的澳洲風(fēng)情博物志,是女王訪問時(shí)獲得的禮品。
為我陳列出來的是兩年前我遞交國書時(shí)贈送給她的禮物——復(fù)刻版《欽藏英皇全景圖典》中的建筑篇。旁邊還有一部維多利亞女王的日記,打開呈現(xiàn)的這頁記錄了1879年1月17日這一天,即將離任的中國第一位公使郭嵩燾攜夫人梁氏赴奧斯本宮,向維多利亞女王辭行。日記里有一段對郭夫人儀表和服飾細(xì)節(jié)的描繪:
午餐前,我接待了中國公使的夫人……她身材嬌小,著中式旗袍,在房間里也一直披著一件毛皮披肩。她除了頭戴簡單飾物,幾無其他首飾的裝點(diǎn)。雖然他們是坐敞篷馬車來的,她卻沒穿外套。她有一雙傳說中的三寸金蓮。馬格爾尼先生在一旁為她翻譯,她顯得很高興……
郭嵩燾在《倫敦與巴黎日記》中亦用寥寥數(shù)語記錄了光緒四年臘月廿五日這一天,他與夫人如何向當(dāng)時(shí)的英國女王辭行,女王尤其關(guān)照他的夫人:“初見家室,相與慰勞,告以遠(yuǎn)方勞苦,必得少坐飲食?!惫誀c對女王表示感激:“中國婦女無朝會之禮,所有盛典概不敢與,今旦夕回國,以私接見,得蒙賞準(zhǔn),實(shí)是感悅?!边@應(yīng)該是對19世紀(jì)出現(xiàn)在外交場合的中國女性的難得記錄了。
我們欣賞完這些特殊的展品,就開始參觀圖書館。這里被各種圖書和物品堆滿了,書架排列得很密集,沒有多少穿行的空間,如果兩位客人迎面碰上,需要各自側(cè)身讓行。里面的書散發(fā)出歷史的味道,一部部大厚殼的書背上,燙金的書名多是漂亮的古體。我背著手在里面慢慢走、細(xì)細(xì)看,避免去觸碰任何東西,唯恐驚擾了哪位古人的靜思。
夜游溫莎城堡的行程結(jié)束了。女王走在前面,我緊隨其后。畢竟是80多歲的老人,走廊中有幾處正在修繕,我覺得應(yīng)該主動照料一下。不想她步履輕盈,我都得快步才能跟上。她讓我叫后面的人快點(diǎn)兒跟上,用了一個(gè)生動的短語“boots them out”,字面意思是“用穿靴子的腳把他們踢出來”,還在長裙下面做了一個(gè)踢腳的動作。我笑著表示領(lǐng)會,提高嗓門向后面的人喊了一聲:“This way please?!保ㄕ埻@邊走。)我在與女王的談話中學(xué)到的另一個(gè)短語是“flown the nest”,是她談到成年的孫輩時(shí),說他們都“像小鳥一樣離開了窩”。這時(shí)的女王更像一位祖母,沒有了那些正式的辭藻,用通俗而又詼諧的家常語言絮叨著一些瑣事。
她付出整整一晚的陪伴,講述自己國家的歷史和祖上的故事,毫無保留地與我們分享這座她自幼居住的城堡中的珍貴私人記憶,以此向每位客人和他們所代表的國家表達(dá)友好。這樣的夜晚令人難忘。
外交禮儀是服務(wù)于外交目的的,旨在創(chuàng)造一個(gè)讓人感覺舒適和恰當(dāng)?shù)沫h(huán)境進(jìn)行談話和交流。而外交的終極目的是解決問題。人與人的交流和了解既是開展外交的內(nèi)容,也是推進(jìn)外交的基礎(chǔ)。因此,那些看似平靜、隨意的你來我往,恰是日積月累構(gòu)建國際人脈和關(guān)系網(wǎng)絡(luò)的絲線。
回到房間時(shí),已經(jīng)是夜里十一點(diǎn)多了。弗雷澤和喬安妮見到我們,立刻從門內(nèi)迎上來,看樣子已經(jīng)等了一陣子,這讓我和老郝感到有點(diǎn)兒意外。再看套房里面被他們收拾得干干凈凈,不僅寢具備妥,換下來的皮鞋也被擦得锃亮。
他們詢問,是否還有需要做的事情?我們表示感謝,請他們早點(diǎn)回去歇息。
“那么,二位明天早上想喝點(diǎn)什么,咖啡還是茶?”喬安妮問。
我有點(diǎn)兒納悶,不是去餐廳吃早餐嗎?
她解釋:“我是說,剛起床的時(shí)候?!?/p>
我和老郝選擇了紅茶。
(摘自中信出版集團(tuán)《大使衣櫥:外交禮儀之旅》)