劍南文學(xué)
- 刀(外一題)
- 美麗的錯
- 梔子花香
- 味道
- 童年記憶之看電影
- 懷念戰(zhàn)友
- 家有倉鼠
- 有風(fēng)吹著(外三首)
- 午夜書(外三首)
- 一米陽光(外一首)
- 陽光令花朵過目不忘(組詩)
- 南河,一行或者一只白鷺的寫意(三首)
- 我在冬季憧憬著春光(外一首)
- 一棵樹的心事
- 試論文學(xué)品格對書法的審美導(dǎo)向
- 《中國評論》所刊《聊齋志異》英譯研究
- 基于官、民意識互動的文化遺產(chǎn)保護(hù)經(jīng)驗
- KY式日語小論
- “之”字的韻律驅(qū)動效應(yīng)及對現(xiàn)代漢語的影響
- 淺析英美文化差異對英美文學(xué)評論的影響
- 多元文化視域中的加拿大文學(xué)特質(zhì)研究
- 以現(xiàn)代的眼光解構(gòu)歷史和傳統(tǒng)
——談《關(guān)云長》對《三國演義》的改編 - 《論讀書》兩譯本的修辭手法對比賞析
- 從電影《為奴十二年》中分析奴隸制度下的人性與自由
- 從Gul-liver's Travels看譯注的功能
- 當(dāng)代大學(xué)生對魯迅認(rèn)知現(xiàn)狀考察與研究
——以南京高校為例 - 修身治學(xué)與學(xué)術(shù)道德
- 平陽刻
- 淺談常見的中式英語翻譯現(xiàn)象
- “紅色”的中外文化內(nèi)涵對比
- 從解剖學(xué)人體運(yùn)動研究西方近現(xiàn)代人體雕塑藝術(shù)
- 《玫瑰的故事》中的敘述者及其功能探析
- 對《獻(xiàn)給愛米麗的一朵玫瑰花》女主人公的心理分析
- 淺析《銀河系搭車客指南》中的英式幽默
- 文化差異對譯者的影響
——以楊憲益與霍克斯翻譯的《紅樓夢》為例 - 鄉(xiāng)村與城市兩相對照下的道德理想之歌
—— 《柏子》與《八駿圖》之比較 - 《聊齋志異》敘述視角分析