布丁
余秋雨是個暢銷作家,余杰是個年輕的學(xué)生,后者發(fā)現(xiàn)前者在“文革”中做過一些不好的事情,就要求他懺悔。這件事沸沸揚揚,惹得我想說兩句。當(dāng)年姜昆有個相聲叫“道德法庭”,要審判那些做了錯事、壞事(誰的判斷標(biāo)準(zhǔn)?)又不違背法律的人,我認(rèn)為“道德法庭”只是說相聲這種智商的人才樂于宣揚的事,沒想到許多人自以為道德高尚,有權(quán)對別人說三道四。
丹尼爾·西格,一個美國人,1957年時收到一份征兵通知,他寫了份短信給征兵委員會,他說:“從實用的觀點看,戰(zhàn)爭是徒勞無益的、自我敗壞的,而從更加重要的觀點看,戰(zhàn)爭是不道德的?!蔽鞲裾f他拒絕服兵役是考慮到“人類的幸福和我們美國人所維護的民主價值觀”。
美國征兵法規(guī)定豁免服兵役的范圍并不包括“主要由于政治觀點、社會學(xué)觀點、哲學(xué)觀點或僅僅由于個人道德準(zhǔn)則”而拒絕服兵役的人。你要想不服兵役,就得承認(rèn)自己信仰上帝。西格不想借宗教信仰開脫,這件事就鬧上了法庭,故事很復(fù)雜,這里講不完。西格那套道德觀很無聊,他要是碰上巴頓將軍肯定會被暴打一頓,可這事攪到法庭就熱鬧好玩了。同樣,沒有誰知道余秋雨余杰誰比誰卑鄙,可這二人要鬧上法庭,才會有更多的人關(guān)注。
“二戰(zhàn)”的時候,美國干了這么檔子事,珍珠港事件一爆發(fā),美國就把日裔美國人登記造冊,遣送到“管理中心”。國會議員利蘭·福特要求“把所有的日本人,不論是否是美國公民,都趕到內(nèi)陸的集中營去”,有位專欄作家說“現(xiàn)在就用武裝警衛(wèi)監(jiān)視起來,男人女人都不放過——在危險還存在的時候管他媽的什么人身保護權(quán)?!?/p>
就是這種狀況下,有個叫戈登·平林的日裔美國人,在他的律師陪同下,到聯(lián)邦調(diào)查局的辦公室遞交了一篇文章,題目叫《我為什么拒絕遣送》。戈登·平林隨后起訴美國,這樁案子足足弄了40來年,到1987年,那些曾被關(guān)進“集中營”的日裔才算知道這里政府“行為不當(dāng)”的后果,他們得到了賠償。這故事也很復(fù)雜,這里講不完。
戈登·平林的文章叫《我為什么拒絕遣送》,丹尼爾·西格那封短信,不妨起個題目叫《我為什么拒絕服兵役”》。余杰那篇道德范文叫《余秋雨,你為什么不懺悔》,余秋雨自然可以寫篇文章叫《我為什么拒絕懺悔》,叫上個律師陪著,可送達何處呢?總不該送達余杰吧。